Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/03/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel remplaçant l'annexe de l'arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de déclaration sur l'honneur visée dans le même article "
Arrêté ministériel remplaçant l'annexe de l'arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de déclaration sur l'honneur visée dans le même article Ministerieel besluit tot vervanging van de bijlage bij het ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
27 MARS 2014. - Arrêté ministériel remplaçant l'annexe de l'arrêté 27 MAART 2014. - Ministerieel besluit tot vervanging van de bijlage
ministériel du 3 février 2003 établissant le modèle de déclaration bij het ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling van
d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de l'arrêté royal n° het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van
38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van
het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot
indépendants et établissant le modèle de déclaration sur l'honneur vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde
visée dans le même article verklaring op erewoord
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
des travailleurs indépendants, l'article 7bis, § 1er, inséré par la inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 7bis,
loi du 8 avril 2003 et modifié par les lois des 9 juillet 2004, 27 ingevoegd bij de wet van 8 april 2003 en gewijzigd bij de wetten van 9
décembre 2004 et 7 janvier 2014; juli 2004, 27 december 2004 en 7 januari 2014;
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen
exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli
statut social des travailleurs indépendants, l'article 3, remplacé par 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen,
l'arrêté royal du 3 février 2003 et modifié par l'arrêté royal du 10 artikel 3, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 februari 2003 en
novembre 2005, l'article 11, remplacé par l'arrêté royal du 3 février gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 2005, artikel 11,
vervangen bij het koninklijk besluit van 3 februari 2003 en gewijzigd
2003 et modifié par l' arrêté royal du 19 septembre 2008, et l'article bij het koninklijk besluit van 19 september 2008, en artikel 11bis,
11bis, inséré par l'arrêté royal du 3 février 2003 et modifié par ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2003 en gewijzigd
l'arrêté royal du 10 novembre 2005; bij het koninklijk besluit van 10 november 2005;
Vu l'arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant le modèle de Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling
déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de van het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting
van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot
des travailleurs indépendants et établissant le modèle de déclaration vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde
sur l'honneur visée dans le même article, modifié par les arrêtés verklaring op erewoord, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 6
ministériels du 6 décembre 2005 et 22 février 2010, december 2005 en 22 februari 2010,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot

le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van de in
7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde
social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel
déclaration sur l'honneur visée dans le même article, modifié par les bedoelde verklaring op erewoord, gewijzigd bij de ministeriële
arrêtés ministériels du 6 décembre 2005 et 22 février 2010, l'annexe besluiten van 6 december 2005 en 22 februari 2010, wordt de bijlage
est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2014.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2014.

Bruxelles, le 27 mars 2014. Brussel, 27 maart 2014.
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^