Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/10/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 janvier 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 janvier 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
27 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 27 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 26 janvier 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse Minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk
l'arrêté royal du 22 février 2001; besluit van 22 februari 2001;
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 26 janvier 2006 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 5 avril 2006, 23 juin 2006 et in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 april 2006, 23
25 septembre 2006; juni 2006 en 25 september 2006;
Vu le règlement (CE) n° 423/2004 du Conseil du 26 février 2004 Gelet op verordening (EG) nr. 423/2004 van de Raad van 26 februari
établissant des mesures de restauration de certaines ressources de 2004 tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde
cabillauds; kabeljauwbestanden;
Vu le règlement (CE) n° 51/2006 du Conseil du 22 décembre 2005 Gelet op verordening (EG) nr. 51/2006 van de Raad van 22 december 2005
établissant pour 2006 les possibilités de pêche et les conditions tot vaststelling voor 2006, van de vangstmogelijkheden voor sommige
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture, notamment les annexes IIa et IIc ; bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid de bijlagen IIa en IIc ;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2006 des limitations de captures pour la Overwegende het feit dat voor het jaar 2006 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant que des limitations de captures doivent être définies qui Overwegende dat beperkende maatregelen dienen gedefinieerd te worden
sont d'application pour tous les navires de pêche ou encore pour les die van toepassing zijn voor alle vaartuigen dan wel voor de
navires qui ressortent d'un système de gestion collectif ou d'une vaartuigen die onder een collectief benuttingssysteem of een
attribution individuelle de quota; individuele quotatoewijzing vallen;
Considérant que le 31 octobre 2006 va terminer la deuxième période de Overwegende dat de tweede toewijsperiode van vier maanden in geval van
4 mois dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief
motrice pour les grands navires qui ressortent d'un système de gestion benuttingssysteem voor vaartuigen behorend tot het groot vlootsegment
collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW afloopt op 31 oktober 2006, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen
pour la prochaine période du 1er novembre 2006 jusqu'au 31 décembre hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 november 2006 - 31
2006; Considérant que le 31 octobre 2006 va terminer la première période de december 2006 vast te stellen;
dix mois pour les petits navires, il est nécessaire de fixer les Overwegende dat de eerste toewijsperiode van tien maanden voor
vaartuigen van het kleine vlootsegment afloopt op 31 oktober 2006, het
quantités attribuées par kW pour la prochaine période du 1er novembre derhalve noodzakelijk is de toegewezen hoeveelheden per kW voor de
2006 jusqu'au 31 décembre 2006; periode 1 november 2006 - 31 december 2006 vast te stellen;
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw
VIIa, de plies VIIf,g et de soles limandes II, IV peut être réalisé en VIIa, schol VIIf,g en tongscbar II, IV kan bewerkstelligd worden door
modifiant les maxima de captures par voyage en mer, calculés par jour het aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag
de navigation de présence dans la zone concernée; aanwezigheid in betrokken gebied;
Considérant qu'il convient de défendre la pêche aux arts dormants à Overwegende dat de visserij met staand tuig in de onmiddellijke
proximité immédiate des digues du port de Zeebruges afin de limiter les prises accessoires de mammifères marins, d'oiseaux et de poissons; que les environs immédiats des digues forment une zone de frai unique pour plusieurs espèces de poissons; Considérant que des prises dans les stocks de poissons dans cet environnement peut avoir des résultats néfastes pour, entre autres, les colonies de sternes, de phoques, de cormorans et d'eiders qui cherchent leur nourriture à proximité des digues; Considérant que les filets maillants peuvent se détacher dans les endroits avec des courants forts et peuvent provoquer un danger pour des petits navires, nabijheid van de Zeebrugse strekdammen moet verboden worden om de bijvangst van zeezoogdieren, vogels en vissen te vermijden; dat de onmiddellijke omgeving van de strekdammen een uniek paaigebied zijn voor diverse vissoorten Overwegende dat het uitroeien van het visbestand in die omgeving nefaste gevolgen kan hebben voor o.a. sternenkolonies, zeehonden, aalscholvers en eiders die nabij de strekdammen hun voedsel zoeken; Overwegende dat warrelnetten in gebieden met sterke stroming zoals aan de strekdammen op drift kunnen slaan en vooral kleinere schepen in gevaar kunnen brengen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Après l'article 7 de l'arrêté ministériel du 26 janvier

Artikel 1.Na het artikel 7 van het ministerieel besluit van 26

2006, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves januari 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
de poisson en mer, est inséré l'article suivant : behoud van de visbestanden in zee, wordt volgend artikel ingevoegd :
«

Art. 7bis.Dans une zone périphérique extérieure de 200 mètres

«

Art. 7bis.Het is verboden in een perifere zeewaartse zone van 200 m

mesurés à partir de la ligne de mers sur les digues est et ouest du gemeten vanaf de waterlijn op de oostelijke en de westelijke strekdam
port de Zeebruges il est interdit de mettre à l'eau, de disposer ou van de Zeebrugse haven warrelnetten, kieuwnetten, schakels, fuiken of
d'utiliser des filets emmêlants, des filets maillants, des trémails, ander staand tuig te water te laten, achter te laten of te gebruiken. »
des nasses ou autres engins dormants. »

Art. 2.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 2.Het artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 23 juin 2006 est complété par l'alinéa suivant : ministerieel besluit van 23 juni 2006, wordt aangevuld met het volgend
« A partir du 1er novembre 2006 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, il lid : « Vanaf 1 november 2006 tot en met 31 december 2006 is het verboden
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die
dépassent une quantité égale à 25 kg multiplié par la puissance gelijk is aan 25 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
motrice du bateau de pêche exprimée en kW. » vissersvaartuig uitgedrukt in kW. »

Art. 3.L'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 3.Het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 23 juin 2006 est complété par l'alinéa suivant : ministerieel besluit van 23 juni 2006, wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'article 14, alinéa 4, il est interdit et ce, « In afwijking van artikel 14, lid 4, is het vanaf 1 november 2006 tot
depuis le 1er novembre 2006 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, que dans en met 31 december 2006 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV
les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig
captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid
inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité égale à 40 kg overschrijdt die gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het
multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW. »
»

Art. 4.Dans l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 4.In het artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 23 juin 2006, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 23 juni 2006, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : 1° de § 3 wordt aangevuld met het volgend lid :
« A partir du 1er novembre 2006 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, il « Vanaf 1 november 2006 tot en met 31 december 2006 is het verboden
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de
pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent scholvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW
une quantité égale à 40 kg multiplié par la puissance motrice du of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 40 kg per kW
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig
bateau de pêche, exprimée en kW. »; uitgedrukt in kW. »;
2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : 2° de § 4 wordt aangevuld met het volgend lid :
« A partir du 1er novembre 2006 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, il « Vanaf 1 november 2006 tot en met 31 december 2006 is het verboden
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche d'une scholvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan
puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 30 kg
30 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig
en kW. » uitgedrukt in kW. »

Art. 5.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 5.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 23 juin 2006, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 23 juni 2006, worden volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° le § 3 est complété par les dispositions suivantes : 1° de § 3 wordt aangevuld met volgende bepalingen :
« A partir du 1er novembre 2006 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, il « Vanaf 1 november 2006 tot en met 31 december 2006 is het verboden
est interdit que dans les zones VIIf,g les captures de soles d'un dat in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g de tongvangst van een
bateau de pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een
dépassent une quantité égale à 10 kg multiplié par la puissance hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is aan 10 kg vermenigvuldigd met
motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. het motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW.
En dérogation à l'alinéa précédent, au cas où, le propriétaire du Ingeval de eigenaar van het betrokken vissersvaartuig overeenkomstig
bateau de pêche concerné en application de l'alinéa 3, du § 3, a lid 3, van deze § 3, een geldige aanvraag heeft ingediend, wordt in
envoyé une demande valable, la quantité de la sole pour la période du afwijking van vorig lid gedurende de periode 1 november 2006 tot en
1er novembre 2006 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, comme fixée dans met 31 december 2006 de hoeveelheid tong, zoals bepaald in vorig lid,
l'alinéa précédent, est majorée d'une quantité égale à 30 kg multiplié verhoogd met een extra hoeveelheid gelijk aan 30 kg vermenigvuldigd
par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. »; met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »;
2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : 2° de § 4 wordt aangevuld met het volgend lid :
« A partir du 1er novembre 2006 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, il « Vanaf 1 november 2006 tot en met 31 december 2006 is het verboden
est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g que les captures de soles dat in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g de tongvangst van een
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een
dépassent une quantité égale à 6 kg multiplié par la puissance motrice hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 6 kg vermenigvuldigd met
exprimée en kW. » het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW ».

Art. 6.L'article 19, § 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 6.Het artikel 19, § 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 23 juin 2006, est complété par l'alinéa suivant : ministerieel besluit van 23 juni 2006 wordt aangevuld met het volgende
« A partir du 1er novembre 2006 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus il lid : « Vanaf 1 november 2006 tot en met 31 december 2006 is het verboden
est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k, que les captures de dat in de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k de tongvangst van een
soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een
kW, dépassent une quantité égale à 10 kg multiplié par la puissance hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 10 kg vermenigvuldigd met
motrice du bateau de pêche exprimée en kW. » het motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW. »

Art. 7.L'article 20, § 1er du même arrêté, est complété par l'alinéa

Art. 7.Het artikel 20, § 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

suivant : het volgende lid :
« A partir du 1er novembre 2006 jusqu'au 31 décembre 2006, il est « Vanaf 1 november 2006 tot en met 31 december 2006 is het verboden
interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIb-k, VIII que les captures de dat in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k, VIII de kabeljauwvangst van een
cabillauds d'un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 1 kg vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 kg
multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig
» uitgedrukt in kW. »

Art. 8.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 8.In het artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 5 avril 2006, 23 juin 2006 et 25 septembre 2006, sont ministeriële besluiten van 5 april 2006, 23 juni 2006 en 25 september
apportées les modifications suivantes à partir du 1er novembre 2006 : 2006, worden met ingang van 1 november 2006 de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 3 le nombre "20" est remplacé par le nombre "120", 1° in § 3 wordt het getal "20" vervangen door het getal "120",
2° dans le § 4 le nombre "40" est remplacé par le nombre "240". 2° in § 4 wordt het getal "40" vervangen door het getal "240".

Art. 9.Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 9.In het artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 5 avril 2006, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 5 april 2006, worden met ingang van 1
suivantes à partir du 1er novembre 2006 : november 2006 volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 4 le nombre "100" est remplacé par le nombre "200", 1° in de § 4 wordt het getal "100" vervangen door het getal "200",
2° dans le § 5 le nombre "200" est remplacé par le nombre "400". 2° in de § 5 wordt het getal "200" vervangen door het getal "400".

Art. 10.Dans l'article 25 du même arrêté, sont apportées les

Art. 10.In het artikel 25 van hetzelfde besluit, worden met ingang

modifications suivantes à partir du 1er novembre 2006 : van 1 november 2006 volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er le nombre "50" est remplacé par le nombre "120", 1° in de § 1 wordt het getal "50" vervangen door het getal "120",
2° dans le § 2 le nombre "100" est remplacé par le nombre "250". 2° in de § 2 wordt het getal "100" vervangen door het getal "250".

Art. 11.Dans l'article 26 du même arrêté, sont apportées les

Art. 11.In het artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministerieel besluit van 25 september 2006, worden met ingang van 1
modifications suivantes à partir du 1er novembre 2006 : november 2006 volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 5 le nombre "225" est remplacé par le nombre "300", 1° in de § 5 wordt het getal "225" vervangen door het getal "300",
2° dans le § 6 le nombre "450" est remplacé par le nombre "600". 2° in de § 6 wordt het getal "450" vervangen door het getal "600".

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2006 et

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2006 en houdt op

cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2007. van kracht te zijn op 1 januari 2007.
Bruxelles, le 27 octobre 2006. Brussel, 27 oktober 2006.
Y. LETERME Y. LETERME
^