Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/11/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 2004 relatif à la gestion des nuisances sonores à l'aéroport de Bruxelles-National "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 2004 relatif à la gestion des nuisances sonores à l'aéroport de Bruxelles-National Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 mei 2004 betreffende het beheer van de lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
27 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 27 NOVEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 3 mai 2004 relatif à la gestion des nuisances sonores à l'aéroport ministerieel besluit van 3 mei 2004 betreffende het beheer van de
de Bruxelles-National lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment november 1919, betreffende de regeling der Luchtvaart, inzonderheid op
l'article 2 et l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier artikel 2 en op artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari
2001; 2001;
Vu l'arrêté royal du 25 septembre 2003 établissant des règles et des Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 2003 tot vaststelling
procédures concernant l'introduction de restrictions d'exploitation, à van regels en procedures met betrekking tot de invoering van
l'aéroport de Bruxelles-National, notamment l'article 4; exploitatiebeperkingen op de luchthaven Brussel-Nationaal,
inzonderheid op artikel 4;
Vu l'arrêté ministériel du 3 mai 2004 relatif à la gestion des Gelet op het ministerieel besluit van 3 mei 2004 betreffende het
nuisances sonores à l'aéroport de Bruxelles-National; beheer van de lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal;
Considérant que le présent arrêté ne vise pas à introduire de Overwegende dat dit besluit de invoering van nieuwe
nouvelles restrictions d'exploitation, mais à assurer une continuité exploitatiebeperkingen niet beoogt, maar ten doel heeft de
dans le cadre général de la gestion des nuisances sonores liées au continuïteit te verzekeren in het algemene kader van het beheer van de
trafic aérien desservant l'aéroport de Bruxelles-National; geluidshinder veroorzaakt door het luchtverkeer op de luchthaven
Brussel-Nationaal;
Considérant que des restrictions d'exploitation constituent la seule Overwegende dat exploitatiebeperkingen de enige mogelijke maatregel
mesure possible de l'approche équilibrée permettant d'atteindre cet van de evenwichtige aanpak vormen die het mogelijk maakt om dit doel
van continuïteit te bereiken;
objectif de continuité; Overwegende dat de kosten- en batenanalyse heeft aangetoond dat dit
Considérant que l'analyse des coûts et avantages a démontré que le besluit geen significant kosteneffect heeft voor de
présent arrêté n'a pas d'incidences significatives en terme de coûts luchtvaartondernemingen op de luchthaven Brussel-Nationaal;
pour les exploitants de compagnie aérienne à l'aéroport de Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
Bruxelles-National; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du Gelet op het advies nr. 43.492/2/V van de Raad van State, gegeven op
présent arrêté; Vu l'avis n° 43.492/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2007, en 27 augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté respecte le cadre fixé par la Directive

Artikel 1.Dit besluit is in overeenstemming met het kader vastgesteld

2002/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mars 2002 door de Richtlijn 2002/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van
transposée par l'arrêté royal du 25 septembre 2003 établissant des 26 maart 2002 omgezet door het koninklijk besluit van 25 september
règles et procédures concernant l'introduction de restrictions 2003 tot vaststelling van regels en procedures met betrekking tot de
d'exploitation à l'aéroport de Bruxelles-National. invoering van exploitatiebeperkingen op de luchthaven

Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 3 mai 2004 relatif

Brussel-Nationaal.

Art. 2.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 3 mei 2004

à la gestion des nuisances sonores à l'aéroport de Bruxelles-National, betreffende het beheer van de lawaaihinder op de luchthaven
les mots « la fixation des quotas de bruit de nuit, par mouvements et Brussel-Nationaal worden de woorden « stelt de geluidsquota's vast
saisonniers, » sont complétés par les mots « et l'instauration de tijdens de nacht, per beweging en per seizoen » aangevuld met de
restrictions d'exploitation dans le cadre de la gestion des nuisances woorden « en beoogt de invoering van exploitatiebeperkingen in het
sonores ». kader van het beheer van de lawaaihinder ».

Art. 3.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 3.Dans l'article 3, § 2, du même arrêté les mots « ou chapitre 4

of hoofdstuk 4 of strengere normen » ingevoegd tussen de woorden «
ou des normes plus sévères » sont insérés entre les mots « chapitre 3 hoofdstuk 3 » en « , niet toegelaten ».
» et « ,ne sont ».

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, les mots « de B.I.A.C. » sont

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « van

remplacés par les mots « de The Brussels Airport Company ». B.I.A.C. » vervangen door de woorden « van The Brussels Airport

Art. 5.Au même arrêté, il est inséré un chapitre IVbis, rédigé comme

Company ».

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IVbis ingevoegd,

suit : luidende :
CHAPITRE IVBIS HOOFDSTUK IVBIS
Aéronefs présentant une faible marge de conformité Marginaal conforme luchtvaartuigen

Art. 7bis.A l'exception des mouvements exonérés, les décollages ou

Art. 7bis.Met uitzondering van de vrijgestelde bewegingen, zijn de

atterrissages des aéronefs présentant une faible marge de conformité, opstijgingen en de landingen van marginaal conforme luchtvaartuigen,
visés à l'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 25 septembre 2003 bedoeld in artikel 1, 2°, van het koninklijk besluit van 25 september
établissant des règles et des procédures concernant l'introduction de 2003 tot vaststelling van regels en procedures met betrekking tot de
restrictions d'exploitation à l'aéroport de Bruxelles-National, ne invoering van exploitatiebeperkingen op de luchthaven
sont pas autorisés pendant la nuit à l'aéroport de Bruxelles-National. Brussel-Nationaal, niet toegelaten gedurende de nacht op de luchthaven

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Brussel-Nationaal.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 27 novembre 2007. Brussel, 27 november 2007.
R. LANDUYT R. LANDUYT
^