| Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif au remboursement de certains frais exceptionnels encourus par le militaire | Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de terugbetaling van bepaalde buitengewone kosten opgelopen door de militair |
|---|---|
| MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
| 28 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté | 28 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het |
| royal du 27 avril 2007 relatif au remboursement de certains frais | koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de terugbetaling van |
| exceptionnels encourus par le militaire | bepaalde buitengewone kosten opgelopen door de militair |
| Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
| Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
| militaires, notamment l'article 10ter, inséré par la loi du 27 mars 2003; | de militairen, inzonderheid op artikel 10ter, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003; |
| Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif au remboursement de | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de |
| certains frais exceptionnels encourus par le militaire, notamment | terugbetaling van bepaalde buitengewone kosten opgelopen door de |
| l'article 3; | militair, inzonderheid op artikel 3; |
| Vu l'arrêté ministériel du 2 décembre 1991 relatif à la délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 2 december 1991 betreffende het |
| certains pouvoirs du ministre de la Défense nationale à des autorités | overdragen van sommige bevoegdheden van de minister van |
| de l'état-major général en matière de procédure de projet de textes | Landsverdediging aan overheden van de generale staf inzake de |
| légaux et réglementaires, du contentieux et du statut pécuniaire, de | ontwerpprocedure van wettelijke en reglementaire teksten, de |
| la comptabilité de l'Etat, des créances, de la livraison de données | geschillen- en de bezoldigingsregeling, de Staatscomptabiliteit, de |
| matriculaires et de la signature d'actes administratifs, notamment | schuldvorderingen, het afleveren van stamboekgegevens en het |
| l'article 3, § 1er; | ondertekenen van administratieve akten, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
| Vu l'avis n° 42.411/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 mars 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.411/4 van de Raad van State, gegeven op 26 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
| d'entendre par « l'arrêté royal » : l'arrêté royal du 27 avril 2007 | het koninklijk besluit » : het koninklijk besluit van 27 april 2007 |
| relatif au remboursement de certains frais exceptionnels encourus par | betreffende de terugbetaling van bepaalde buitengewone kosten |
| le militaire. | opgelopen door de militair. |
Art. 2.Les montants visés au présent arrêté sont liés au régime de |
Art. 2.De in dit besluit bedoelde bedragen worden gekoppeld aan de |
| mobilité applicable aux traitements du personnel des services publics | mobiliteitsregeling toepasselijk op de wedden van het personeel der |
| fédéraux. Ils sont liés à l'indice-pivot 138,01. | federale overheidsdiensten. Ze worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
Art. 3.En application de l'article 3, § 2, alinéa 1er, 1°, de |
Art. 3.In toepassing van artikel 3, § 2, eerste lid, 1°, van het |
| l'arrêté royal, le chef de corps peut autoriser, dans les limites | koninklijk besluit, kan de korpscommandant, binnen de grenzen bepaald |
| fixées par l'arrêté royal, le remboursement : | in het koninklijk besluit, de terugbetaling toelaten van : |
| 1° des frais exceptionnels de logement dont le montant n'excède pas 50 | 1° de buitengewone logementskosten waarvan het bedrag 50 EUR per |
| EUR par nuitée et par militaire; | |
| 2° des frais exceptionnels de transport dont le montant n'excède pas | overnachting en per militair niet overschrijdt; |
| 50 EUR par jour et par militaire. | 2° de buitengewone transportkosten waarvan het bedrag 50 EUR per dag |
| en per militair niet overschrijdt. | |
Art. 4.§ 1er. En application de l'article 3, § 2, alinéa 1er, 2°, a), |
Art. 4.§ 1. In toepassing van artikel 3, § 2, eerste lid, 2°, a), van |
| de l'arrêté royal, le directeur général human resources peut | het koninklijk besluit, kan de directeur-generaal human resources, |
| autoriser, dans les limites fixées par l'arrêté royal, le | binnen de grenzen bepaald in het koninklijk besluit, de terugbetaling |
| remboursement : | toelaten van : |
| 1° des frais exceptionnels de logement; | 1° de buitengewone logementskosten; |
| 2° des frais exceptionnels de transport; | 2° de buitengewone transportkosten; |
| 3° des frais exceptionnels encourus du fait d'un retour d'urgence pour | 3° de buitengewone kosten opgelopen door een dringende terugroeping |
| motifs familiaux ou sociaux impératifs. | wegens dwingende familiale of sociale redenen. |
| En application de l'article 3, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal, le | In toepassing van het artikel 3, § 2, tweede lid, van het koninklijk |
| directeur général human resources peut conférer mission de signature à | besluit, kan de directeur-generaal human resources opdracht van |
| un chef de division ou de section de sa direction générale. | handtekening verlenen aan een divisie- of sectiechef van zijn algemene directie. |
| § 2. En application de l'article 3, § 2, alinéa 1er, 2°, b), de | § 2. In toepassing van artikel 3, § 2, eerste lid, 2°, b), van het |
| l'arrêté royal, le directeur général human resources peut autoriser, | koninklijk besluit, kan de directeur-generaal human resources, binnen |
| dans les limites fixées par l'arrêté royal, le remboursement des frais | de grenzen bepaald in het koninklijk besluit, de terugbetaling |
| exceptionnels encourus pour l'enseignement des enfants du militaire | toelaten van de buitengewone kosten opgelopen voor het onderwijs van |
| pendant une période de service à l'étranger. | de kinderen van de militair gedurende een dienstperiode in het |
Art. 5.§ 1er. Toute autorisation de remboursement de frais |
buitenland. Art. 5.§ 1. Iedere toelating tot terugbetaling van uitzonderlijke |
| exceptionnels donnée par une autorité visée au présent arrêté doit | kosten gegeven door een overheid bedoeld in dit besluit moet |
| être justifiée et formellement motivée en opportunité et ne peut être | gerechtvaardigd en formeel in opportuniteit gemotiveerd worden en kan |
| prise qu'en application de directives règlementaires. | alleen genomen worden in toepassing van reglementaire richtlijnen. |
| § 2. Trimestriellement, le chef de corps transmet un relevé détaillé | § 2. Driemaandelijks maakt de korpscommandant een gedetailleerd |
| des frais visés à l'article 3 au sous-chef d'état-major ou au | overzicht van de kosten bedoeld in artikel 3 over aan de onderstafchef |
| directeur général dont il dépend hiérarchiquement, ou, pour les | of directeur-generaal waarvan hij hiërarchisch afhangt, of, voor de |
| services du chef de la défense et du vice-chef de la défense ainsi que | diensten van de chef defensie en de vice-chef defensie alsook voor de |
| pour les services qui ne dépendent pas directement d'un sous-chef | diensten die niet direct afhangen van een onderstafchef of |
| d'état-major ou d'un directeur général, au vice-chef de la défense. | directeur-generaal, aan de vice-chef defensie. Deze overheden zien na |
| Ces autorités vérifient ou font vérifier si ces frais sont opportuns | of laten nazien of deze kosten opportuun en gemotiveerd zijn. |
| et motivés. Les autorisations de remboursement de frais exceptionnels accordées | De toelatingen tot terugbetaling van uitzonderlijke kosten toegestaan |
| par le chef de division ou de section visé à l'article 4, § 1er, | door de divisie- of sectiechef bedoeld in artikel 4, § 1, tweede lid, |
| alinéa 2, sont transmises sous le couvert du directeur général human | worden overgemaakt onder couvert van de directeur-generaal human |
| resources, qui en vérifie l'opportunité et la motivation. | resources, die er de opportuniteit en de motivatie van naziet. |
| Une copie des autorisations de remboursement des frais exceptionnels | Een kopij van de toelatingen tot terugbetaling van de uitzonderlijke |
| autorisés par le directeur général human resources en application de | kosten toegestaan door de directeur-generaal human resources in |
| l'article 4, § 1er, alinéa 1er, et § 2, est transmise au ministre de | toepassing van artikel 4, § 1, eerste lid, en § 2, wordt overgemaakt |
| la Défense. | aan de minister van Landsverdediging. |
Art. 6.A l'article 3, § 1er, de l'arrêté ministériel du 2 décembre |
Art. 6.In artikel 3, § 1, van het ministerieel besluit van 2 december |
| 1991 relatif à la délégation de certains pouvoirs du ministre de la | 1991 betreffende het overdragen van sommige bevoegdheden van de |
| minister van Landsverdediging aan overheden van de generale staf | |
| Défense nationale à des autorités de l'état-major général en matière | inzake de ontwerpprocedure van wettelijke en reglementaire teksten, de |
| de procédure de projet de textes légaux et réglementaires, du | geschillen- en de bezoldigingsregeling, de Staatscomptabiliteit, de |
| contentieux et du statut pécuniaire, de la comptabilité de l'Etat, des | schuldvorderingen, het afleveren van stamboekgegevens en het |
| créances, de la livraison de données matriculaires et de la signature | ondertekenen van administratieve akten, worden de bepalingen onder 1°, |
| d'actes administratifs, les 1°, 4°, 5°, 6°, 8°, 9°, 10°, 12°, 13°, | 4°, 5°, 6°, 8°, 9°, 10°, 12°, 13°, 15°, 16° en 18°, opgeheven. |
| 15°, 16° et 18°, sont abrogés. | |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007. |
| Bruxelles, le 28 avril 2007. | Brussel, 28 april 2007. |
| A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |