Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/11/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
27 NOVEMBRE 2008. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 27 NOVEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 35bis, § 1, geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 de artikelen 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april
2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 2005 en 27 december 2005 en § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus
décembre 2003 et 13 décembre 2006; 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 13 december
Vu la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget des soins 2006; Gelet op de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de
de santé et portant diverses dispositions en matière de santé, begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake
l'article 69, troisième alinéa; gezondheid, artikel 69, derde lid;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikel
l'article 56, remplacé par l'arrêté royal du 23 mai 2005; 56, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 mei 2005;
Vu la communication aux demandeurs le 19 septembre 2008; Gelet op de mededeling aan de aanvragers op 19 september 2008;
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 8 octobre 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 oktober 2008;
Considérant que le Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas marqué d'accord Overwegende dat door de Staatssecretaris voor Begroting geen akkoord
is verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in artikel
dans le délai de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, deuxième 35bis, § 15, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte
alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken akkoord
cette disposition législative, l'accord concerné est par conséquent dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn
réputé avoir été donné; verleend;
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen
le 21 octobre 2008; op 21 oktober 2008;
Vu l'avis n° 45.350/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2008, en Gelet op advies nr 45.350/1 van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois november 2008, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant

Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december

les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de
apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au chapitre Ier, l'inscription des spécialités suivantes est 1° in hoofdstuk I, wordt de inschrijving van de volgende
remplacée comme suite : specialiteiten vervangen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Lle présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Bruxelles, le 27 novembre 2008. Brussel, 27 november 2008.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^