← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
27 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 27 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de | De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast |
l'Agriculture, | met Landbouw, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 |
2001, 25 avril 2001, 15 mai 2001, 31 mai 2001, 29 juin 2001, 26 | maart 2001, 25 april 2001, 15 mei 2001, 31 mei 2001, 29 juni 2001, 26 |
juillet 2001, 6 septembre 2001, 26 septembre 2001, 30 octobre 2001 et | juli 2001, 6 september 2001, 26 september 2001, 30 oktober 2001 en 15 |
15 novembre 2001; | november 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de |
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de | kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van een |
plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant une répartition | gespreide verdeling van de beschikbare quota in de i.c.e.s.-gebieden |
étalée des quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du | II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) alsook door het instellen van |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut), ainsi qu'en instituant des maxima de | |
captures par jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m., | maximale vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 |
Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 21 december 2000 |
portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des | visbestanden in zee, gewijzigd bij ministeriële besluiten van 29 juni |
29 juin 2001 et 26 septembre 2001, est complété par l'alinéa suivant : | 2001 en 26 september 2001, wordt aangevuld met het volgend lid : |
« A partir du 1er décembre 2001 jusqu'au 31 decembre 2001 inclus, il | « Vanaf 1 december 2001 tot en met 31 december 2001 is het verboden |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de |
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche | tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die |
dépassent une quantité égale à 6 kg multiplié par la puissance motrice | gelijk is aan 6 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
du bateau de pêche exprimée en kW. » | vissersvaartuig uitgedrukt in kW. » |
Art. 2.L'article 10, § 2bis du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.Artikel 10, § 2bis, van hetzelfde besluit gewijzigd bij de |
ministériels des 5 mars 2001, 28 mars 2001, 25 avril 2001, 26 juillet | ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 maart 2001, 25 april 2001, |
2001 et 6 septembre 2001, est complété par les alinéas suivants : | 26 juli 2001 en 6 september 2001, wordt aangevuld met volgende leden : |
« En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la | « In afwijking met vorige leden is het gedurende de periode van 1 |
période du 1er décembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus que dans | december 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen, verboden dat de |
les zones-c.i.e.m. VIId,e les captures totales de plies par voyage en | totale scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e per zeereis |
mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW |
inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 120 kg multipliée | of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 120 kg |
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la | In afwijking met vorige leden is het gedurende de periode van 1 |
période du 1er décembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus que dans | december 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen, verboden dat de |
les zones-c.i.e.m. VIId,e les captures totales de plies par voyage en | totale scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e per zeereis |
mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer |
supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 240 kg multipliée | dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 240 kg |
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » | visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » |
Art. 3.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 28 mars 2001, 25 avril 2001, 26 juillet 2001, 26 | ministeriële besluiten van 28 maart 2001, 25 april 2001, 26 juli 2001, |
septembre 2001 et 30 octobre 2001 est complété par le paragraphe | 26 september 2001 en 30 oktober 2001 wordt aangevuld met volgende |
suivant : | paragraaf : |
« § 8. En dérogation aux §§ 4, 5 et 6, il est interdit et ce, depuis | « § 8. In afwijking met de §§ 4, 5 en 6 is het gedurende de periode |
le 1er décembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les | van 1 december 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen in de |
captures totales de cabillauds par voyage en mer dans les | i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale kabeljauwvangst per |
zones-c.i.e.m. VII, VIII réalisées par un bateau de pêche, dont la | zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen |
puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité | van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 100 |
égale à 100 kg multipliée par le nombre de jours de navigation | kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
En dérogation aux §§ 4, 5 et 6, il est interdit et ce, depuis le 1er | In afwijking met de §§ 4, 5 en 6 is het gedurende de periode van 1 |
décembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures | december 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen in de |
totales de cabillauds par voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. VII, | i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale kabeljauwvangst per |
VIII réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est | zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen |
égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 50 kg | van dan 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is |
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | aan 50 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » | tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » |
Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur le 1er decembre 2001. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2001. |
Bruxelles, le 27 novembre 2001. | Brussel, 27 november 2001. |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |