← Retour vers "Arrêté ministériel donnant délégation de signature au directeur général de la Direction générale des Soins de Santé primaires et Gestion de Crise "
Arrêté ministériel donnant délégation de signature au directeur général de la Direction générale des Soins de Santé primaires et Gestion de Crise | Ministerieel besluit waarbij machtiging van handtekening wordt verleend aan de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
27 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel donnant délégation de signature | 27 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit waarbij machtiging van |
au directeur général de la Direction générale des Soins de Santé | handtekening wordt verleend aan de directeur-generaal van het |
primaires et Gestion de Crise | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, modifié en dernier lieu par la loi du | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, laatst |
8 juin 2008 portant des dispositions diverses; | gewijzigd bij de wet van 8 juni 2008 houdende diverse bepalingen; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 2005 réglementant les tatouages et | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 2005 betreffende de |
les piercings, modifié par l'arrêté royal du 27 avril 2007; | reglementering van tatoeages en piercings, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 juin 2006 donnant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 26 juni 2006 waarbij machtiging |
signature au directeur général de la Direction générale des Soins de | van handtekening wordt verleend aan de directeur-generaal van het |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer, gewijzigd | |
Santé primaires et Gestion de Crise, modifié par l'arrêté royal du 15 janvier 2007, | bij het ministerieel besluit van 15 januari 2007, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Au directeur général de la Direction générale des |
Artikel 1.§ 1. De directeur-generaal van het directoraat-generaal |
Soins de Santé primaires et Gestion de Crise ou, en cas d'absence du | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer of, in de afwezigheid van de |
directeur-generaal, de waarnemend directeur-generaal, en dit tot het | |
directeur général, au directeur général ad interim, et jusq'au terme | einde van zijn ambtstermijn, wordt gemachtigd tot het ondertekend van |
de son mandat, est déléguée la signature de ce qui suit : | hetgeen volgt : |
1° les arrêtés d'agrément des professionnels des soins de santé, des | 1° de erkenningsbesluiten van gezondheidszorgberoepsbeoefenaars, van |
maîtres de stage et des services de stage, pris en application de | stagemeesters en stagediensten, genomen ter uitvoering van het |
l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
professions des soins de santé, ainsi que pour les décisions de | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, alsmede de |
reconnaissance de diplômes européens prises en application du chapitre | erkenningsbeslissingen van Europese diploma's genomen ter uitvoering |
IVbis du même arrêté royal n° 78 précité; | van hoofdstuk IVbis van hetzelfde koninklijk besluit nr. 78; |
2° l'approbation des plans de stages des candidats | 2° de goedkeuring van stageplannen van kandidaten |
médecinsspécialistes, candidats médecins généralistes, candidats | geneesheren-specialisten, kandidaten huisartsen, kandidaten |
dentistes spécialistes et candidats dentistes généralistes, | tandartsen-specialisten en kandidaten algemene tandartsen, de |
l'approbation des modifications de ces plans de stage, ainsi que | goedkeuring van wijzigingen aan deze stageplannen, alsook van alle |
toutes les décisions prises en rapport avec ces plans de stage, pris | beslissingen met betrekking tot deze stageplannen, genomen ter |
en application de l'arrêté royal n° 78 précité; | uitvoering van voornoemd koninklijk besluit nr. 78; |
3° les attestations d'enregistrement comme aide soignant, prises en | 3° de attesten tot registratie als zorgkundige, genomen ter uitvoering |
application de l'arrêté royal n° 78 précité; | van voornoemd koninklijk besluit nr. 78; |
4° l'agrément des exécuteurs de tatouages et de piercings, pris en | 4° de erkenning van de verrichters van tatoeages en piercings, genomen |
application de l'arrêté royal du 25 novembre 2005 réglementant les | ter uitvoering van het koninklijk besluit van 25 november 2005 |
tatouages et les piercings; | betreffende de reglementering van tatoeages en piercings; |
5° les approbations des formations continues des pharmaciens | 5° de goedkeuringen van de voortgezette opleidingen van |
ziekenhuisapothekers, genomen ter uitvoering van het koninklijk | |
hospitaliers, pris en application de l'arrêté royal du 11 juin 2003 | besluit van 11 juni 2003 tot vaststelling van de procedure betreffende |
fixant la procédure relative à l'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier. | de erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker. |
§ 2. La délégation visée au § 1er, 1°, 2° et 5°, sera cependant | § 2. De machtiging bedoeld in § 1, 1°, 2° en 5°, wordt echter beperkt |
limités aux cas suivants : | tot hetgeen volgt : |
1. Aux cas ordinaires d'agrément des professionnels des soins de | 1. Gewone niet-betwiste gevallen van erkenning van de |
santé, non litigieux, conformément à un avis favorable de la chambre | gezondheidszorgberoepstbeoefenaars, overeenkomstig een gunstig advies |
ou de la commission d'agréation compétente et n'ayant pas fait l'objet | van de bevoegde erkenningskamer of commissie dat niet het voorwerp van |
d'une procédure d'appel; | een beroepsprocedure heeft uitgemaakt; |
2. Aux cas ordinaires d'agrément en tant que maître ou service de | 2. Gewone niet-betwiste gevallen van erkenning als stagemeester of |
stage, non litigieux et conformément à un avis favorable en première | stagedienst overeenkomstig een in eerste aanleg gunstig advies van de |
instance du Conseil compétent; | bevoegde Raad; |
3. Aux cas ordinaires de reconnaissance de diplômes européens; | 3. Gewone gevallen van erkenning van Europese diploma's; |
4. Aux cas ordinaires et non litigieux des approbations et des | 4. Gewone niet-betwiste gevallen van de goedkeuringen en beslissingen |
décisions concernant les plans de stage, visées à l'article 1er, § 1er, | betreffende de stageplannen, bedoeld in artikel 1, § 1, 2°, |
2°, conformément à un avis favorable de la chambre ou de la commission | overeenkomstig een gunstig advies van de bevoegde erkenningskamer of |
d'agréation compétente et n'ayant pas fait l'objet d'une procédure | commissie dat niet het voorwerp van een beroepsprocedure heeft |
d'appel; | uitgemaakt; |
5. Aux approbations des formations continues des pharmaciens | 5. Goedkeuringen van de voortgezette opleidingen van |
hospitaliers, après un avis positif de la Commission d'agrément des | ziekenhuisapothekers, na een positief advies van de |
pharmaciens hospitaliers. | erkenningscommissie voor ziekenhuisapothekers. |
§ 3. Les décisions d'agrément des professionnels des soins de santé | § 3. De beslissingen tot erkenning van de gezondheidszorgberoepsbeoefenaars, genomen na het in beroep gaan tegen |
prises après appel contre un avis de la chambre ou de la commission, | een advies van de bevoegde kamer of commissie, en op advies van de |
et sur avis du conseil compétent siégeant en appel, restent soumises à | bevoegde Raad zetelend als instantie van beroep, blijven aan de |
la signature du Ministre. | handtekening van de Minister onderworpen. |
§ 4. Les décisions concernant l'agrément des maîtres de stage et des | § 4. Beslissingen aangaande de erkenning van stagemeesters en |
services de stage prises après que le maître de stage aura fait usage | stagediensten genomen nadat de stagemeester gebruik heeft gemaakt van |
de son droit de recours auprès du Conseil compétent, restent soumises | zijn recht op beroep bij de bevoegde Raad, blijven aan de handtekening |
à la signature du Ministre. | van de Minister onderworpen. |
§ 5. Les approbations et les décisions concernant des plans de stage | § 5. Beslissingen en goedkeuringen betreffende stageplannen, bedoeld |
visées à l'article 1er, § 1er, 2°, prises après appel contre un avis | in artikel 1, § 1, 2°, genomen na het in beroep gaan tegen een advies |
de la chambre ou de la commission, et sur avis du conseil compétent | van de bevoegde kamer of commissie, en op advies van de bevoegde Raad |
siégeant en appel, restent soumises à la signature du Ministre. | zetelend als instantie van beroep, blijven aan de handtekening van de |
Art. 2.L'arreté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 juin |
Minister onderworpen. Art. 2.Het ministerieel besluit van 26 juni 2006 waarbij machtiging |
2006 donnant délégation de signature au directeur général de la | van handtekening wordt verleend aan de directeur-generaal van het |
Direction générale des Soins de Santé primaires et Gestion de Crise, | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer, gewijzigd |
modifié par l'arrêté ministériel du 15 janvier 2007, est abrogé. | bij het ministerieel besluit van 15 januari 2007, wordt opgeheven. |
Art. 3.Cet arrêté ministériel entre en vigueur le jour de sa |
Art. 3.Dit ministerieel besluit treedt in werking op de dag waarop |
publication dans le Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er, § | het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering |
1er, 3°, qui produit ses effets le 13 février 2006. | van artikel 1, § 1, 3°, dat uitwerking heeft met ingang van 13 |
Bruxelles, le 27 octobre 2008. | februari 2006. Brussel, 27 oktober 2008. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |