Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/11/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'annexe III de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales "
Arrêté ministériel modifiant l'annexe III de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage III bij het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
27 NOVEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe III de 27 NOVEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage III
l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la bij het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 betreffende
production et à la commercialisation des semences de céréales de productie en het in de handel brengen van zaaigranen
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt,
l'élevage, notamment l'article 2, modifié par les lois des 21 décembre inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 21 december
1998 et 5 février 1999; 1998 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006
production et à la commercialisation des semences de céréales, betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen,
notamment l'article 20; inzonderheid op artikel 20;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale
fédérale en date du 15 septembre 2006 approuvée par le rapport du 10 overheid van 15 september 2006, goedgekeurd bij het verslag van 10
octobre 2006; oktober 2006;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence, 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant la nécessité de modifier sans délai l'annexe III de Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
l'arrêté du 9 février 2006 pour la mettre en conformité avec les Overwegende dat bijlage III bij het besluit van 9 februari 2006
onverwijld moet worden gewijzigd om die in overeenstemming te brengen
modifications apportées par la Directive 2006/55/CE, dont le délai de met de wijzigingen aangebracht bij Richtlijn 2006/55/EG, waarvan de
transposition est fixé au 31 décembre 2006, omzettingstermijn vastgesteld is op 31 december 2006,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2006/55/CE de la

Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2006/55/EG van de Commissie

Commission du 12 juin 2006 modifiant l'annexe III de la Directive van 12 juni 2006 tot wijziging van bijlage III bij Richtlijn
66/402/CEE du Conseil en ce qui concerne le poids maximal des lots de 66/402/EEG van de Raad wat betreft het maximumgewicht van een partij
semences. zaaizaad, omgezet.

Art. 2.Dans la deuxième colonne du tableau de l'annexe III de

Art. 2.In de tweede kolom van de tabel van bijlage III bij het

l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 betreffende de
production et à la commercialisation des semences de céréales, "25" productie en het in de handel brengen van zaaigranen, wordt "25"
est remplacé par "30". vervangen door "30".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Namur, le 27 novembre 2006. Namen, 27 november 2006.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^