Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
28 AOUT 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 28 AUGUSTUS 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Cooperation au développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Vu le règlement (CE) n° 2341/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 | Gelet op verordening (EG) nr. 2341/2002 van de Raad van 20 december |
établissant, pour 2003, les possibilités de pêche et les conditions | 2002 tot vaststelling voor 2003, van de vangstmogelijkheden voor |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
capture; | bij de visserij in acht te nemen voorschriften; |
Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spécifique du 13 juillet 2001; | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels des 27 janvier 2003, 26 février | in zee, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 27 januari 2003, |
2003, 26 mars 2003, 28 avril 2003, 27 mai 2003, 23 juin 2003 et 18 | 26 februari 2003, 26 maart 2003, 28 april 2003, 27 mei 2003, 23 juni |
août 2003; | 2003 en 18 augustus 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'en vue de la bonne gestion de la sole et du cabillaud | Overwegende dat met het oog op het goede beheer van de kabeljauw en |
dans les zones c.i.e.m. II, IV et plie VIIa il est nécessaire de | tong in de i.c.e.s.-gebieden II, IV en schol VIIa het noodzakelijk is |
prendre des mesures à partir du 1er septembre 2003, comme l'adaptation | maatregelen te nemen vanaf 1 september 2003, zoals de aanpassing van |
des maxima de captures par jour de mer; | de maximale vangsten per vaartdag; |
Considérant que pour l'année 2003 des limitations de captures doivent | Overwegende dat voor het jaar 2003 vangstbeperkingen moeten worden |
être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en | vastgesteld om de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder |
conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin | uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de E.G. toegestane |
de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, | vangsten niet te overschrijden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté ministériel du 17 décembre |
Artikel 1.In het artikel 5 van het ministerieel besluit van 17 |
2002, portant des mesures complémentaires temporaires de conservation | december 2002, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
des réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 26 | behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel |
mars 2003 le nombre « 25 » est remplacé par le nombre « 30 ». | besluit van 26 maart 2003, wordt het getal « 25 » vervangen door het getal « 30 ». |
Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.In het artikel 8 van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd |
ministériel des 26 mars 2003 et 18 août 2003 sont apportées les | bij de ministeriële besluiten van 26 maart 2003 en 18 augustus 2003 |
modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 2 les mots « à partir du 1er juin 2003 » sont remplacés | 1° in § 2 worden de woorden « vanaf 1 juni 2003 » vervangen door de |
par les mots « pendant la période du 1er juin 2003 jusqu'au 31 août 2003 inclus »; | woorden « in de periode van 1 juni 2003 tot en met 31 augustus 2003 »; |
2° § 3 est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« A partir du 16 août 2003 jusqu'au 31 août 2003 inclus, il est | « Vanaf 16 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003 is het verboden |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de soles | dat in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b de tongvangsten van een |
d'un bateau de pêche, repris sur la liste en § 2, dépassent une | vissersvaartuig, vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid |
quantité égale à 3 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche | overschrijdt, die gelijk is aan 3 kg vermenigvuldigd met het |
exprimée en kW, situation 1er mai 2003. » | motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW, situatie 1 mei 2003. » |
3° dans le § 4 les mots « § 3, alinéa 3 » sont remplacées par les mots | 3° in § 4 worden de woorden « § 3, lid 3 » vervangen door de woorden « |
« § 3, alinéa 4 ». | § 3, lid 4 ». |
Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In het artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 27 janvier 2003, 26 mars 2003 et 23 juin 2003 sont | ministeriële besluiten van 27 januari 2003, 26 maart 2003 en 23 juni |
apportées les modifications suivantes : | 2003 worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 5 le nombre « 250 » est remplacé par le nombre « 200 »; | 1° in § 5 wordt het getal « 250 » vervangen door het getal « 200 »; |
2° dans le § 6 le nombre « 500 » est remplacé par le nombre « 400 ». | 2° in § 6 wordt het getal « 500 » vervangen door het getal « 400 ». |
Art. 4.Dans l'article 15 du même arrêté modifié par les arrêtés |
Art. 4.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 27 janvier 2003, 26 mars 2003, 27 mai 2003 et 23 juin | ministeriële besluiten van 27 januari 2003, 26 maart 2003, 27 mei 2003 |
2003 sont apportées les modifications suivantes : | en 23 juni 2003 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er le nombre « 200 » est remplacé par le nombre « 150 »; | 1° in § 1 wordt het getal « 200 » vervangen door het getal « 150 »; |
2° dans le § 2 le nombre « 400 » est remplacé par le nombre « 300 »; | 2° in § 2 wordt het getal « 400 » vervangen door het getal « 300 »; |
3° dans le §§ 2 et 3 le mois « août » est remplacé par le mois « | 3° in de §§ 2 en 3 wordt de maand « augustus » vervangen door de maand |
décembre »; | « december »; |
4° dans le § 3 les nombres « 600 » et « 200 » sont remplacés | 4° in § 3 worden de getallen « 600 » en « 200 » vervangen door de |
respectivement par les nombres « 450 » et « 150 ». | resp. getallen « 450 » en « 150 ». |
Art. 5.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 5.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 27 janvier 2003 et 28 avril 2003, l'alinéa 2 est | ministeriële besluiten van 27 januari 2003 en 28 april 2003, wordt het |
remplacé par l'alinéa suivant : | tweede lid vervangen door volgend lid : |
« Dans la période du 1er mai 2003 jusqu'au 31 août 2003 inclus, il est | « Gedurende de periode van 1 mei 2003 tot en met 31 augustus 2003 is |
interdit à tous les bateaux de pêche de réaliser plus de quatre-vingt | het verboden voor alle vissersvaartuigen meer dan vijfentachtig |
cinq jours de navigation. Dans la troisième période de quatre mois, | vaartdagen te realiseren. Gedurende de derde viermaandelijkse periode |
qui prend cours le 1er septembre 2003, il est interdit à tous les | die een aanvang neemt op 1 september 2003 is het voor alle |
bateaux de pêche de réaliser plus de quatre-vingt dix jours de | vissersvaartuigen verboden meer dan negentig vaartdagen te realiseren. |
navigation. » | » |
Art. 6.Cet arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2003, à |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2003, met |
l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 16 août 2003. | uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 16 |
augustus 2003. | |
Bruxelles, le 28 août 2003. | Brussel, 28 augustus 2003. |
L. SANNEN | L. SANNEN |