Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/03/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
27 MARS 2013. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 27 MAART 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
La Ministre des des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 35bis, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001,
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april
2005 en 27 december 2005 en § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus
2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, artikel 35ter, § 1, ingevoegd
l'article 35ter, § 1er, inséré par la loi du 2 janvier 2001, bij de wet van 2 januari 2001, vernummerd bij de wet van 10 augustus
renuméroté par la loi du 10 août 2001, remplacé par la loi du 27 2001, vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de
décembre 2005 et modifié par les lois des 25 avril 2007, 22 décembre wetten van 25 april 2007, 22 december 2008, 10 december 2009, 23
2008, 10 décembre 2009, 23 décembre 2009, 29 décembre 2010 et 17 december 2009, 29 december 2010 en 17 februari 2012, § 3, ingevoegd
février 2012, § 3, inséré par la loi du 27 décembre 2005 et modifié bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wetten van 25
par les lois des 25 avril 2007, 22 décembre 2008 et 23 décembre 2009, april 2007, 22 december 2008 en 23 december 2009, § 4, eerste lid, 1°,
§ 4, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 23 décembre 2009, et vervangen bij de wet van 23 december 2009 en gewijzigd bij de wet van
modifié par la loi du 29 décembre 2010 et § 5, alinéa 2, inséré par la 29 december 2010 en § 5, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 22
loi du 22 décembre 2008 et l'article 35octies, § 2, alinéa 4, inséré december 2008 en artikel 35octies, § 2, vierde lid, ingevoegd bij de
par la loi du 25 avril 2007 et modifié par la loi du 10 décembre 2009; wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 10 december 2009;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikel
l'article 55bis, tel qu'il a été modifié à ce jour; 55bis, zoals tot op heden gewijzigd;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que vu l'inscription du UROLINA 4 mg, le système du Overwegende dat door de inschrijving van UROLINA 4 mg, de
remboursement de référence rentre en vigueur le 1er avril 2013 pour la referentieterugbetaling in werking treedt op 1 april 2013 voor de
spécialité DETRUSITOL; specialiteit DETRUSITOL;
Overwegende dat de onbeschikbaarheid van de generische specialiteit
Considérant que l'indisponibilité de la spécialité générique UROLINA 4 UROLINA 4 mg het onderwerp uitmaakt van een betwisting die minder dan
mg fait l'objet d'une contestation qui a été communiquée à l'Institut
moins de 20 jours avant l'entrée en vigueur de la nouvelle base de 20 dagen vóór de inwerkingtreding van de nieuwe vergoedingsbasis
remboursement, et que l'application de la nouvelle base de meegedeeld werd aan het Instituut, en dat de toepassing van de nieuwe
remboursement doit être reportée en vertu de la l'article 35ter, § 5 de la loi coordonnée précitée; vergoedingsbasis uitgesteld moet worden overeenkomstig artikel 35ter, § 5 van de voornoemde gecoördineerde wet;
Vu que la spécialité générique UROLINA 4 mg n'est pas disponible sur Overwegende dat de generische specialiteit UROLINA 4 mg niet
le marché et que cette indisponibilité a été communiquée à l'Institut
moins de 20 jours avant l'entrée en vigueur de la nouvelle base de beschikbaar is in de handel en deze onbeschikbaarheid minder dan 20
remboursement et que l'application du système de remboursement de dagen vóór de inwerkingtreding van de nieuwe vergoedingsbasis
référence est à annuler le plus vite possible, en raison du meegedeeld werd aan het Instituut en de toepassing van het
referentieterugbetalingssysteem zo snel mogelijk opgeheven moet worden
désavantage pour les patients vu qu'il n'y a pas d'alternative omwille van het nadeel voor de patiënt, aangezien er geen generisch
générique; alternatief beschikbaar is;
Vu la nécessité d'adopter et de publier le présent arrêté le plus vite Gelet op de noodzaak om onderhavig besluit zo snel mogelijk te nemen
possible; en bekend te maken;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au paragraphe 2680000 du chapitre IV-B de l'annexe Ire de

Artikel 1.In paragraaf 2680000 van hoofdstuk IV-B van de bijlage I

l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden
tel qu'il a été modifié à ce jour, l'inscription des spécialités gewijzigd, wordt de inschrijving van de volgende specialiteiten
suivantes est remplacée comme suit : vervangen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2013.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2013.

Bruxelles, le 27 mars 2013. Brussel, 27 maart 2013.
Mevr. L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^