Arrêté ministériel relatif au matériel militaire en transit dans les aéroports à destination d'Israël et portant exécution, en ce qui concerne les licences d'importation, d'exportation et de transit de produits liés à la défense vers l'Etat d'Israël, du décret du 21 juin 2012 relatif à l'importation, à l'exportation, au transit et au transfert d'armes civiles et de produits liés à la défense | Ministerieel besluit betreffende militair materieel in doorvoer via luchthavens met bestemming Israël en tot uitvoering, met betrekking tot vergunningen voor invoer, uitvoer en doorvoer van defensiegerelateerde producten naar de staat Israël, van het decreet van 21 juni 2012 betreffende de invoer, uitvoer, doorvoer en overdracht van civiele wapens en defensiegerelateerde producten |
---|---|
27 MAI 2024. - Arrêté ministériel relatif au matériel militaire en | 27 MEI 2024. - Ministerieel besluit betreffende militair materieel in |
transit dans les aéroports à destination d'Israël et portant | doorvoer via luchthavens met bestemming Israël en tot uitvoering, met |
exécution, en ce qui concerne les licences d'importation, | betrekking tot vergunningen voor invoer, uitvoer en doorvoer van |
d'exportation et de transit de produits liés à la défense vers l'Etat | defensiegerelateerde producten naar de staat Israël, van het decreet |
d'Israël, du décret du 21 juin 2012 relatif à l'importation, à | van 21 juni 2012 betreffende de invoer, uitvoer, doorvoer en |
l'exportation, au transit et au transfert d'armes civiles et de | overdracht van civiele wapens en defensiegerelateerde producten |
produits liés à la défense | |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Gelet op het Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB van de Raad van | |
Vu la Position commune 2008/944/PESC du Conseil du 8 décembre 2008 | 8 december 2008 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften |
définissant des règles communes régissant le contrôle des exportations de technologie et d'équipements militaires ; | voor de controle op de uitvoer van militaire goederen en technologie ; |
Vu le décret du 21 juin 2012 relatif à l'importation, à l'exportation, | Gelet op het decreet van 21 juni 2012 betreffende de invoer, uitvoer, |
au transit et au transfert d'armes civiles et de produits liés à la | doorvoer en overdracht van civiele wapens en van defensiegerelateerde |
défense, notamment ses articles 13 et suivants ; | producten, artikel 13, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 janvier 2022 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 januari 2022 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement ; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Considérant l'ordonnance de la Cour internationale de Justice du 26 | Gelet op het bevel van het Internationaal Gerechtshof van 26 januari |
janvier 2024 par laquelle elle indique une série de mesures qu'Israël | 2024 waarin het een reeks maatregelen noemt die Israël moet naleven, |
doit respecter, parmi lesquelles le fait de " veiller, avec effet | waaronder "er met onmiddellijke ingang voor zorgen dat zijn leger geen |
immédiat, à ce que son armée ne commette aucun acte de génocide », " | genocide pleegt", "het voorkomen en bestraffen van het rechtstreeks en |
prévenir et punir l'incitation directe et publique à commettre le | publiekelijk aanzetten tot het plegen van genocide" en "het nemen van |
génocide » et " prendre des mesures effectives pour permettre la | doeltreffende maatregelen om de verstrekking mogelijk te maken van de |
fourniture des services de base et de l'aide humanitaire requis de | basisdiensten en humanitaire hulp die dringend nodig zijn om de |
toute urgence afin de remédier aux difficiles conditions d'existence | moeilijke levensomstandigheden waaronder de Palestijnen in de |
auxquelles sont soumis les Palestiniens de la bande de Gaza » ; | Gazastrook gebukt gaan, te verlichten"; |
Considérant les décisions de suspension de licences d'exportations, | Gezien de besluiten van 13 februari 2024 om vergunningen voor de |
d'importations et de transit de matériel militaire du 13 février 2024, | uitvoer, invoer en doorvoer van militaire uitrusting naar Israël op te |
à destination d'Israël ; | schorten; |
Considérant l'ordonnance de la Cour internationale de Justice du 24 | Gezien het bevel van het Internationaal Gerechtshof van 24 mei 2024 |
mai 2024 qui ordonne à Israël d'arrêter immédiatement son offensive | waarin Israël wordt bevolen zijn militair offensief bij Rafah |
militaire à Rafah, et toute action qui serait susceptible de soumettre | onmiddellijk te staken, alsmede elke actie die de groep Palestijnen in |
le groupe des Palestiniens de Gaza à des conditions d'existence | Gaza kan blootstellen aan bestaansvoorwaarden die haar gehele of |
capables d'entraîner sa destruction physique totale ou partielle, | gedeeltelijke fysieke vernietiging tot gevolg kunnen hebben, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder: |
1° le décret : le décret du 21 juin 2012 relatif à l'importation, à | 1° het decreet het decreet van 21 juni 2012 betreffende de invoer, |
l'exportation, au transit et au transfert d'armes civiles et de | uitvoer, doorvoer en overdracht van civiele wapens en van |
produits liés à la défense ; | defensiegerelateerde producten; |
2° le Ministre : le Ministre qui a l'importation, l'exportation et le | |
transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir | 2° de Minister : de Minister bevoegd voor de invoer, uitvoer, doorvoer |
spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la | van wapens, munitie, en materieel speciaal bestemd voor militaire |
technologie y afférente ainsi que des produits et technologies à | doeleinden of voor ordehandhaving en van de desbetreffende technologie |
double usage dans ses attributions ; | alsook van producten en technologieën voor dubbel gebruik; |
3° l'administration : la Direction des Licences d'Armes de la | 3° de administratie: de Directie Wapenvergunningen van het |
Direction générale de l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche du | Operationele directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en |
Service public de Wallonie ; | Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst; |
4° la compagnie aérienne : toute compagnie aérienne qui transporte des | 4° luchtvaartmaatschappij: elke luchtvaartmaatschappij die goederen |
marchandises ; | vervoert; |
5° le transitaire : la personne physique ou morale, représentée ou non | 5° expediteur: de natuurlijke of rechtspersoon, al dan niet |
par un tiers, qui officie comme représentant en douane, expéditeur ou | vertegenwoordigd door een derde, die optreedt als |
commissionnaire de transport ; | douanevertegenwoordiger, verlader of expediteur; |
6° la liste commune des équipements militaires de l'Union européenne : | 6° de gemeenschappelijke EU-lijst van militaire goederen: de |
gemeenschappelijke lijst van militaire goederen waarop | |
la liste commune des équipements militaires couverts par la position | Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB van de Raad tot vaststelling |
commune 2008/944/PESC du Conseil définissant des règles communes | van gemeenschappelijke voorschriften voor de controle op de uitvoer |
régissant le contrôle des exportations de technologie et d'équipements | van militaire goederen en technologie van toepassing is, zoals |
militaires, telle qu'adoptée par le Conseil et publiée en dernier lieu | vastgesteld door de Raad en laatstelijk bekendgemaakt in het |
au Journal Officiel de l'Union Européenne ; | Publicatieblad van de Europese Unie; |
7° les aéroports : Liège Airport et Brussels South Charleroi Airport. | 7° de luchthavens; Liège Airport en Brussels South Charleroi Airport. |
Art. 3.Il est interdit de faire transiter par les aéroports, avec ou |
Art. 3.De doorvoer via luchthavens, met of zonder overlading, van |
sans transbordement, du matériel militaire visé par la liste commune | militaire uitrusting die valt onder de gemeenschappelijke EU-lijst van |
des équipements militaires de l'Union européenne vers l'Etat d'Israël. | militaire goederen, naar de staat Israël is verboden. |
Art. 4.Toute compagnie aérienne ou transitaire, ou toute partie |
Art. 4.Elke luchtvaartmaatschappij of expediteur, of elke partij die |
associée au mouvement de matériel militaire envisagé, qui a | betrokken is bij de geplande verplaatsing van militair materieel, die |
connaissance ou des raisons suffisantes de présumer l'existence, | kennis heeft van of voldoende redenen heeft om het bestaan te |
actuelle ou future, d'un transit faisant l'objet d'une interdiction | vermoeden, nu of in de toekomst, van een doorvoer die onderworpen is |
telle que prévue à l'article 3 a l'obligation de communiquer à | aan een verbod als bedoeld in artikel 3, is verplicht de administratie |
l'administration la liste des produits transportés au plus tard 5 | uiterlijk 5 kalenderdagen voor het vertrek van zijn vlucht naar het |
jours calendaires avant le départ de son vol vers la Région wallonne. | Waalse Gewest in kennis te stellen van de lijst van producten die worden vervoerd. |
Art. 5.Au plus tard 24 heures avant le départ du vol vers la Région |
Art. 5.Uiterlijk 24 uur voor het vertrek van de vlucht naar het |
wallonne, l'administration informe la compagnie aérienne ou | Waalse Gewest stelt de administratie de luchtvaartmaatschappij of |
transitaire de l'interdiction de transit par la Région wallonne du | expediteur in kennis van het verbod op doorvoer via het Waalse Gewest |
matériel militaire visé par la liste commune des équipements | van militaire uitrusting die valt onder de gemeenschappelijke EU-lijst |
militaires de l'Union européenne vers l'Etat d'Israël. | van militaire goederen naar de staat Israël. De administratie stuurt |
L'administration adresse une copie aux aéroports, au Ministre et à | een afschrift naar de luchthavens, de Minister en alle andere partijen |
toute partie associée au mouvement de marchandises envisagé. | die betrokken zijn bij de geplande goederenbeweging. |
Art. 6.En cas de non-respect des dispositions des articles 4 et 5, la |
Art. 6.Indien de bepalingen van de artikelen 4 en 5 niet worden |
compagnie aérienne est interdite de transit par la Région wallonne et | nageleefd, krijgt de luchtvaartmaatschappij een transitverbod opgelegd |
en est informée par les aéroports. | door het Waals Gewest en wordt ze hiervan op de hoogte gebracht door |
de luchthavens. | |
Art. 7.En cas de suspicion de non-respect des dispositions du présent |
Art. 7.In geval van vermoedelijke niet-naleving van de bepalingen van |
arrêté, l'administration sollicite des autorités aéroportuaires un | dit besluit verzoekt de administratie de luchthavenautoriteiten de |
contrôle du chargement et, en cas de présence de matériel militaire | lading te controleren en eist, in geval van aanwezigheid van militair |
visé par la liste commune des équipements militaires de l'Union | materieel dat valt onder de gemeenschappelijke lijst van militair |
européenne vers l'Etat d'Israël, impose le déchargement du matériel | materieel van de Europese Unie aan de Staat Israël, dat het in artikel |
visé à l'article 1er, 6°. | 1, 6° bedoelde materieel wordt uitgeladen. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 mai 2024. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 27 mei 2024. |
Namur, le 27 mai 2024. | Namen, 27 mei 2024. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |