Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
27 NOVEMBRE 2013. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 27 NOVEMBER 2013. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), article 3; | gefabriceerde tabak (1), artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2013 relatif au régime fiscal des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2013 betreffende het |
tabacs manufacturés (2); | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3) ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 29 août 2013 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 augustus 2013 (4); |
Vu l'avis du Conseil des Douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 november 2013; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (6) et | 1973 (5), artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 (6) en |
modifié par la loi du 4 août 1996 (7); | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 29 augustus 2013, aan te passen |
du 29 août 2013, conformément au prescrit de l'article 21 de l'arrêté | overeenkomstig de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel |
ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs | besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés, à la suite de la modification du taux d'accise pour les | gefabriceerde tabak en dit tengevolge van de wijziging van het |
cigarettes et le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les | accijnstarief voor sigaretten en voor rooktabak van fijne snede voor |
cigarettes et autres tabacs à fumer, ainsi qu'en tenant compte de la | het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak alsook rekening |
modification de l'accise minimale pour les différents tabacs | houdende met de wijziging van het minimumaccijnstarief voor de |
verschillende tabaksfabricaten, zoals opgenomen in het koninklijk | |
manufacturés prévue dans l'arrêté royal du 27 novembre 2013 modifiant | besluit van 27 november 201 tot voorlopige wijziging van de wet van 3 |
provisoirement la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des | april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
tabacs manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les | dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers |
opérateurs économiques, certaines classes de prix doivent être | bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de |
incorporées dans ledit tableau; que les signes fiscaux correspondant à | met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo |
ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus rapidement | vlug mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de |
possible à la disposition des opérateurs économiques en tabacs | marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, |
manufacturés; que, dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux | de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder |
pour tabacs manufacturés doit être adapté sans délai, | uitstel moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 24, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er |
Artikel 1.Artikel 24, lid 1, van het ministerieel besluit van 1 |
août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 janvier 2013, est remplacé | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 januari 2013, |
par ce qui suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Par dérogation à la règle établie à l'article 23, il est permis que | "In afwijking op de bij artikel 23 vastgelegde regel, wordt toegestaan |
des tabacs manufacturés mis à la consommation dans le pays soient | dat hier te lande in het verbruik gestelde tabaksfabricaten ook worden |
également livrés à d'autres personnes que des détaillants tenant | geleverd aan andere personen dan kleinhandelaars met uitstalling, op |
étalage, à la condition que le prix de vente au détail taxable soit | voorwaarde dat de belastbare kleinhandelsprijs wordt berekend over de |
calculé sur base du prix unitaire multiplié par un des coefficients suivants : | eenheidsprijs vermenigvuldigd met één van de volgende coëfficiënten : |
a) 1,94 pour les cigares; | a) 1,94 voor sigaren; |
b) 6,72 pour les cigarettes; | b) 6,72 voor sigaretten; |
c) 3,76 pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les | c) 3,76 voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten |
cigarettes ainsi que pour les autres tabacs à fumer. ». | alsmede andere soorten rooktabak.". |
Art. 2.L'article 30 du même arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Art. 2.Artikel 30 van hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 août 2013, est | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 |
remplacé par ce qui suit : | augustus 2013, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
" Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
Destination | Destination |
Longueur | Longueur |
Largeur | Largeur |
Bestemming | Bestemming |
Lengte | Lengte |
Breedte | Breedte |
(en mm) | (en mm) |
(in mm) | (in mm) |
Cigares vendus à la pièce | Cigares vendus à la pièce |
75 | 75 |
12 | 12 |
Stuksgewijs verkochte sigaren | Stuksgewijs verkochte sigaren |
75 | 75 |
12 | 12 |
Cigares logés en emballages de : | Cigares logés en emballages de : |
Sigaren in verpakkingen van : | Sigaren in verpakkingen van : |
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 16, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 et | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 16, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 et |
250 pièces | 250 pièces |
340 | 340 |
17 | 17 |
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 16, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 en | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 16, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 en |
250 stuks | 250 stuks |
340 | 340 |
17 | 17 |
Cigarettes logées en emballages de : | Cigarettes logées en emballages de : |
Sigaretten in verpakkingen van : | Sigaretten in verpakkingen van : |
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39 et 40 | 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39 et 40 |
pièces | pièces |
172 | 172 |
14 | 14 |
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39 en 40 | 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39 en 40 |
stuks | stuks |
172 | 172 |
14 | 14 |
50 et 100 pièces | 50 et 100 pièces |
262 | 262 |
14 | 14 |
50 en 100 stuks | 50 en 100 stuks |
262 | 262 |
14 | 14 |
Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres |
tabacs à fumer logés en emballages de : | tabacs à fumer logés en emballages de : |
Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere | Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
soorten rooktabak in verpakkingen van : | soorten rooktabak in verpakkingen van : |
2 g, 19 g, 20 g, 23 g, 24 g, 25 g, 26 g, 27 g, 28 g, 29 g, 30 g, 35 g, | 2 g, 19 g, 20 g, 23 g, 24 g, 25 g, 26 g, 27 g, 28 g, 29 g, 30 g, 35 g, |
40 g, 42 g, 43 g, 44 g, 45 g, 47 g, 48 g, 49 g, 50 g, 60 g, 65 g, 70 | 40 g, 42 g, 43 g, 44 g, 45 g, 47 g, 48 g, 49 g, 50 g, 60 g, 65 g, 70 |
g, 75 g, 76 g, 77 g, 78 g, 80 g, 85 g, 86 g, 87 g, 88 g, 89 g, 90 g, | g, 75 g, 76 g, 77 g, 78 g, 80 g, 85 g, 86 g, 87 g, 88 g, 89 g, 90 g, |
91 g, 92 g, 93 g, 94 g, 95 g, 96 g et 97 g | 91 g, 92 g, 93 g, 94 g, 95 g, 96 g et 97 g |
172 | 172 |
14 | 14 |
2 g, 19 g, 20 g, 23 g, 24 g, 25 g, 26 g, 27 g, 28 g, 29 g, 30 g, 35 g, | 2 g, 19 g, 20 g, 23 g, 24 g, 25 g, 26 g, 27 g, 28 g, 29 g, 30 g, 35 g, |
40 g, 42 g, 43 g, 44 g, 45 g, 47 g, 48 g, 49 g, 50 g, 60 g, 65 g, 70 | 40 g, 42 g, 43 g, 44 g, 45 g, 47 g, 48 g, 49 g, 50 g, 60 g, 65 g, 70 |
g, 75 g, 76 g, 77 g, 78 g, 80 g, 85 g, 86 g, 87 g, 88 g, 89 g, 90 g, | g, 75 g, 76 g, 77 g, 78 g, 80 g, 85 g, 86 g, 87 g, 88 g, 89 g, 90 g, |
91 g, 92 g, 93 g, 94 g, 95 g, 96 g en 97 g | 91 g, 92 g, 93 g, 94 g, 95 g, 96 g en 97 g |
172 | 172 |
14 | 14 |
100 g, 115 g, 116 g, 117 g, 118 g, 120 g, 130 g, 140 g, 141 g, 142 g, | 100 g, 115 g, 116 g, 117 g, 118 g, 120 g, 130 g, 140 g, 141 g, 142 g, |
143 g, 144 g, 145 g, 146 g, 147 g, 148 g et 150 g | 143 g, 144 g, 145 g, 146 g, 147 g, 148 g et 150 g |
262 | 262 |
14 | 14 |
100 g, 115 g, 116 g, 117 g, 118 g, 120 g, 130 g, 140 g, 141 g, 142 g, | 100 g, 115 g, 116 g, 117 g, 118 g, 120 g, 130 g, 140 g, 141 g, 142 g, |
143 g, 144 g, 145 g, 146 g, 147 g, 148 g en 150 g | 143 g, 144 g, 145 g, 146 g, 147 g, 148 g en 150 g |
262 | 262 |
14 | 14 |
151 g, 152 g, 153 g, 154 g, 155 g, 156 g, 157 g, 160 g, 170 g, 180 g, | 151 g, 152 g, 153 g, 154 g, 155 g, 156 g, 157 g, 160 g, 170 g, 180 g, |
190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 235 g, 240 g, 246 g, 250 g, 300 g, 325 g, | 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 235 g, 240 g, 246 g, 250 g, 300 g, 325 g, |
350 g, 375 g, 395 g, 400 g, 420 g, 425 g, 445 g, 450 g, 475 g, 500 g, | 350 g, 375 g, 395 g, 400 g, 420 g, 425 g, 445 g, 450 g, 475 g, 500 g, |
550 g, 600 g, 650 g et 1 000 g | 550 g, 600 g, 650 g et 1 000 g |
340 | 340 |
17.". | 17.". |
151 g, 152 g, 153 g, 154 g, 155 g, 156 g, 157 g, 160 g, 170 g, 180 g, | 151 g, 152 g, 153 g, 154 g, 155 g, 156 g, 157 g, 160 g, 170 g, 180 g, |
190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 235 g, 240 g, 246 g, 250 g, 300 g, 325 g, | 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 235 g, 240 g, 246 g, 250 g, 300 g, 325 g, |
350 g, 375 g, 395 g, 400 g, 420 g, 425 g, 445 g, 450 g, 475 g, 500 g, | 350 g, 375 g, 395 g, 400 g, 420 g, 425 g, 445 g, 450 g, 475 g, 500 g, |
550 g, 600 g, 650 g en 1 000 g | 550 g, 600 g, 650 g en 1 000 g |
340 | 340 |
17.". | 17.". |
Art. 3.L'article 33 du même arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Art. 3.Artikel 33 van hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 août 2013, est | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 |
remplacé par ce qui suit : | augustus 2013, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 33.En ce qui concerne les produits désignés ci-après, les |
" Art. 33.Op de hierna vermelde producten mogen de fiscale bandjes, |
bandelettes fiscales décrites aux articles 31 et 32 du présent arrêté | beschreven in de artikelen 31 en 32 van dit besluit, vervangen worden |
peuvent être remplacées par des timbres fiscaux conformes à la | |
description qui en est faite à l'article 34 : | door de fiscale sluitzegels zoals beschreven in artikel 34 : |
a) cigares logés en emballages fermés de 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, | a) sigaren in gesloten verpakkingen van 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, |
16, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 ou 250 pièce(s); | 16, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 of 250 stuk(s); |
b) cigarettes logées en emballages fermés de 19, 20, 21, 22, 23, 24, | b) sigaretten in gesloten verpakkingen van 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, |
25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39, 40, 50 ou 100 pièces; | 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39, 40, 50 of 100 stuks; |
c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 2, 19, 20, 23, 24, 25, | soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van 2, |
26, 27, 28, 29, 30, 35, 40, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 60, 65, | 19, 20, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 40, 42, 43, 44, 45, 47, |
70, 75, 76, 77, 78, 80, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, | 48, 49, 50, 60, 65, 70, 75, 76, 77, 78, 80, 85, 86, 87, 88, 89, 90, |
96, 97, 100, 115, 116, 117, 118, 120, 130, 140, 141, 142, 143, 144, | 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 100, 115, 116, 117, 118, 120, 130, 140, |
145, 146, 147, 148, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 160, 170, | 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 150, 151, 152, 153, 154, 155, |
180, 190, 200, 210, 220, 235, 240, 246, 250, 300, 325, 350, 375, 395, | 156, 157, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 235, 240, 246, 250, 300, |
400, 420, 425, 445, 450, 475, 500, 550, 600, 650 ou 1 000 grammes. | 325, 350, 375, 395, 400, 420, 425, 445, 450, 475, 500, 550, 600, 650 |
Des timbres fiscaux spéciaux, dénommés ci-après timbres pour | of 1 000 gram. Speciale fiscale sluitzegels, hierna assortimentszegels genoemd, mogen |
assortiments, peuvent également être apposés sur des emballages fermés | eveneens worden aangebracht op gesloten verpakkingen die een |
contenant un assortiment de cigares. ». | assortiment sigaren bevatten.". |
Art. 4.L'article 54, alinéa 1er, du même arrêté ministériel du 1er |
Art. 4.Artikel 54, lid 1, van hetzelfde ministerieel besluit van 1 |
août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 26 octobre 2010, est remplacé par ce qui suit : | augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 oktober 2010, wordt vervangen als volgt : |
« Chaque emballage de cigares doit contenir 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, | "Elke verpakking van sigaren moet 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 16, 18, 20, |
16, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 ou 250 pièces. ». | 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 of 250 stuks bevatten.". |
Art. 5.L'article 58, alinéa 2, du même arrêté ministériel du 1er août |
Art. 5.Artikel 58, lid 2, van hetzelfde ministerieel besluit van 1 |
augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van | |
1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 août | 29 augustus 2013, wordt vervangen als volgt : |
2013, est remplacé par ce qui suit : | |
« La vente de cigarettes à la pièce ou en bottes est interdite. Chaque | "De verkoop van sigaretten per stuk of in busseltjes is verboden. Elke |
emballage doit contenir 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, | verpakking moet 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, |
30, 36, 37, 38, 39, 40, 50 ou 100 pièces. Les dispositions des | 37, 38, 39, 40, 50 of 100 stuks bevatten. De bepalingen van de |
articles 54 à 57, sauf en ce qui concerne le 1er alinéa de l'article | artikelen 54 tot 57, met uitzondering van de eerste alinea van artikel |
54, sont applicables aux cigarettes. ». | 54, zijn van toepassing op sigaretten.". |
Art. 6.L'article 60 du même arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Art. 6.Artikel 60 van hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 août 2013, est | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 |
remplacé par ce qui suit : | augustus 2013, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 60.Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids |
" Art. 60.Elke verpakking van rooktabak moet netto 2, 19, 20, 23, 24, |
net, 2, 19, 20, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 40, 42, 43, 44, | 25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 40, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 60, |
45, 47, 48, 49, 50, 60, 65, 70, 75, 76, 77, 78, 80, 85, 86, 87, 88, | 65, 70, 75, 76, 77, 78, 80, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, |
89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 100, 115, 116, 117, 118, 120, 130, | 95, 96, 97, 100, 115, 116, 117, 118, 120, 130, 140, 141, 142, 143, |
140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 150, 151, 152, 153, 154, | 144, 145, 146, 147, 148, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 160, |
155, 156, 157, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 235, 240, 246, 250, | 170, 180, 190, 200, 210, 220, 235, 240, 246, 250, 300, 325, 350, 375, |
300, 325, 350, 375, 395, 400, 420, 425, 445, 450, 475, 500, 550, 600, | 395, 400, 420, 425, 445, 450, 475, 500, 550, 600, 650 of 1 000 gram |
650 ou 1 000 grammes de tabac. Les dispositions des articles 54 à 57, | bevatten. De bepalingen van de artikelen 54 tot 57 zijn, met |
sauf en ce qui concerne le 1er alinéa de l'article 54, sont | uitzondering van de eerste alinea van artikel 54, van toepassing op |
applicables au tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les | rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
cigarettes et aux autres tabacs à fumer. ». | rooktabak.". |
Art. 7.L'article 94 du même arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Art. 7.Artikel 94 van hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 janvier 2013, | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 januari |
est remplacé par ce qui suit : | 2013, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 94.Pour la perception du droit d'accise et du droit d'accise |
" Art. 94.Voor de heffing van de accijns en eventueel de bijzondere |
spécial éventuel sur les tabacs manufacturés saisis à charge | accijns op tabaksfabricaten die werden aangehaald ten laste van |
d'inconnus ainsi que sur les tabacs détenus ou transportés | onbekenden, alsmede op tabak die het voorwerp is van een onregelmatig |
irrégulièrement qui font l'objet d'une infraction, le prix de vente au | bezit of vervoer en waarvoor een overtreding werd vastgesteld, wordt |
détail est fixé comme suit, quelle que soit la provenance des produits | de kleinhandelsprijs, welke ook de herkomst is van deze producten, als |
: | volgt bepaald : |
Cigares, par pièce 0,39 EUR | Sigaren, per stuk 0,39 EUR |
Cigarettes, par pièce 0,36 EUR | Sigaretten, per stuk 0,36 EUR |
Tabac à fumer fine coupe destiné à | Rooktabak van fijne snede voor het |
rouler les cigarettes, ainsi que les autres | rollen van sigaretten, en andere soorten |
tabacs à fumer, par kilogramme 150,72 EUR. ». | rooktabak, per kilogram 150,72 EUR.". |
Art. 8.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, |
Art. 8.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
faisant l'objet de l'annexe VIII du même arrêté ministériel du 1er | gevoegd in bijlage VIII bij hetzelfde ministerieel besluit van 1 |
août 1994 et modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 | augustus 1994 en het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van |
août 2013, les modifications suivantes doivent être apportées : | 29 augustus 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le barème fiscal « A. Cigares » est remplacé par le nouveau barème | 1° de belastingschaal "A. Sigaren" wordt vervangen door de volgende |
fiscal qui suit : | nieuwe belastingschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 9.Dans le même arrêté ministériel du 1er août 1994, l'annexe X, |
Art. 9.In hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus 1994 wordt de |
modifiée en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 janvier 2013, | bijlage X, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 |
est remplacée par l'annexe 1re jointe au présent arrêté. | januari 2013, vervangen door de bijlage 1 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 10.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Bruxelles, le 27 novembre 2013. | Brussel, 27 november 2013. |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; |
(2) Moniteur belge du 6 août 2013; | (2) Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2013; |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994; | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
(4) Moniteur belge du 30 août 2013; | (4) Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2013; |
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989; | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; |
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |
Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013 | Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 27 november 2013 |
Annexe X PRIX MOYENS PONDERES ANNEE CIGARES CIGARETTES TABAC A FUMER | Bijlage X GEWOGEN GEMIDDELDE PRIJZEN JAAR SIGAREN SIGARETTEN ROOKTABAK |
1er février 2012 | 1 februari 2012 |
240 EUR par | 240 EUR per |
1 000 pièces | 1 000 stuks |
233,3201 EUR | 233,3201 EUR |
par 1 000 pièces | per 1 000 stuks |
86,5887 EUR | 86,5887 EUR |
par kilogramme | per kilogram |
1er février 2013 | 1 februari 2013 |
250 EUR par | 250 EUR per |
1 000 pièces | 1 000 stuks |
238,6680 EUR | 238,6680 EUR |
par 1 000 pièces | per 1 000 stuks |
92,1973 EUR | 92,1973 EUR |
par kilogramme | per kilogram |
1er janvier 2014 | 1 januari 2014 |
260 EUR par | 260 EUR per |
1 000 pièces | 1 000 stuks |
244,1107 EUR | 244,1107 EUR |
par 1 000 pièces | per 1 000 stuks |
100,4816 EUR | 100,4816 EUR |
par kilogramme | per kilogram |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 |
november 2013. | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |