← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les articles 1er et 2 de l'arrêté ministériel du 18 novembre 2010 portant agrément des associations, organisations et entreprises en exécution de l'article 59, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif à l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à l'agriculture "
Arrêté ministériel modifiant les articles 1er et 2 de l'arrêté ministériel du 18 novembre 2010 portant agrément des associations, organisations et entreprises en exécution de l'article 59, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif à l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à l'agriculture | Ministerieel besluit tot wijziging van artikelen 1 en 2 van het ministerieel besluit van 18 november 2010 tot erkenning van verenigingen, organisaties en ondernemingen ter uitvoering van artikel 59, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 betreffende de organisatie van de fokkerij van voor de landbouw nuttige huisdieren |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
28 AVRIL 2011. - Arrêté ministériel modifiant les articles 1er et 2 de | 28 APRIL 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikelen 1 en |
l'arrêté ministériel du 18 novembre 2010 portant agrément des | 2 van het ministerieel besluit van 18 november 2010 tot erkenning van |
associations, organisations et entreprises en exécution de l'article | verenigingen, organisaties en ondernemingen ter uitvoering van artikel |
59, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif | 59, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 |
à l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à | betreffende de organisatie van de fokkerij van voor de landbouw |
l'agriculture | nuttige huisdieren |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races | Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de |
d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, notamment l'article 1er, | rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, artikel 1, vervangen |
remplacé par le décret du 12 décembre 2008, et l'article 1erbis, | bij het decreet van 12 december 2008, en artikel 1bis, ingevoegd bij |
inséré par le décret du 12 décembre 2008; | het decreet van 12 december 2008; |
Vu l'arrêté relatif à l'organisation de l'élevage du 19 mars 2010, | Gelet op het Fokkerijbesluit van 19 maart 2010, artikel 59, § 1; |
article 59, § 1er; Vu l'arrêté ministériel du 18 novembre 2010 portant agrément des | Gelet op het ministerieel besluit van 18 november 2010 tot erkenning |
associations, organisations et entreprises en exécution de l'article | van verenigingen, organisaties en ondernemingen ter uitvoering van |
59, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif | artikel 59, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart |
à l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à | 2010 betreffende de organisatie van de fokkerij van voor de landbouw |
l'agriculture; | nuttige huisdieren; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 mars 2011, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 maart 2011, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 18 novembre |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 18 november |
2010 portant agrément des associations, organisations et entreprises | 2010 tot erkenning van verenigingen, organisaties en ondernemingen ter |
en exécution de l'article 59, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement | uitvoering van artikel 59, § 1, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 19 mars 2010 relatif à l'organisation de l'élevage | Regering van 19 maart 2010 betreffende de organisatie van de fokkerij |
d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, les modifications | van voor de landbouw nuttige huisdieren, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le texte néerlandais, le mot "geit" est chaque fois remplacé | 1° het woord "geit" wordt telkens vervangen door het woord "Geit"; |
par le mot "Geit"; | |
2° le point 11° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 11° wordt vervangen door wat volgt : |
"11° l'a.s.b.l. "Belgisch Stamboek voor IJslandse Paarden", | "11° de VZW Belgisch Stamboek voor IJslandse Paarden, vereniging voor |
association pour la promotion de la race chevaline islandaise, ayant | de bevordering van het IJslands paardenras, met ondernemingsnummer |
le numéro d'entreprise 418.197.286, pour la tenue d'un stud-book pour | 418.197.286, voor het bijhouden van een stamboek voor het ras |
la race Cheval islandais; | IJslandse Paard;"; |
3° le point 17° est remplacé par la disposition suivante : | 3° punt 17° wordt vervangen door wat volgt : |
"17° l'a.s.b.l. "Vlaams Paard", ayant le numéro d'entreprise | "17° de VZW Vlaams Paard, met ondernemingsnummer 470.503.052, voor het |
470.503.052, pour la tenue d'un stud-book pour la race Cheval flamand;"; | bijhouden van een stamboek voor het ras Vlaams Paard;"; |
4° le point 19° est remplacé par la disposition suivante : | 4° punt 19° wordt vervangen door wat volgt : |
"19° l'a.s.b.l. "Het Belgisch Mérens Stamboek", ayant le numéro | "19° de VZW Het Belgisch Mérens Stamboek - Le Studbook belge du Mérens |
d'entreprise 876.489.624, pour la tenue d'un stud-book pour la race | ASBL, met ondernemingsnummer 876.489.624, voor het bijhouden van een |
Mérens;"; | stamboek voor het ras Merens;"; |
5° le point 20° est remplacé par la disposition suivante : | 5° punt 20° wordt vervangen door wat volgt : |
"20° l'a.s.b.l. "Europese Arabo-Friezen Stamboek", ayant le numéro | "20° de VZW Europese Arabo-Friezen Stamboek, met ondernemingsnummer |
d'entreprise 870.957.951, pour la tenue d'un stud-book pour la race | 870.957.951, voor het bijhouden van een stamboek voor het ras |
Cheval arabo-frison; | Arabo-Friese Paard;"; |
6° le point 21° est remplacé par la disposition suivante : | 6° punt 21° wordt vervangen door wat volgt : |
"21° l'a.s.b.l. "Belgisch Stamboek van het Friese Paard", ayant le | "21° de VZW Belgisch Stamboek van het Friese Paard, met |
numéro d'entreprise 426.528.103, pour la tenue d'un stud-book pour la | ondernemingsnummer 426.528.103, voor het bijhouden van een stamboek |
race Cheval frison;"; | voor het ras Friese Paard;". |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, le point 1° est remplacé par |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt punt 1° vervangen |
ce qui suit : | door wat volgt : |
"1° la SA "Rattlerow-Seghers", ayant le numéro d'entreprise | "1° de nv Rattlerow Seghers, met ondernemingsnummer 479.179.703, voor |
479.179.703, pour la tenue de registres de porcs reproducteurs | het bijhouden van registers voor hybride fokvarkens;". |
hybrides;". Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2011. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Bruxelles, le 28 avril 2011. | Brussel, 28 april 2011. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |