Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/08/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire industriel Carsid, qui relie les installations industrielles Carsid à la ligne ferroviaire n° 124A, situé à Marchienne-au-Pont, sur la rue de Marchienne "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire industriel Carsid, qui relie les installations industrielles Carsid à la ligne ferroviaire n° 124A, situé à Marchienne-au-Pont, sur la rue de Marchienne Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de industriële spooraansluiting Carsid, die de industriële installaties van Carsid verbindt met de spoorlijn nr. 124A, gelegen te Marchienne-au-Pont, op de "rue de Marchienne"
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
28 AOUT 2014. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité 28 AUGUSTUS 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de
du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire industriel veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de industriële
Carsid, qui relie les installations industrielles Carsid à la ligne spooraansluiting Carsid, die de industriële installaties van Carsid
ferroviaire n° 124A, situé à Marchienne-au-Pont, sur la rue de verbindt met de spoorlijn nr. 124A, gelegen te Marchienne-au-Pont, op
Marchienne de "rue de Marchienne"
La Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de
11 mars 1866; wet van 11 maart 1866;
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel
Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1
1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, §
1er; 1;
Vu l'arrêté ministériel n° A1/04821/124BM/ID du 4 mars 1986; Gelet op het ministerieel besluit nr. A1/04821/124BM/ID van 4 maart
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les 1986; Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 1 sur le veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 1
raccordement ferroviaire industriel Carsid, qui relie les op de industriële spooraansluiting Carsid, die de industriële
installations industrielles Carsid à la ligne ferroviaire n° 124A, installaties van Carsid verbindt met de spoorlijn nr. 124A, gelegen te
situé à Marchienne-au-Pont, sur la rue de Marchienne; Marchienne-au-Pont, op de "rue de Marchienne";
Overwegende dat de N.V. Duferco La Louvière, gelegen "Rue du Canal" te
Considérant que la S.A. Duferco La Louvière, sise Rue du Canal à 7100 7100 La Louvière, eigenaar is van de industriële spooraansluiting
La Louvière, est propriétaire du raccordement ferroviaire industriel
Carsid, qui relie les installations industrielles Carsid à la ligne Carsid, die de industriële installaties van Carsid verbindt met de
ferroviaire n° 124A, situé à Marchienne-au-Pont, sur la rue de spoorlijn nr. 124A, gelegen te Marchienne-au-Pont, op de "rue de
Marchienne; Marchienne";
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé; van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde
Considérant que les autres passages à niveau mentionnés dans le même overweg; Overwegende dat de andere genoemde overwegen in hetzelfde ministerieel
arrêté ministériels sont supprimés, besluit zijn afgeschaft,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire

Artikel 1.De overweg nr. 1 op de industriële spooraansluiting Carsid,

industriel Carsid, qui relie les installations industrielles Carsid à die de industriële installaties van Carsid verbindt met de spoorlijn
la ligne ferroviaire n° 124A, situé à Marchienne-au-Pont, sur la rue nr. 124A, gelegen te Marchienne-au-Pont, op de "rue de Marchienne",
de Marchienne, est équipé des dispositifs de sécurité visés à wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 3,
l'article 3, 1°, le signal routier A47 et 2°, a) de l'arrêté royal du 1°, het verkeersbord A47, en 2°, a) van het koninklijk besluit van 11
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de
niveau sur les voies ferrées. spoorwegen.

Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de

Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de

sécurité visés à l'article 4, 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté royal : veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 3°, 4°, 5° en 6° van
hetzelfde koninklijk besluit :
1)un signal sonore, de part et d'autre du passage à niveau; 1)een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;
2) un signal routier A47 à gauche et au dessus de la route, de part et 2) een verkeersbord A47 links en boven de weg, aan weerszijden van de
d'autre du passage à niveau; overweg;
3) sur chaque signal routier supplémentaire A47, un signal lumineux de 3) op elk bijkomend verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de
circulation d'interdiction de passage; overgang verbiedt;
4) sur chaque signal routier A47, un signal lumineux de circulation 4) op elk verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de overgang
d'autorisation de passage. toestaat.

Art. 3.L'arrêté ministériel n° A1/04821/124BM/ID du 4 mars 1986 est

Art. 3.Het ministerieel besluit nr. A1/04821/124BM/ID van 4 maart

abrogé. 1986 wordt opgeheven.
Bruxelles, le 28 août 2014. Brussel, 28 augustus 2014.
Mme C. FONCK Mevr. C. FONCK
^