← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 28 octobre 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales "
Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 28 octobre 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales | Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 28 oktober 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
28 AVRIL 2000. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté | 28 APRIL 2000. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het |
royal du 28 octobre 1999 portant émission de nouvelles valeurs | koninklijk besluit van 28 oktober 1999 houdende uitgifte van nieuwe |
postales | postwaarden |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
Vu l'arrêté royal du 28 octobre 1999 portant émission de nouvelles | Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 1999 houdende uitgifte |
valeurs postales, notamment l'article 1er, | van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 1, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les timbres-poste ordinaires, aux valeurs de 1 BEF 0,02 |
Artikel 1.De gewone postzegels, ter waarde van 1 BEF 0,02 euro , 2 |
euro , 2 BEF 0,05 euro , 3 BEF 0,07 euro et 5 BEF 0,12 euro , | BEF 0,05 euro , 3 BEF 0,07 euro en 5 BEF 0,12 euro met de afbeelding |
représentant des oiseaux : le beccroisé des sapins, le grimpereau des | van vogels, nl. de kruisbek, de boomkruiper, de graspieper en de keep, |
jardins, le pipit farlouse et le pinson du Nord, seront imprimés en | zullen gedrukt worden in polychromie door middel van het |
polychromie par le procédé de l'héliogravure. | rasterdiepdrukprocédé. |
Les timbres-poste susvisés pourront servir à l'affranchissement en | De voormelde postzegels zullen voor frankering in binnenlandse dienst |
service intérieur. | mogen worden gebruikt. |
Art. 2.Les valeurs postales reprises à l'article 1er seront mises en |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde postwaarden zullen verkocht worden, |
vente par priorité et exclusivement dans les bureaux de poste | uitsluitend door de op volgende adressen ingerichte voorlopige |
provisoires installés aux adresses suivantes : | postkantoren : |
- les 6 et 7 mai 2000, de 10 à 17 heures au : | - op 6 en 7 mei 2000, van 10 tot 17 uur in het : |
Foyer communal | Foyer communal |
Place Arthur Lacroix 1 | Place Arthur Lacroix 1 |
5030 Gembloux | 5030 Gembloux |
- le vendredi 5 mai de 13 à 18 heures, les 6 et 7 mai 2000 de 10 à 18 | - op vrijdag 5 mei van 13 tot 18 u en op 6 en 7 mei 2000 van 10 tot 18 |
heures. lors du Salon international du timbre-poste « PHILEURO » qui | u op het Inter-nationaal Postzegelsalon « PHILEURO » dat doorgaat in |
se tiendra au : | het : |
Parc des Expositions | Tentoonstellingspark |
Palais 10 | Paleis 10 |
Heysel | Heizel |
1020 Bruxelles | 1020 Brussel |
- et à partir du 8 mai 2000 dans tous les bureaux de poste du Royaume. | - en vanaf 8 mei 2000 in alle postkantoren van het Rijk. |
Art. 3.Le tirage correspondra aux besoins du service. |
Art. 3.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst. |
Art. 4.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution |
Art. 4.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit belast. |
Bruxelles, le 28 avril 2000. | Brussel, 28 april 2000. |
R. DAEMS | R. DAEMS |