← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
27 OCTOBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 27 OKTOBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 1°, vervangen bij |
par la loi du 24 décembre 1999; | de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, |
Vu les propositions émises par le Conseil technique des Spécialités | zoals tot op heden gewijzigd; |
pharmaceutiques, le 13 juillet 2000; | Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 13 juli 2000 door de |
Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten; | |
Vu la décision prise le 17 juillet 2000 par le Comité de l'Assurance | Gelet op de beslissing, genomen op 17 juli 2000 door het Comité van de |
des Soins de Santé; | Verzekering voor Geneeskundige Verzorging; |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juillet | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
2000; | juli 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 septembre 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 september 2000; |
Vu l'urgence notamment motivée par la circonstance : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, meer bepaald gemotiveerd door de omstandigheid : |
- le fonctionnaire dirigeant de la Division Prix et Concurrence du | - de leidend ambtenaar van de Afdeling Prijzen en Mededinging van het |
Ministère des Affaires économiques, après avis de la Commission de | Ministerie van Economische Zaken, na advies van de |
Transparence, visée à l'article 6 quater, alinéa 2 de la loi du 25 | Doorzichtigheidscommissie die is bedoeld in artikel 6 quater, tweede |
mars 1964 sur les médicaments, a accordé des révisions de prix pour | lid, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, |
les spécialités Betaserc, Epratenz et Teveten, en vertu de l'article 5 | prijsherzieningen heeft toegestaan krachtens artikel 5 van het |
de l'arrêté ministériel du 21 février 2000 fixant le prix des grands | ministeriel besluit van 21 februari 2000 tot vaststelling van de prijs |
conditionnements de médicaments remboursables; | van de grote verpakkingen van terugbetaalbare geneesmiddelen; |
- en ce qui concerne les spécialités Diclofemed, Doxycymed et | - wat betreft de specialiteiten Diclofemed, Doxycymed en Piroxymed, |
Piroxymed, l'arrêté doit permettre la réalisation d'une économie; que | het besluit moet toelaten een besparing te verwezenlijken; dat deze, |
celle-ci, avec les autres mesures qui ont été décidées est | met de andere maatregelen die werden getroffen, onontbeerlijk is om |
indispensable pour atteindre l'équilibre du budget du secteur des | een evenwichtige begroting te bereiken in de sector van de |
soins de santé; | gezondheidszorg; |
- il importe que, dans l'intérêt des assurés sociaux, toutes les | - in het belang van de sociaal verzekerden, alle betrokken partijen en |
parties concernées et, notamment les firmes pharmaceutiques, les | met name de farmaceutische bedrijven, de verzekeringsinstellingen, de |
organismes assureurs, les pharmaciens dispensateurs et les offices de | apothekers-verstrekkers en de tariferingsdiensten, binnen een |
tarification, soient préalablement informées, dans un délai | redelijke termijn in kennis zouden moeten worden gesteld van de |
raisonnable, des modifications de bases de remboursement qui doivent | wijzigingen in de vergoedingsbases die moeten worden aangebracht; |
intervenir; Vu l'avis 30.753/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2000, en | Gelet op advies 30.753/1 van de Raad van State, gegeven op 10 oktober |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september |
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la | 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte |
maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités | ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées les | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, |
modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au chapitre Ier : | 1° in hoofdstuk I : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° au chapitre IV-B) : | 2° in hoofdstuk IV-B) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de |
suivant sa publication au Moniteur belge. | dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 27 octobre 2000. | Brussel, 27 oktober 2000. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |