← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation de la personne morale visée à l'article 1er, 9°, de l'arrêté royal du 21 septembre 1988 relatif aux prescriptions et obligations de consultation et d'information à respecter lors de l'exécution de travaux à proximité d'installations de transport de produits gazeux et autres par canalisations "
Arrêté ministériel portant désignation de la personne morale visée à l'article 1er, 9°, de l'arrêté royal du 21 septembre 1988 relatif aux prescriptions et obligations de consultation et d'information à respecter lors de l'exécution de travaux à proximité d'installations de transport de produits gazeux et autres par canalisations | Ministerieel besluit tot aanduiding van de rechtspersoon bedoeld in artikel 1, 9°, van het koninklijk besluit van 21 september 1988 betreffende de voorschriften en de verplichtingen van raadpleging en informatie bij het uitvoeren van werken in de nabijheid van installaties van vervoer van gasachtige en andere producten door middel van leidingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
27 MARS 2006. - Arrêté ministériel portant désignation de la personne | 27 MAART 2006. - Ministerieel besluit tot aanduiding van de |
morale visée à l'article 1er, 9°, de l'arrêté royal du 21 septembre | rechtspersoon bedoeld in artikel 1, 9°, van het koninklijk besluit van |
1988 relatif aux prescriptions et obligations de consultation et | 21 september 1988 betreffende de voorschriften en de verplichtingen |
d'information à respecter lors de l'exécution de travaux à proximité | van raadpleging en informatie bij het uitvoeren van werken in de |
d'installations de transport de produits gazeux et autres par | nabijheid van installaties van vervoer van gasachtige en andere |
canalisations | producten door middel van leidingen |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
autres par canalisations, modifiée en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2005; | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, laatst gewijzigd bij de wet van 27 december 2005; |
Vu de l'arrêté royal du 21 septembre 1988 relatif aux prescriptions et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 1988 betreffende de |
obligations de consultation et d'information à respecter lors de | voorschriften en de verplichtingen van raadpleging en informatie bij |
l'exécution de travaux à proximité d'installations de transport de | het uitvoeren van werken in de nabijheid van installaties van vervoer |
produits gazeux et autres par canalisations, modifié par l'arrêté | van gasachtige en andere producten door middel van leidingen, |
royal du 18 janvier 2006, notamment l'article 1er, 9°; | gewijzigd door het koninklijk besluit van 18 januari 2006, |
inzonderheid op artikel 1, 9°; | |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. En application de l'article 1er, 9°, de l'arrêté royal | Enig artikel. In toepassing van artikel 1, 9°, van koninklijk besluit |
du 21 septembre 1988 relatif aux prescriptions et obligations de | van 21 september 1988 betreffende de voorschriften en de |
consultation et d'information à respecter lors de l'exécution de | verplichtingen van raadpleging en informatie bij het uitvoeren van |
travaux à proximité d'installations de transport de produits gazeux et | werken in de nabijheid van installaties van vervoer van gasachtige en |
autres par canalisations, la personne morale visée ci-dessous est | andere producten door middel van leidingen, wordt de hierna genoemde |
désignée en vue d'assurer l'exploitation du Point de contact central : | rechtspersoon aangesteld om het Centraal meldpunt te exploiteren : |
L'association sans but lucratif « Point de Contact fédéral | De vereniging zonder winstoogmerk « Federaal Kabel- en |
Informations Câbles et Conduites », en abrégé CICC, dont le siège | LeidingInformatieMeldpunt », afgekort KLIM, met maatschappelijke zetel |
social est établi à 1040 Bruxelles, rue Guimard 4, inscrite au | gevestigd te 1040 Brussel, Guimardstraat 4, ingeschreven in het |
Registre des personnes morales sous le numéro 0878 232 852, | Rechtspersoonsregister onder nummer 0878 232 852, |
Bruxelles, le 27 mars 2006. | Brussel, 27 maart 2006. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |