← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dates de début et de fin de l'opération « Alba » pour le détachement « Belmeddet » déployé dans le cadre de l'« AMPF » en Albanie, afin de renforcer l'appui médical à l'échelon « Force » dans les environs de Tirana et fixant les dates de fin d'opération « Unprofor », « Sharp Vigilance », « Minurso » et « Untaes » "
Arrêté ministériel fixant les dates de début et de fin de l'opération « Alba » pour le détachement « Belmeddet » déployé dans le cadre de l'« AMPF » en Albanie, afin de renforcer l'appui médical à l'échelon « Force » dans les environs de Tirana et fixant les dates de fin d'opération « Unprofor », « Sharp Vigilance », « Minurso » et « Untaes » | Ministerieel besluit tot vaststelling van de aanvangs- en de einddata van de operatie « Alba » voor het detachement « Belmeddet » ontplooid in Albanië in de schoot van de « AMPF » teneinde de medische voorzieningen van het echelon « Force » in de omgeving van Tirana te versterken en tot vaststelling van de einddata van de operaties « Unprofor », « Sharp Vigilance », « Minurso » en « Untaes » |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES ET MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN FINANCIEN EN MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
28 AVRIL 1998. - Arrêté ministériel fixant les dates de début et de | 28 APRIL 1998. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
fin de l'opération « Alba » pour le détachement « Belmeddet » déployé | aanvangs- en de einddata van de operatie « Alba » voor het detachement |
dans le cadre de l'« AMPF » en Albanie, afin de renforcer l'appui | « Belmeddet » ontplooid in Albanië in de schoot van de « AMPF » |
médical à l'échelon « Force » dans les environs de Tirana et fixant | teneinde de medische voorzieningen van het echelon « Force » in de |
omgeving van Tirana te versterken en tot vaststelling van de einddata | |
les dates de fin d'opération « Unprofor », « Sharp Vigilance », « | van de operaties « Unprofor », « Sharp Vigilance », « Minurso » en « |
Minurso » et « Untaes » | Untaes » |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
Vu la loi du 30 mai 1951 autorisant le Roi à étendre certaines | Gelet op de wet van 30 mei 1951 waarbij de Koning ertoe gemachtigd |
wordt sommige in oorlogs- of mobilisatietijd toepasselijke | |
dispositions applicables en temps de guerre ou de mobilisation aux | beschikkingen eveneens van toepassing te verklaren op de leden van de |
membres des forces belges affectés à l'exécution de mesures décidées | Belgische strijdkrachten, belast met de uitvoering van door de |
par le Conseil de Sécurité des Nations Unies; | Veiligheidsraad der Verenigde Naties getroffen maatregelen; |
Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1992 rendant applicable aux membres | Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1992 waarbij het voordeel |
d'un contigent belge participant à des opérations décidées par le | van de bedragen van de vergoedingspensioenen voorzien voor de |
Conseil de sécurité des Nations-Unies le bénéfice des taux de pensions | oorlogsinvaliden toepasselijk wordt gesteld op de leden van een |
Belgisch contingent dat deelneemt aan operaties die beslist werden | |
de réparation prévus pour les invalides de guerre, notamment l'article | door de Veiligheidsraad der Verenigde Naties, inzonderheid het artikel |
4; | 4; |
Vu l'arrêté royal du 19 août 1992 rendant applicable aux gendarmes | Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1992 waarbij het |
accompagnant un contingent belge participant à des opérations décidées | voordeel van de bedragen van de vergoedingspensioenen voorzien voor de |
par le Conseil de Sécurité des Nations-Unies le bénéfice des taux de | oorlogsinvaliden toepasselijk wordt gesteld op de rijkswachters die |
een Belgisch contingent vergezellen dat deelneemt aan operaties die | |
pensions de réparation prévus pour les invalides de guerre. | beslist werden door de Veiligheidsraad der Verenigde Naties. |
Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 1992 fixant la date de début de | Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 1992 tot vaststelling |
l'opération « Unprofor » dans l'ex-Yougoslavie; | van de aanvangsdatum van de operatie « Unprofor » in ex-Yoegoslavië; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 1992 fixant la date de début de | Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 1992 tot |
l'opération « Sharp Vigilance » de surveillance et contrôle du trafic | vaststelling van de aanvangsdatum van de operatie « Sharp Vigilance » |
maritime susceptible de se rendre dans l'ex-Yougoslavie; | ter bewaking en controle van het scheepvaartverkeer met ex-Yoegoslavië |
als waarschijnlijke bestemming; | |
Vu l'arrêté ministériel du 12 octobre 1993 fixant la date de début de | Gelet op het ministerieel besluit van 12 oktober 1993 tot vaststelling |
l'opération « Minurso » ayant pour but de superviser le cessez-le-feu | van de aanvangsdatum van de operatie « Minurso » die tot doel heeft |
et le référendum d'auto-détermination dans le Sahara occidental; | toe te zien op het staakt-het-vuren en het referendum tot |
zelfbeschikking in de Westelijke Sahara; | |
Vu l'arrêté ministériel du 26 juin 1996 fixant la dates de début des | Gelet op het ministerieel besluit van 26 juni 1996 tot vaststelling |
opérations « Shouthern Breeze II », « Ifor » et « Untaes » et les | van de aanvangsdata van de operaties « Southern Breeze II », « Ifor » |
dates de fin des opérations « Unosom », « Unamir », « Columbus », « | en « Untaes » en tot vaststelling van de einddata van de operaties « |
Uncro » et « Southern Breeze II »; | Unosom », « Unamir », « Columbus », « Uncro » en « Southern Breeze II |
Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des | »; Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair |
Forces armées clôturé le 5 août 1997; | personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 5 augustus 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié en dernier lieu par la loi du 4 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, laatst gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
août 1996; Vu l'urgence motivée par les récents événements en Albanie, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de recente gebeurtenissen in Albanië, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Les militaires belges qui, suite à la résolution n° 1.101 |
Artikel 1.De Belgische militairen die, als gevolg van de resolutie |
du 28 mars 1997 du Conseil de Sécurité des Nations Unies et à la | nr. 1.101 van 28 maart 1997 van de Veiligheidsraad der Verenigde |
décision du gouvernement belge prise en séance du Conseil des | Naties en de beslissing van de Belgische regering genomen tijdens de |
Ministres du 3 juin 1997, font partie du détachement médical belge | zitting van de Ministerraad van 3 juni 1997, deelnemen aan het |
BELMEDDET déployé dans le cadre de l'AMPF (opération ALBA) en Albanie, | Belgisch medisch detachement BELMEDDET ontplooid in de schoot van de |
afin de renforcer l'appui médical de l'échelon Force dans les environs | AMPF (operatie ALBA) in Albanië, teneinde de medische voorzieningen |
de Tirana, tombent sous l'application de l'arrêté royal du 7 juillet | van het echelon Force in de omgeving van Tirana te versterken, vallen |
1992 rendant applicable aux membres d'un contingent belge participant | onder de toepassing van het koninklijk besluit van 7 juli 1992 waarbij |
à des opérations décidées par le Conseil de sécurité des Nations-Unies | het voordeel van de bedragen van de vergoedingspensioenen voorzien |
le bénéfice des taux de pensions de réparation prévus pour les | voor de oorlogsinvaliden toepasselijk wordt gesteld op de leden van |
een Belgisch contingent dat deelneemt aan operaties die beslist werden | |
invalides de guerre. | door de Veiligheidsraad der Verenigde Naties. |
Art. 2.Pour l'application de l'article 4 de l'arrêté royal précité, |
Art. 2.Voor de toepassing van artikel 4 van het voormelde koninklijk |
la date de début de l'opération est fixée au 7 juin 1997 et la date de | besluit wordt de aanvangsdatum van de operatie vastgelegd op 7 juni |
fin au 27 juillet 1997. | 1997 en de einddatum op 27 juli 1997. |
Art. 3.Pour les opérations suivantes, la date de fin de l'opération est fixée au : |
Art. 3.Voor de volgende operaties wordt de einddatum vastgesteld op : |
1° 15 décembre 1994 pour l'opération « UNPROFOR »; | 1° 15 december 1994 voor de operatie « UNPROFOR »; |
2° 15 février 1995 pour l'opération « SHARP VIGILANCE »; | 2° 15 februari 1995 voor de operatie « SHARP VIGILANCE »; |
3° 30 avril 1996 pour l'opération « MINURSO »; | 3° 30 april 1996 voor de operatie « MINURSO »; |
4° 4 mars 1998 pour l'opération « UNTAES ». | 4° 4 maart 1998 voor de operatie « UNTAES ». |
Bruxelles, le 28 avril 1998. | Brussel, 28 april 1998. |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.P. PONCELET | J.P. PONCELET |