Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil des Centres d'Archives privées. - Extrait | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Raad voor de private archiefcentra. - Uittreksel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 28 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
28 juin 2012 nommant les membres du Conseil des Centres d'Archives | ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van |
privées. - Extrait | de Raad voor de private archiefcentra. - Uittreksel |
La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, | adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel |
remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé | 3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, |
par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le | § 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8 |
décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 10 novembre | gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het |
2011 ; | decreet van 10 november 2011; |
Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du | Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van |
Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 |
missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement | tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste |
d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 | aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het |
avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant | toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de |
dans le secteur culturel ; | werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele |
Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation | sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een |
équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs ; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de | juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de |
fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les | binnen de culturele sector, titel I gewijzigd bij de decreten van 10 |
décrets du 10 novembre 2011 et 17 juillet 2013, et l'article 18; | november 2011 en 17 juli 2013, en artikel 18; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement | juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende |
des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre II ; | de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, hoofdstuk II; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2014 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
portant exécution du décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une | juni 2014 houdende uitvoering van het decreet van 3 april 2014 tot |
représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes | bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en |
consultatifs ; | vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil | Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van |
des Centres d'archives privées modifié par l'arrêté ministériel du 29 septembre 2015 ; | de leden van de Raad voor de private archiefcentra, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 september 2015; |
Considérant l'appel complémentaire aux candidatures publié au Moniteur | Gelet op de aanvullende oproep tot kandidaten, bekendgemaakt in het |
belge le 21 octobre 2015 ; | Belgisch Staatsblad op 21 oktober 2015; |
Considérant la démission de Monsieur DELPLANCQ Thierry de son mandat | Gelet op de ontslagneming van de heer DELPLANCQ Thierry van zijn |
de représentant suppléant d'une tendance idéologique en date du 17 novembre 2015 ; | mandaat van plaatsvervangende vertegenwoordiger van een ideologische strekking op 17 november 2015; |
Considérant qu'il convient de pourvoir à la désignation de : | Overwegende dat de benoeming plaats moet vinden van: |
1° - 2 membres effectifs et 3 membres suppléants au titre de | 1° twee werkende leden en drie plaatsvervangende leden als |
représentants de tendances idéologiques et philosophiques se | vertegenwoordigers van ideologische en filosofische strekkingen die, |
revendiquant, en vertu de la clé de répartition appliquée lors de | krachtens de verdelingsregeling toegepast bij de oproep van 14 |
l'appel du 14/11/2014, pour ce qui concerne les effectifs, du cdH ou | november 2014, wat betreft de werkende leden, zich lid verklaren van |
du MR et du cdH, du MR et d'Ecolo pour ce qui est des suppléants ; | cdH of MR en van cdH, MR en Ecolo, voor de plaatsvervangende leden; |
2° - 3 membres effectifs et 4 membres suppléants au titre d'expert | 2° drie werkende leden en vier plaatsvervangende leden voor het |
mandaat van deskundige die het bewijs levert van een bevoegdheid of | |
justifiant d'une compétence en archivistique contemporaine et | een ervaring op het gebied van de hedendaagse archiefstudie en die |
titulaire d'une licence ou d'un master en histoire dont au moins 2 | houder is van een licentiaat of master in de geschiedenis, waaronder |
titulaires d'un séminaire en histoire contemporaine dans une | drie titularis zijn van een seminarie in de hedendaagse geschiedenis |
Université de la Communauté française délivrant un master en histoire | in een universiteit van de Franse Gemeenschap die een master in de |
pour ce qui concerne les effectifs et 1 titulaire d'un séminaire en | geschiedenis uitreikt, wat betreft de werkende leden, en 1 houder van |
histoire contemporaine dans une Université de la Communauté française | een seminarie in de hedendaagse geschiedenis in een universiteit van |
délivrant un master en histoire pour ce qui est des suppléants ; | de Franse Gemeenschap die een master in de geschiedenis uitreikt, wat |
betreft de plaatsvervangers; | |
3° - 1 membre effectif et au moins 1 membre suppléant au titre | 3° een werkend lid en minstens een plaatsvervangend lid voor het |
d'expert justifiant d'une compétence ou d'une expérience en sciences | mandaat van deskundige die het bewijs levert van een bevoegdheid of |
de l'information et de la documentation et plus particulièrement en | een ervaring op het gebied van de informatie- en |
technologies de l'information et de la communication ; | communicatiewetenschappen en in het bijzonder in de informatie- en |
communicatietechnologieën; | |
4° - au moins 1 membre suppléant au titre de professionnel exerçant | 4° minstens een plaatsvervangend lid voor het mandaat van beroepsmens |
son activité dans le secteur muséal ; | die zijn activiteit uitoefent in de museale sector; |
5° - au moins 1 membre suppléant au titre de représentant | 5° minstens een plaatsvervangend lid voor het mandaat van |
d'organisation représentative d'utilisateurs agréée ; | vertegenwoordiger van een erkende representatieve |
gebruikersorganisatie; | |
(...) | (...) |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 1° de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 |
Artikel 1.Artikel 1, 1° van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 |
nommant les membres du Conseil des Centres d'archives privées est | tot benoeming van de leden van de Raad voor de private archiefcentra |
complété par un sixième tiret rédigé comme suit : | wordt met een zesde streepje aangevuld, luidend als volgt: |
« - Thierry DELPLANCQ ; » | "- Thierry DELPLANCQ;". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé comme suit : « Article 2 : |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
§ 1er - Sont nommées membres suppléants du Conseil des Centres | " Artikel 2.§ 1. Benoemd worden tot plaatsvervangend lid van de Raad |
d'archives privées, au titre de représentants issus d'une organisation | voor private archiefcentra, als vertegenwoordiger voortkomend uit een |
représentative d'utilisateurs agréée : | erkende gebruikersorganisatie: |
« - Mme XHAYET Geneviève ; | - Mevrouw XHAYET Geneviève; |
- Mr DEMETER Stéphane ; | - De heer DEMETER Stéphane. |
§ 2 - Sont nommés membres suppléants du Conseil des Centres d'archives | § 2. Benoemd worden tot plaatsvervangend lid van de Raad voor private |
privées, au titre de représentant des tendances idéologiques et | archiefcentra, als vertegenwoordiger van ideologische en filosofische |
philosophiques : | strekkingen: |
- M. CONTENT Matthieu au titre de représentant d'Ecolo ; » | - De heer CONTENT Matthieu als vertegenwoordiger van Ecolo.". |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
1° - Au premier alinéa, après « à l'article 1er, § 1er, » est ajouté « | 1° In het eerste lid, na "in artikel 1, § 1," wordt "en artikel 2, § |
et à l'article 2, § 1er » ; | 1" toegevoegd; |
2° - Au second alinéa, après « et à l'article 2 » est ajouté « § 2 ». | 2° In het tweede lid, na "en in artikel 2" wordt " § 2" toegevoegd. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 28 avril 2016. | Brussel, 28 april 2016. |
Alda GREOLI | Alda GREOLI |