← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 août 2002 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 août 2002 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 augustus 2002 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
28 AOUT 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 28 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
19 août 2002 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | ministerieel besluit van 19 augustus 2002 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis , | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§§ 1er et 2, inséré par la loi du 10 août 2001; | 1994, inzonderheid op artikel 35bis , §§ 1en 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot | |
tel qu'il a été modifié à ce jour; | op heden gewijzigd; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que, afin d'éviter des conflits sur la place de | Overwegende dat, teneinde betwistingen te vermijden over de plaats van |
l'inscription des spécialités visées au § 190 du chapitre IV de | inschrijving van de in § 190 van hoofdstuk IV van bijlage I van het |
l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001, un examen | koninklijk besluit van 21 december 2001 bedoelde specialiteiten, |
supplémentaire est nécessaire et que pour cette raison la date | bijkomende onderzoek vereist is en dat om die reden de datum van |
d'entrée en vigueur de l'article 1er, 3°-19) doit être postposée, | inwerkingtreding van artikel 1, 3°-19), verdaagd dient te worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 19 août 2002 |
Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 19 augustus 2002 |
modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant | tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 |
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
spécialités pharmaceutiques est complété comme suit : | farmaceutische specialiteiten wordt aangevuld als volgt : |
« et à l'exception des dispositions de l'article 1er, 3°-19) qui | « en met uitzondering van de bepalingen van artikel 1, 3°-19) die in |
entrent en vigueur le 1er janvier 2003 ». | werking treden op 1 januari 2003 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 août 2002. | Brussel, 28 augustus 2002. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |