Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
27 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 27 SEPTEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 2000, 21 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 2000, |
2000, 4 mai 2000, 11 mai 2000, 30 mai 2000, 28 juin 2000, 19 juillet | 21 maart 2000, 4 mei 2000, 11 mei 2000, 30 mei 2000, 28 juni 2000, 19 |
2000 et 30 août 2000; | juli 2000 en 30 augustus 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, wijting |
merlans et de cabillauds peut être réalisé en instituant des maxima de | en kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale |
captures, dans certaines zones-c.i.e.m, | vangsten, in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 |
Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 16 december 1999 |
portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des | visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 |
21 mars 2000 et 28 juin 2000, est complété par l'alinéa suivant : | maart 2000 en 28 juni 2000, wordt aangevuld met het volgend lid : |
« A partir du 1er octobre 2000 jusqu'au 31 novembre 2000 inclus, il | « Vanaf 1 oktober 2000 tot en met 30 november 2000 is het verboden dat |
est interdit que dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de |
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche | tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt, die |
dépassent une quantité égale à 2 000 kg, majorée d'une quantité égale | gelijk is aan 2 000 kg vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is |
à 12 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée | aan 12 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
en kW. » | vissersvaartuig uitgedrukt in kW. » |
Art. 2.L'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële |
ministériels des 3 février 2000, 21 mars 2000, 11 mai 2000 et 30 août | besluiten van 3 februari 2000, 21 maart 2000, 11 mei 2000 en 30 |
2000 est complété par les alinéas suivants : | augustus 2000 wordt aangevuld met volgende leden : |
« En dérogation aux alinéas précédents, les captures de soles de | « In afwijking met vorige leden mogen de tongvangsten van de |
bateaux de pêche ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW ne | vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 kW per |
peuvent pas dépasser par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. VIIa | zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa gedurende de periode van 18 |
pendant la période du 18 septembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 | september 2000 tot en met 31 december 2000 de hoeveelheid van 35 kg |
inclus une quantité de 35 kg par heure de présence dans cette zone et | per vol uur aanwezigheid in dit gebied niet overschrijden en dit |
ce tant que le quota de sole VIIa n'est pas épuisé pour 75 % avant le | zolang het tongquotum VIIa nog niet voor 75 % werd benut vóór 1 |
1er novembre 2000. | november 2000. » |
En dérogation aux alinéas précédents, les captures de soles des | In afwijking met vorige leden mogen de tongvangsten van de |
bateaux de pêche ayant une puissance motrice égale ou inférieure à 221 | vissersvaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of minder per |
kW ne peuvent pas dépasser par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. | zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa gedurende de periode van 18 |
VIIa pendant la période du 18 septembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 | september 2000 tot en met 31 december 2000 de hoeveelheid van 17 kg |
inclus une quantité de 17 kg par heure de présence dans cette zone et | per vol uur aanwezigheid in dit gebied niet overschrijden en dit |
ce jusqu'au moment que le quota de sole VIIa n'est pas épuisé pour 75 | zolang het tongquotum VIIa nog iet voor 75 % werd benut vóór 1 |
% avant le 1er novembre 2000. | november 2000. |
En dérogation aux alinéas précécents, les captures de soles de bateaux | In afwijking met vorige leden mogen de tongvangsten van de |
de pêche ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW ne peuvent | vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 kW per |
pas dépasser par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. VIIf, g pendant | zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g gedurende de periode van 1 |
la période du 1er octobre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus une | oktober 2000 tot en met 31 december 2000 de hoeveelheid van 35 kg per |
quantité de 35 kg par heure de présence dans cette zone. | vol uur aanwezigheid in dit gebied niet overschrijden. |
En dérogation aux alinéas précédents, les captures de soles des | In afwijking met vorige leden mogen de tongvangsten van de |
bateaux de pêche ayant une puissance motrice égale ou inférieure à 221 | vissersvaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of minder per |
kW ne peuvent pas dépasser par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. | |
VIIf,g pendant la période du 1er octobre 2000 jusqu'au 31 décembre | zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g gedurende de periode van 1 |
2000 inclus une quantité de 17 kg par heure de présence dans cette | oktober 2000 tot en met 31 december 2000 de hoeveelheid van 17 kg per |
zone. » | vol aanwezigheid in dit gebied niet overschrijden. » |
Art. 3.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 4 mai 2000, 28 juin 2000 et 30 août 2000, sont | ministeriële besluiten van 4 mei 2000, 28 juni 2000 en 30 augustus |
apportées les modifications suivantes : | 2000 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1. dans les alinéas 5 et 10 du § 1er, les mots « 31 décembre 2000 » | 1. in de leden 5 en 10 van § 1 worden de woorden « 31 december 2000 » |
sont remplacés par les mots « 17 septembre 2000 ». | vervangen door de woorden « 17 september 2000 ». |
2. après l'alinéa 5 du § 1er est inséré l'alinéa suivant : | 2. volgend lid wordt na het 5e lid van § 1 ingevoegd : |
« En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit à partir du 18 | « In afwijking van lid 1 is het gedurende de periode van 18 september |
septembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures | 2000 tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per |
totales de cabillauds par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. II, IV | zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est | |
supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat |
navires de pêche belges 2000 » comme équipe pour la pêche au chalut à | volgens de « officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000 » is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
perches, dépassent une quantité égale à 1 000 kg multiplié par le | aan 1 000 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer | |
dans la zone c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de | tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het |
cabillaud II, IV n'est pas épuisée pour 75 % avant le 1er novembre | kabeljauwquotum II, IV nog niet voor 75 % werd benut vóór 1 november |
2000. » | 2000. » |
3. Le § 1er est complété par l'alinéa suivant : | 3. § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« En dérogation à l'alinéa 7, il est interdit et ce, depuis le 18 | « In afwijking van lid 7 is het gedurende de periode van 18 september |
septembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures | 2000 tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per |
totales de cabillauds par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. II,IV | zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale | |
ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat |
navires de pêche belges 2000 » comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000 » is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
perches, dépassent une quantité égale à 500 kg multiplié par le nombre | aan 500 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la | tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het |
zone c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de cabillaud | kabeljauwquotum II, IV nog niet voor 75 % werd benut vóór 1 november |
II, IV n'est pas épuisée pour 75 % avant le 1er novembre 2000. » | 2000. » |
4. dans l'alinéa 1er du § 2, le nombre « 800 » est remplacé par le | 4. in het lid 1 van § 2 wordt met ingang van 18 september 2000 het |
nombre « 1 000 » à partir du 18 septembre 2000. | getal « 800 » vervangen door het getal « 1 000 ». |
Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 4.In het artikel 16 van hetzelfde besluit gewijzigd bij de |
ministériels des 3 février 2000 et 30 mai 2000, les mots « 40 kg » | ministeriële besluiten van 3 februari 2000 en 30 mei 2000, worden de |
sont remplacés par les mots « 80 kg ». | woorden « 40 kg » vervangen door de woorden « 80 kg ». |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception des articles 2 et 3 pour autant | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de |
qu'ils produisent leurs effets le 18 septembre 2000. Le présent arrêté | artikelen 2 en 3 voorzover zij uitwerking hebben met ingang van 18 |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2000, à 24 heures. | september 2000. Dit besluit treedt buiten werking op 31 december 2000, |
Bruxelles, le 27 septembre 2000. | om 24 uur. Brussel, 27 september 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |