← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil des Bibliothèques publiques. - Extrait "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil des Bibliothèques publiques. - Extrait | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Raad voor de openbare bibliotheken. - Uittreksel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 28 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
28 juin 2012 nommant les membres du Conseil des Bibliothèques | ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van |
publiques. - Extrait | de Raad voor de openbare bibliotheken. - Uittreksel |
La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, | adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel |
remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé | 3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, |
par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le | § 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8 |
décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 10 novembre | gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het |
2011 ; | decreet van 10 november 2011; |
Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du | Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van |
Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 |
missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement | tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste |
d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 | aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het |
avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant | toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de |
dans le secteur culturel ; | werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele |
Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation | sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een |
équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs ; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de | juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de |
fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les | binnen de culturele sector, titel I gewijzigd bij de decreten van 10 |
décrets du 10 novembre 2011 et 17 juillet 2013, et l'article 31; | november 2011 en 17 juli 2013, en artikel 31; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement | juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende |
des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre II ; | de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, hoofdstuk II; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2014 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
portant exécution du décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une | juni 2014 houdende uitvoering van het decreet van 3 april 2014 tot |
représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes | bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en |
consultatifs ; | vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil | Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van |
des Bibliothèques publiques modifié par les arrêtés ministériels du 24 | de leden van de Raad voor de openbare bibliotheken, gewijzigd bij de |
juillet 2013 et du 29 septembre 2015 ; | ministeriële besluiten van 24 juli 2013 en 29 september 2015; |
Considérant l'appel complémentaire aux candidatures publié au Moniteur | Gelet op de aanvullende oproep tot kandidaten, bekendgemaakt in het |
belge le 21 octobre 2015 ; | Belgisch Staatsblad op 21 oktober 2015; |
Considérant qu'il convient de pourvoir à la désignation d'un membre | Overwegende dat in de benoeming moet worden voorzien van een |
suppléant au titre de représentant de tendance idéologique et | plaatsvervangend lid als vertegenwoordiger van een ideologische en |
philosophique, en l'occurrence le Parti Ecolo ; | filosofische strekking, in casu Ecolo; |
(...) | (...) |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le § 1er, 5° de l'article 2 de l'arrêté ministériel du 28 |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 |
juin 2012 nommant les membres du Conseil des Bibliothèques publiques | tot benoeming van de leden van de Raad voor de openbare bibliotheken |
est abrogé. | wordt paragraaf 1, 5°, opgeheven. |
Art. 2.L'article 2, § 2 du même arrêté est complété par un second |
Art. 2.Artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, wordt met een tweede |
tiret rédigé comme suit : | streepje aangevuld, luidend als volgt: |
« - Mr TRAINA Fabio, au titre de représentant du Parti Ecolo. » | "- de heer TRAINA Fabio, als vertegenwoordiger van Ecolo.". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature, |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
à l'exception de l'article 1er qui prend effet au 1er novembre 2015. | ondertekend, met uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 november 2015. |
Bruxelles, le 28 avril 2016. | Brussel, 28 april 2016. |
Alda GREOLI | Alda GREOLI |