Arrêté ministériel modifiant divers arrêtés en matière de réglementation du commerce et du contrôle des semences | Ministerieel besluit tot wijziging van verschillende besluiten met betrekking tot de reglementering van de handel in en de keuring van zaden |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 27 OCTOBRE 2021. - Arrêté ministériel modifiant divers arrêtés en matière de réglementation du commerce et du contrôle des semences Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale compétent pour la Politique agricole, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 27 OKTOBER 2021. - Ministerieel besluit tot wijziging van verschillende besluiten met betrekking tot de reglementering van de handel in en de keuring van zaden De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het Landbouwbeleid, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, notamment l'article 2, § 1er ; | artikel 2, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 3 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 |
mai 2005 relatif à la commercialisation des semences de plantes | mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van |
fourragères, l'article 19 ; | groenvoedergewassen, artikel 19; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 |
aout 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des | augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de |
semences de céréales, l'article 18 ; | keuring van zaaigranen, artikel 18; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 |
aout 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des | augustus 2006 houdende reglementering van de handel in de keuring van |
semences de betteraves de variétés agricoles, l'article 16 ; | bietenzaad van landbouwrassen, artikel 16; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 |
aout 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des | augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van de |
semences de légumes et de chicorée industrielle, l'article 14 ; | keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie, |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 | artikel 14; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 |
aout 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des | augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en de keuring |
semences de plantes oléagineuses et à fibres, l'article 16 ; | van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen, artikel 16; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 15 |
fédérale du 15 juillet 2021, approuvé le 30 juillet 2021; | juli 2021, goedgekeurd op 30 juli 2021; |
Vu l'avis n° 70.113/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2021, | Gelet op het advies nr. 70.113/1 van de Raad van State, gegeven op 28 |
en application de l'article 84, paragraphe premier, alinéa premier, | september 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu qu'en application de l'article 2, § 3, 6° de l'ordonnance du 4 | Gelet op artikel 2, § 3, 6° van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot |
octobre 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des chances, | invoering van de gelijkekansentest, waarbij geen evaluatieverslag moet |
aucun rapport d'évaluation ne doit être établi pour un projet d'acte | worden opgesteld voor een wetgevend of reglementair ontwerp dat geen |
législatif ou réglementaire qui n'a pas d'influence directe ou | rechtstreekse of onrechtstreekse invloed heeft op natuurlijke |
indirecte sur les personnes physiques, | personen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive d'exécution (UE) |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van de |
2021/971 de la Commission du 16 juin 2021 modifiant l'annexe I de la | uitvoeringsrichtlijn (EU) 2021/971 van de Commissie van 16 juni 2021 |
directive 66/401/CEE du Conseil concernant la commercialisation des | tot wijziging van bijlage I bij Richtlijn 66/401/EEG van de Raad |
semences de plantes fourragères, l'annexe I de la directive 66/402/CEE | betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van |
du Conseil concernant la commercialisation des semences de céréales, | groenvoedergewassen, bijlage I bij Richtlijn 66/402/EEG van de Raad |
l'annexe I de la directive 2002/54/CE du Conseil concernant la | betreffende het in de handel brengen van zaaigranen, bijlage I bij |
commercialisation des semences de betteraves, l'annexe I de la | Richtlijn 2002/54/EG van de Raad betreffende het in de handel brengen |
directive 2002/55/CE du Conseil concernant la commercialisation des | van bietenzaad, bijlage I bij Richtlijn 2002/55/EG betreffende het in |
semences de légumes et l'annexe I de la directive 2002/57/CE du | de handel brengen van groentezaad, en bijlage I bij Richtlijn |
Conseil concernant la commercialisation des semences de plantes | 2002/57/EG van de Raad betreffende het in de handel brengen van |
oléagineuses et à fibres, en ce qui concerne l'utilisation de | zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen, wat het gebruik |
techniques biochimiques et moléculaires. | van biochemische en moleculaire technieken betreft. |
Art. 2.Le présent article transpose l'article 1, 1) de la directive |
Art. 2.Dit artikel zet artikel 1, 1) van richtlijn 2021/971 om. |
2021/971. A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles | In bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des semences de | van 3 mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van |
plantes fourragères, est ajouté un point 7. rédigé comme suit : | groenvoedergewassen, wordt een punt 7. gevoegd, dat luidt als volgt: |
« 7. Lorsqu'à l'issue de la mise en oeuvre des points 4 et 6, il | "7. Wanneer na de toepassing van de punten 4 en 6 twijfel blijft |
subsiste un doute quant à l'identité variétale des semences, | |
l'autorité de certification peut utiliser, pour l'examen de cette | bestaan over de rasechtheid van het zaad, kan de certificeringsdienst |
identité, une technique biochimique ou moléculaire reproductible et | voor het onderzoek naar die rasechtheid een internationaal erkende en |
reconnue à l'échelle internationale, dans le respect des normes | reproduceerbare biochemische of moleculaire techniek gebruiken, |
internationales applicables. ». | overeenkomstig de toepasselijke internationale normen." |
Art. 3.Le présent article transpose l'article 1, 2) de la directive |
Art. 3.Dit artikel zet artikel 1, 2) van richtlijn 2021/971 om. |
2021/971. A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | In bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 31 aout 2006 portant réglementation du commerce | van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de |
et du contrôle des semences de céréales, est ajouté un point 8. rédigé | keuring van zaaigranen, wordt een punt 8. gevoegd, dat luidt als |
comme suit : | volgt: |
« 8. Lorsqu'à l'issue de la mise en oeuvre des points 3 et 7, il | "8. Wanneer na de toepassing van de punten 3 en 7 twijfel blijft |
subsiste un doute quant à l'identité variétale des semences, | bestaan over de rasechtheid van het zaad, kan de |
l'autorité de certification peut utiliser, pour l'examen de cette | certificeringsinstantie voor het onderzoek naar die rasechtheid een |
identité, une technique biochimique ou moléculaire reproductible et | internationaal erkende en reproduceerbare biochemische of moleculaire |
reconnue à l'échelle internationale, dans le respect des normes | techniek gebruiken, overeenkomstig de toepasselijke internationale |
internationales applicables. ». | normen.". |
Art. 4.Le présent article transpose l'article 1, 3) de la directive |
Art. 4.Dit artikel zet artikel 1, 3) van richtlijn 2021/971 om. |
2021/971. A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | In bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 31 aout 2006 portant réglementation du commerce | van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in de |
et du contrôle des semences de betteraves de variétés agricoles, dans la partie A, « Culture », est inséré un point 5bis. entre les points 5. et 6, rédigé comme suit : « 5bis. Lorsqu'à l'issue de la mise en oeuvre des points 2 à 5, il subsiste un doute quant à l'identité variétale des semences, l'autorité de certification peut utiliser, pour l'examen de cette identité, une technique biochimique ou moléculaire reproductible et reconnue à l'échelle internationale, dans le respect des normes internationales applicables. ». Art. 5.Le présent article transpose l'article 1, 4) de la directive 2021/971. |
keuring van bietenzaad van landbouwrassen, in deel A. Gewas, wordt een punt 5bis ingevoegd tussen punten 5 en 6, dat luidt als volgt: "5bis. Wanneer na de toepassing van de punten 2 tot en met 5 twijfel blijft bestaan over de rasechtheid van het zaad, kan de certificeringsdienst voor het onderzoek naar die rasechtheid een internationaal erkende en reproduceerbare biochemische of moleculaire techniek gebruiken, overeenkomstig de toepasselijke internationale normen.". Art. 5.Dit artikel zet artikel 1, 4) van richtlijn 2021/971 om. |
A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | In bijlage I van besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 31 aout 2006 portant réglementation du commerce | 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van de |
et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle, | keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie, wordt |
est inséré un point 3bis. entre les points 3. et 4, rédigé comme suit | een punt 3bis ingevoegd tussen punten 3 en 4, dat luidt als volgt: |
: « 3bis. Lorsqu'à l'issue de la mise en oeuvre des points 1, 2 et 3, il | "3bis. Wanneer na de toepassing van de punten 1, 2 en 3 twijfel blijft |
subsiste un doute quant à l'identité variétale des semences, | |
l'autorité de certification peut utiliser, pour l'examen de cette | bestaan over de rasechtheid van het zaad, kan de certificeringsdienst |
identité, une technique biochimique ou moléculaire reproductible et | voor het onderzoek naar die rasechtheid een internationaal erkende en |
reconnue à l'échelle internationale, dans le respect des normes | reproduceerbare biochemische of moleculaire techniek gebruiken, |
internationales applicables. ». | overeenkomstig de toepasselijke internationale normen.". |
Art. 6.Le présent article transpose l'article 1, 5) de la directive |
Art. 6.Dit artikel zet artikel 1, 5) van richtlijn 2021/971 om. |
2021/971. A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | In bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 31 aout 2006 portant réglementation du commerce | van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en de |
et du contrôle des semences de plantes oléagineuses et à fibres, est | keuring van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen, wordt |
inséré un point 3bis. entre les points 3. et 4, rédigé comme suit : | een punt 3bis ingevoegd tussen punten 3 en 4, dat luidt als volgt: |
« 3bis. Lorsqu'à l'issue de la mise en oeuvre des points 1 et 3, il | "3bis. Wanneer na de toepassing van de punten 1 en 3 twijfel blijft |
subsiste un doute quant à l'identité variétale de la semence, | |
l'autorité de certification peut utiliser, pour l'examen de cette | bestaan over de rasechtheid van het zaad, kan de certificeringsdienst |
identité, une technique biochimique ou moléculaire reproductible et | voor het onderzoek naar die rasechtheid een internationaal erkende en |
reconnue à l'échelle internationale, dans le respect des normes | reproduceerbare biochemische of moleculaire techniek gebruiken, |
internationales applicables. ». | overeenkomstig de toepasselijke internationale normen.". |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2022. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2022. |
Bruxelles, le 27 octobre 2021. | Brussel, 27 oktober 2021. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | klimaattransitie, leefmilieu, energie en participatieve democratie; |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |