← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les articles 60 et 61 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage "
Arrêté ministériel modifiant les articles 60 et 61 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage | Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 60 en 61 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 AVRIL 2005. - Arrêté ministériel modifiant les articles 60 et 61 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage (1) La Ministre de l'Emploi, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 APRIL 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 60 en 61 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering (1) De Minister van Werk, |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
la loi du 14 février 1961; | 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 110, § 5, | |
chômage, notamment l'article 110, § 5, modifié par l'arrêté royal du 4 août 1996; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003 d'exécution de l'article 7, § 1er, | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot invoering van |
alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 |
sécurité sociale des travailleurs, relatif aux gardiens et gardiennes | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de |
d'enfants; | onthaalouders; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de |
d'application de la réglementation du chômage, notamment l'article 60, | toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, inzonderheid op |
modifié par les arrêtés ministériels du 13 décembre 1996, 22 décembre | artikel 60, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 13 december |
1997, 27 avril 2001, 30 novembre 2001, 24 janvier 2002 et 30 juillet | 1996, 22 december 1997, 27 april 2001, 30 november 2001, 24 januari |
2004 et l'article 61, modifié par l'arrêté ministériel du 30 novembre | 2002 en 30 juli 2004 en artikel 61, gewijzigd bij het ministerieel |
2001; | besluit van 30 november 2001; |
Vu l'avis n° 1406 du Conseil national du Travail, donné le 12 juin | Gelet op het advies nr. 1406 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op |
2002; | 12 juni 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 février 2003; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 |
februari 2003; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'application de l'arrêté royal | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
du 26 mars 2003 d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de | de toepassing van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 |
travailleurs, relatif aux gardiens et gardiennes d'enfants depuis le 1er | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, |
avril 2003 a démontré qu'il est nécessaire de prévoir d'urgence une | betreffende de onthaalouders sedert 1 april 2003 uitgewezen heeft dat |
certitude juridique en ce qui concerne la nature de certaines | er dringend rechtszekerheid dient geschapen voor wat betreft de aard |
indemnités spécifiques octroyées dans ce cadre, | van sommige specifieke vergoedingen die in dit kader toegekend worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 60 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 |
Artikel 1.Artikel 60 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de |
portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, | werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij de ministeriële besluiten |
modifié par les arrêtés ministériels des 13 décembre 1996, 22 décembre | van 13 december 1996, 22 december 1997, 27 april 2001, 30 november |
1997, 27 avril 2001, 30 novembre 2001, 24 janvier 2002 et 30 juillet | 2001, 24 januari 2003 en 30 juli 2004 wordt aangevuld met het volgende |
2004, est complété par l'alinéa suivant : | lid : |
"Pour l'application de l'article 110 de l'arrêté royal, n'est pas | "Wordt voor de toepassing van artikel 110 van het koninklijk besluit |
considérée comme un revenu professionnel, l'indemnité que perçoit un | niet als een beroepsinkomen beschouwd, de vergoeding die een gezinslid |
membre du ménage pour l'accueil dans un cadre familial d'enfants qui y | ontvangt voor de opvang in gezinsverband van kinderen die daar door |
sont amenés par leurs parents, si ce membre du ménage est affilié à un | hun ouders worden gebracht, indien dit gezinslid aangesloten is bij |
service agréé par une Communauté, sans être lié par un contrat de | een dienst die door een Gemeenschap is erkend, zonder met deze dienst |
travail avec ce service." | verbonden te zijn door een arbeidsovereenkomst. » |
Art. 2.L'article 62 du même arrêté, modifé par l'arrêté ministériel |
Art. 2.Artikel 61 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 30 novembre 2001, est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : | ministerieel besluit van 30 november 2001, wordt aangevuld met een |
derde lid, luidend als volgt : | |
"Pour l'application de l'article 110 de l'arrêté royal, sont | "Wordt voor de toepassing van artikel 110 van het koninklijk besluit |
considérés comme un revenu de remplacement, les revenus mentionnés | als een vervangingsinkomen beschouwd, de navermelde inkomsten die een |
ci-après que perçoit un membre du ménage, gardien ou gardienne | gezinslid-onthaalouder ontvangt, die aangesloten is bij een dienst die |
d'enfants, qui est affilié à un service agréé par une Communauté, sans | door een Gemeenschap is erkend, zonder met deze dienst verbonden te |
être lié par un contrat de travail avec ce service : | zijn door een arbeidsovereenkomst : |
1° l'indemnité à titre de compensation partielle de la perte de | 1° de vergoeding ter gedeeltelijke compensatie van het inkomensverlies |
revenus dont est victime le gardien ou la gardienne d'enfants, par | dat de onthaalouder door omstandigheden buiten zijn of haar wil lijdt |
suite de circonstances indépendantes de sa volonté, en raison de | ingevolge de tijdelijke afwezigheid van kinderen die hij of zij |
l'absence temporaire d'enfants qu'il ou elle accueille habituellement, | normaal opvangt, voor zover het bedrag 410,94 EUR voor de beschouwde |
pour autant que le montant dépasse 410,94 EUR pour le mois considéré; | maand overschrijdt; wordt dit bedrag overschreden dan wordt het |
si ce montant est dépassé, le revenu est censé se rapporter au mois calendrier complet; | inkomen geacht betrekking te hebben op de volledige kalendermaand; |
2° l'indemnité de maladie ou d'invalidité et l'indemnité de maternité, | 2° de ziekte- of invaliditeitsuitkering en de moederschapsuitkering, |
pour autant que le montant total dépasse 410,94 EUR pour le mois | voor zover het totaal bedrag 410,94 EUR voor de beschouwde maand |
considéré; si ce montant est dépassé, le revenu est censé se rapporter | overschrijdt; wordt dit bedrag overschreden, dan wordt het inkomen |
à la période calendrier pour laquelle cette indemnité a été octroyée; | geacht betrekking te hebben op de kalenderperiode waarvoor deze |
3° l'indemnité d'incapacité temporaire de travail conformément à la | uitkering werd toegekend; 3° de vergoeding wegens tijdelijke arbeidsongeschiktheid |
overeenkomstig de wetgeving die betrekking heeft op de | |
législation relative à l'indemnisation des accidents du travail ou des | schadeloosstelling voor arbeidsongevallen of beroepsziekten, indien |
maladies professionnelles, si cette indemnité a été octroyée suite à | deze vergoeding toegekend werd ingevolge een gebeurtenis overkomen in |
un événement survenu dans le cadre de l'activité de gardien ou de | het kader van de activiteit als onthaalouder, voor zover het bedrag |
gardienne d'enfants, pour autant que le montant dépasse 410,94 EUR | 410,94 EUR voor de beschouwde maand overschrijdt; wordt dit bedrag |
pour le mois considéré; si ce montant est dépassé, le revenu est censé | overschreden, dan wordt het inkomen geacht betrekking te hebben op de |
se rapporter à la période calendrier pour laquelle cette indemnité a | kalenderperiode waarvoor deze uitkering werd toegekend." |
été octroyée." Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003. |
Bruxelles, 28 avril 2005. | Brussel, 28 april 2005. |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE. | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; |
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961; | Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961; |
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991; | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1991; | |
Arrêté royal du 4 août 1996, Moniteur belge du 14 août 1996; | Koninklijk besluit van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 14 |
augustus 1996; | |
Arrêté royal du 26 mars 2003, Moniteur belge du 8 avril 2003; | Koninklijk besluit van 26 maart 2003, Belgisch Staatsblad van 8 april |
Arrêté ministériel du 26 novembre 1991, Moniteur belge du 25 janvier | 2003; Ministerieel besluit van 26 november 1991, Belgisch Staatsblad van 25 |
1992; | januari 1992; |
Arrêté ministériel du 13 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre | Ministerieel besluit van 13 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 |
1996; | december 1996; |
Arrêté ministériel du 22 décembre 1997, Moniteur belge du 20 janvier | Ministerieel besluit van 22 december 1997, Belgisch Staatsblad van 20 |
1998; | januari 1998; |
Arrêté ministériel du 27 avril 2001, Moniteur belge du 28 avril 2001 | Ministerieel besluit van 27 april 2001, Belgisch Staatsblad van 28 |
Arrêté ministériel du 30 novembre 2001, Moniteur belge du 15 décembre | april 2001; Ministerieel besluit van 30 november 2001, Belgisch Staatsblad van 15 |
2001; | december 2001; |
Arrêté ministériel du 24 janvier 2002, Moniteur belge du 31 janvier | Ministerieel besluit van 24 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 31 |
2002. | januari 2002. |