Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/03/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
27 MARS 2015. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 27 MAART 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van de
Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra
l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming
de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes (2) van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra (2)
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings-
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et en huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004, 9
2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; mei 2008 en 4 juli 2013;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun
fédérations; federaties;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25
2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13; juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13;
Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van
membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra, gewijzigd
modifié par les arrêtés du Gouvernement des 23 mai, 17 juin, 18 bij de besluiten van de Regering van 23 mei, 17 juni, 18 november en 5
novembre et 5 décembre 2014; december 2014;
Considérant la demande de changement de mandat de la CCOJ en ce Gelet op de aanvraag om wijziging van mandaat van de CCOJ met het oog
qu'elle sollicite le remplacement de M. Benoît CESAR membre suppléant, op de vervanging van de heer Benoît CESAR plaatsvervangend lid, door
par Mme Nadia CORNEJO; Mevr. Nadia CORNEJO;
Considérant que Mme Nadia CORNEJO remplit les conditions de nomination Overwegende dat Mevr. Nadia CORNEJO aan de benoemingsvoorwaarden
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 beantwoordt die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'information des jeunes et de leurs fédérations; huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun federaties;
Considérant qu'elle est mandatée et proposée par la CCOJ; Overwegende dat ze gemandateerd en voorgedragen wordt door de CCOJ;
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en Overwegende dat Mevr. Nadia CORNEJO bijgevolg aangesteld moet worden
remplacement de M. Benoît CESAR, Mme Nadia CORNEJO, en qualité de membre suppléant, tot plaatsvervangend lid, ter vervanging van de heer Benoît CESAR,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober 2013

est modifié comme suit : wordt gewijzigd als volgt :
Il est mis fin au mandat de : Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van :
Pour la CCOJ Voor de CCOJ
EFFECTIF WERKEND LID
SUPPLEANT PLAATSVERVANGEND LID
M. CESAR Benoît De heer CESAR Benoît
Rue Van Orley 4 Van Orleystraat 4
1000 BRUXELLES 1000 BRUSSEL
Est nommée membre de la Commission consultative des Maisons et Centres de jeunes et chargée d'achever le mandat du membre qu'elle remplace : Pour la CCOJ EFFECTIF SUPPLEANT Wordt benoemd tot lid van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra en wordt belast met het voleindigen van het mandaat van het lid dat ze vervangt : Voor de CCOJ WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID Mevr. Nadia CORNEJO
Mme Nadia CORNEJO Rue Paul Emile Janson 35 Paul Emile Jansonstraat 35
1050 BRUXELLES 1050 BRUSSEL

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Bruxelles, le 27 mars 2015. wordt. Brussel, 27 maart 2015.
Mme I. SIMONIS Mevr. I. SIMONIS
^