← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises dans le commerce "
Arrêté ministériel déterminant les avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises dans le commerce | Ministerieel besluit tot vastlegging van gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
27 OCTOBRE 2005. - Arrêté ministériel déterminant les avertissements | 27 OKTOBER 2005. - Ministerieel besluit tot vastlegging van |
combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises | gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte |
dans le commerce | verpakkingseenheden van sigaretten |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 6, § 1er, a), remplacé par la loi | andere producten, inzonderheid op artikel 6, § 1, a), vervangen bij de |
du 22 mars 1989; | wet van 22 maart 1989; |
Vu l'aricle 3, §§ 1er, 5°, b) et 3 de l'arrêté royal du 13 août 1990 | Gelet op artikel 3, §§ 1, 5°, b) en 3 van het koninklijk besluit van |
relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à | 13 augustus 1990 betreffende het fabriceren en het in de handel |
base de tabac et de produits similaires, modifié par l'arrêté royal du | brengen van producten op basis van tabak en soortgelijke producten, |
10 août 2004; | gewijzigd door het koninklijk besluit van 10 augustus 2004; |
Considérant la décision de la Commission du 5 septembre 2003 sur | Overwegende de beschikking van de Commissie van 5 september 2003 |
l'utilisation de photographies en couleurs ou d'autres illustrations | betreffende het gebruik van kleurenfoto's of andere illustraties als |
comme avertissements relatifs à la santé à faire figurer sur les conditionnements des produits du tabac; | gezondheidswaarschuwingen op verpakkingseenheden van tabaksproducten; |
Considérant la décision de la Commission du 26 mai 2005 sur la | Overwegende de beschikking van de Commissie van 26 mei 2005 over de |
bibliothèque électronique des documents source sélectionnés, contenant | |
des photographies en couleurs ou d'autres illustrations pour chacun | bibliotheek van geselecteerde brondocumenten die kleurenfoto's of |
des avertissements complémentaires énumérés à l'annexe I de la | andere illustraties bevatten voor elk van de bijkomende waarschuwingen |
directive 2001/37/CE du Parlement européen et du Conseil; | in bijlage I bij richtlijn 200/37/EG van het Europees Parlement en de |
Vu l'avis 38.927/1/V du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2005, en | Raad; Gelet op advies 38.927/1/V van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | augustus 2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à toute unité de |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op alle verpakkingseenheden |
conditionnement de cigarettes, tel que prévu à l'article 3, § 1er, 5°, | van sigaretten, zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 5°, b) van het |
b), de l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la | koninklijk besluit van 13 augustus 1990 betreffende het fabriceren en |
mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits | het in de handel brengen van producten op basis van tabak en |
similaires. | soortgelijke producten. |
Art. 2.§ 1er. L'annexe reprend trois séries d'avertissements |
Art. 2.§ 1. In bijlage zijn drie series van gecombineerde |
combinés. | waarschuwingen opgenomen. |
Chaque année, toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises | Om het jaar dienen alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden van |
dans le commerce devront porter un avertissement combiné d'une série | sigaretten een gecombineerde waarschuwing van één bepaalde serie te |
déterminée. | dragen. |
Au cours de la première période d'un an, les avertissements combinés | Gedurende de eerste periode van één jaar worden de gecombineerde |
de la série 1 seront apposés sur toutes les unités de conditionnement | waarschuwingen van Serie 1 op alle verpakkingseenheden van sigaretten |
de cigarettes; durant la période suivante d'un an, les avertissements | aangebracht, gedurende de volgende periode van één jaar worden de |
combinés de la série 2 figureront sur toutes les unités de | gecombineerde waarschuwingen van Serie 2 op alle verpakkingseenheden |
conditionnement de cigarettes et durant la période suivante d'un an, | van sigaretten aangebracht en gedurende de daaropvolgende periode van |
les avertissements combinés de la série 3 seront apposés sur toutes | één jaar worden de gecombineerde waarschuwingen van Serie 3 op alle |
les unités de conditionnement de cigarettes. L'opération se répétera | verpakkingseenheden van sigaretten aangebracht. Nadien wordt dit |
ensuite systématiquement. | telkenmale herhaald. |
Un délai de transition de 6 mois est prévu entre chaque période d'un | Tussen elke periode van één jaar wordt een overgangstermijn van 6 |
an. Pendant ce délai de transition, toutes les unités de | maanden voorzien. Gedurende deze overgangstermijn moeten alle in de |
conditionnement de cigarettes devront porter un avertissement combiné | handel gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten een gecombineerde |
de la série de la période précédente ou de la série de la période | waarschuwing dragen van de serie van de vorige periode of van de serie |
suivante. | van de volgende periode. |
§ 2. Les fichiers des avertissements combinés ainsi que des | § 2. De bestanden van de gecombineerde waarschuwingen alsook de |
spécifications techniques peuvent être obtenus auprès de la direction | technische specificaties kunnen bekomen worden bij het |
générale Animaux, Végétaux et Alimentation du Service public fédéral | Directoriaat-Generaal Dier, Plant en Voeding van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
place Victor Horta 40, boîte 10, à 1060 Bruxelles. | Leefmilieu, Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. |
Ces fichiers peuvent uniquement être utilisés pour apposer les | Deze bestanden mogen enkel gebruikt worden voor het aanbrengen van de |
avertissements combinés sur toutes unités de conditionnement de | gecombineerde waarschuwingen op alle verpakkingseenheden van |
cigarettes. | sigaretten. |
Art. 3.Les avertissements combinés doivent au moins satisfaire aux |
Art. 3.De gecombineerde waarschuwingen dienen ten minste aan de |
spécifications techniques suivantes : | volgende technische specificaties te voldoen : |
a) être imprimés au minimum en quadrichromie (CMYK), linéature 133 par | a) gedrukt worden in een vierkleurendruk CMYK, scherm met 133 regels |
pouce; | per inch; |
b) être conçus comme des images à prendre dans leur ensemble sans être modifiés; | b) geconcipieerd worden als een geheel en mogen niet worden gewijzigd; |
c) être reproduits sans aucune modification des proportions et/ou des | c) gereproduceerd worden zonder de verhoudingen en/of de kleuren te |
couleurs. | wijzigen. |
Bruxelles, le 27 octobre 2005. | Brussel, 27 oktober 2005. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005. | Gezien om te worden bijgevoegd bij het ministerieel besluit van 27 |
oktober 2005. | |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |