Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/10/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
27 OCTOBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 27 OKTOBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
3, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 1°, vervangen bij
par la loi du 24 décembre 1999; de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999;
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten,
Vu les propositions émises par le Conseil technique des Spécialités zoals tot op heden gewijzigd;
pharmaceutiques, le 13 juillet 2000; Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 13 juli 2000 door de
Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten;
Vu la décision prise le 17 juillet 2000 par le Comité de l'Assurance Gelet op de beslissing, genomen op 17 juli 2000 door het Comité van de
des Soins de Santé; Verzekering voor Geneeskundige Verzorging;
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juillet Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
2000; juli 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 septembre 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 september 2000;
Vu l'urgence notamment motivée par la circonstance : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, meer bepaald gemotiveerd door de omstandigheid :
- le fonctionnaire dirigeant de la Division Prix et Concurrence du - de leidend ambtenaar van de Afdeling Prijzen en Mededinging van het
Ministère des Affaires économiques, après avis de la Commission de Ministerie van Economische Zaken, na advies van de
Transparence, visée à l'article 6 quater, alinéa 2 de la loi du 25 Doorzichtigheidscommissie die is bedoeld in artikel 6 quater, tweede
mars 1964 sur les médicaments, a accordé des révisions de prix pour lid, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen,
les spécialités Betaserc, Epratenz et Teveten, en vertu de l'article 5 prijsherzieningen heeft toegestaan krachtens artikel 5 van het
de l'arrêté ministériel du 21 février 2000 fixant le prix des grands ministeriel besluit van 21 februari 2000 tot vaststelling van de prijs
conditionnements de médicaments remboursables; van de grote verpakkingen van terugbetaalbare geneesmiddelen;
- en ce qui concerne les spécialités Diclofemed, Doxycymed et - wat betreft de specialiteiten Diclofemed, Doxycymed en Piroxymed,
Piroxymed, l'arrêté doit permettre la réalisation d'une économie; que het besluit moet toelaten een besparing te verwezenlijken; dat deze,
celle-ci, avec les autres mesures qui ont été décidées est met de andere maatregelen die werden getroffen, onontbeerlijk is om
indispensable pour atteindre l'équilibre du budget du secteur des een evenwichtige begroting te bereiken in de sector van de
soins de santé; gezondheidszorg;
- il importe que, dans l'intérêt des assurés sociaux, toutes les - in het belang van de sociaal verzekerden, alle betrokken partijen en
parties concernées et, notamment les firmes pharmaceutiques, les met name de farmaceutische bedrijven, de verzekeringsinstellingen, de
organismes assureurs, les pharmaciens dispensateurs et les offices de apothekers-verstrekkers en de tariferingsdiensten, binnen een
tarification, soient préalablement informées, dans un délai redelijke termijn in kennis zouden moeten worden gesteld van de
raisonnable, des modifications de bases de remboursement qui doivent wijzigingen in de vergoedingsbases die moeten worden aangebracht;
intervenir; Vu l'avis 30.753/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2000, en Gelet op advies 30.753/1 van de Raad van State, gegeven op 10 oktober
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant

Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september

les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées les farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten,
modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au chapitre Ier : 1° in hoofdstuk I :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2° au chapitre IV-B) : 2° in hoofdstuk IV-B) :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de
suivant sa publication au Moniteur belge. dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 27 octobre 2000. Brussel, 27 oktober 2000.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^