← Retour vers "Arrêté ministériel remplaçant l'annexe de l'arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de déclaration sur l'honneur visée dans le même article "
Arrêté ministériel remplaçant l'annexe de l'arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de déclaration sur l'honneur visée dans le même article | Ministerieel besluit tot vervanging van de bijlage bij het ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
27 MARS 2014. - Arrêté ministériel remplaçant l'annexe de l'arrêté | 27 MAART 2014. - Ministerieel besluit tot vervanging van de bijlage |
ministériel du 3 février 2003 établissant le modèle de déclaration | bij het ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling van |
d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de l'arrêté royal n° | het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van |
38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van |
het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot | |
indépendants et établissant le modèle de déclaration sur l'honneur | vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde |
visée dans le même article | verklaring op erewoord |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, l'article 7bis, § 1er, inséré par la | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 7bis, |
loi du 8 avril 2003 et modifié par les lois des 9 juillet 2004, 27 | ingevoegd bij de wet van 8 april 2003 en gewijzigd bij de wetten van 9 |
décembre 2004 et 7 janvier 2014; | juli 2004, 27 december 2004 en 7 januari 2014; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen |
exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le | reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli |
statut social des travailleurs indépendants, l'article 3, remplacé par | 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, |
l'arrêté royal du 3 février 2003 et modifié par l'arrêté royal du 10 | artikel 3, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 februari 2003 en |
novembre 2005, l'article 11, remplacé par l'arrêté royal du 3 février | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 2005, artikel 11, |
vervangen bij het koninklijk besluit van 3 februari 2003 en gewijzigd | |
2003 et modifié par l' arrêté royal du 19 septembre 2008, et l'article | bij het koninklijk besluit van 19 september 2008, en artikel 11bis, |
11bis, inséré par l'arrêté royal du 3 février 2003 et modifié par | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2003 en gewijzigd |
l'arrêté royal du 10 novembre 2005; | bij het koninklijk besluit van 10 november 2005; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant le modèle de | Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling |
déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de | van het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis |
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting |
van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot | |
des travailleurs indépendants et établissant le modèle de déclaration | vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde |
sur l'honneur visée dans le même article, modifié par les arrêtés | verklaring op erewoord, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 6 |
ministériels du 6 décembre 2005 et 22 février 2010, | december 2005 en 22 februari 2010, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot |
le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article | vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van de in |
7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut | artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 |
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde | |
social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de | helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel |
déclaration sur l'honneur visée dans le même article, modifié par les | bedoelde verklaring op erewoord, gewijzigd bij de ministeriële |
arrêtés ministériels du 6 décembre 2005 et 22 février 2010, l'annexe | besluiten van 6 december 2005 en 22 februari 2010, wordt de bijlage |
est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. | vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2014. |
Bruxelles, le 27 mars 2014. | Brussel, 27 maart 2014. |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |