Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un audit, de ses rapports de suivi des travaux et des investissements économiseurs d'énergie et de rénovation d'un logement | Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 tot invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een audit, van de rapporten over de opvolging van de werken ervan en van de investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie van een woning |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 MAI 2019. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du | 27 MEI 2019. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het |
Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant un régime de primes | besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 tot invoering van een |
pour la réalisation d'un audit, de ses rapports de suivi des travaux | premieregeling voor de uitvoering van een audit, van de rapporten over |
de opvolging van de werken ervan en van de investeringen tot | |
et des investissements économiseurs d'énergie et de rénovation d'un logement | bevordering van energiebesparing en van de renovatie van een woning |
Les Ministres du Logement et de l'Energie, | De Ministers van Huisvesting en Energie, |
Vu le Code wallon du Logement et de l'habitat durable, l'article 14, | Gelet op het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, artikel |
remplacé par le décret du 1er juin 20107 et modifié par le décret du | 14, vervangen bij het decreet van 1 juni 2017 en gewijzigd bij het |
17 juillet 2018; | decreet van 17 juli 2018; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant un | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 tot |
invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een audit, van | |
régime de primes pour la réalisation d'un audit, de ses rapports de | de rapporten over de opvolging van de werken ervan en van de |
suivi des travaux et des investissements économiseurs d'énergie et de | investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie |
rénovation d'un logement, l'article 6, § 4, et 7, § 1er; | van een woning, artikel 6, § 4, en 7, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 |
logement; | betreffende de audit van een woning; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019 portant approbation | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019 tot |
du règlement général définissant les principes généraux d'octroi des | goedkeuring van het algemeen reglement houdende de algemene beginselen |
crédits par la Société wallonne du Crédit social et des Guichets du | tot toekenning van kredieten door de « Société wallonne de crédit |
social » (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) en de « Guichets | |
crédit social; | du crédit social » (Sociaal kredietloketten); |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019 portant approbation | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019 tot |
du règlement général définissant les principes généraux d'octroi des | goedkeuring van het algemeen reglement houdende de algemene beginselen |
crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses | op grond waarvan de kredieten uit Fonds 2 door het « Fonds du logement |
de Wallonie; | des familles nombreuses de Wallonie » (Huisvestingsfonds van de |
kroostrijke gezinnen van Wallonië); | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 24 mai 2019; | april 2019; Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 24 mei 2019; |
Vu le rapport du 17 mai 2019 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport van 17 mei 2019 opgemaakt overeenkomstig artikel |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales; Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
dagen, gericht aan de Raad van State op 25 april 2019, overeenkomstig | |
d'Etat le 25 avril 2019 en application de l'article 84, § 1er, alinéa | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
1973; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrêtent : | Besluiten : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la biomasse : les matières premières d'origine végétale; | 1° de biomassa : de plantaardige grondstoffen; |
2° le coefficient de transmission thermique de la paroi, U : la | 2° de thermische transmissiecoëfficiënt van de wand, U : hoeveelheid |
quantité de chaleur, en régime stationnaire, qui traverse un élément | warmte die in een stationaire toestand doorheen een vlak |
de construction par unité de surface, divisée par la différence de | constructiedeel gaat, per eenheid van oppervlakte, gedeeld door de |
température entre l'environnement intérieur et extérieur des deux | eenheid van temperatuurverschil tussen de omgevingen aan beide zijden |
côtés de l'élément de construction concerné, en W/m2K; | van het constructiedeel, in W/m2K; |
3° l'énergie finale : l'énergie consommée pour un bâtiment qui tient | 3° de eindenergie : het energieverbruik van een gebouw, waarbij |
compte des besoins nets pour le chauffage et la production d'eau | rekening wordt gehouden met de netto behoefte aan verwarming en de |
chaude sanitaire ainsi que des rendements des systèmes de chauffage, | productie van sanitair warm water, het rendement van |
de production d'eau chaude sanitaire, et des auxiliaires et | verwarmingssystemen, de productie van sanitair warm water en |
éventuellement du rendement d'une installation de climatisation, | hulpvoorzieningen, en eventueel het rendement van een |
auxquels on ajoute la production des panneaux solaires thermiques; | airconditioningsysteem, plus de productie van thermische zonnepanelen; |
4° la fonctionnalité à la demande : la possibilité de varier les | 4° de functionaliteit op aanvraag : de mogelijkheid om de |
débits de ventilation à l'aide de capteurs en fonction des besoins | ventilatiedebieten te variëren met behulp van collectoren in functie |
telle que définie dans l'annexe à l'arrêté ministériel du 16 octobre | van de behoeften zoals bepaald in de bijlage bij het ministerieel |
2015 déterminant les valeurs du facteur de réduction pour la | besluit van 16 oktober 2015 tot bepaling van de waarden van de |
ventilation visé à l'annexe A1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du | verminderingsfactor voor de ventilatie bedoeld in bijlage A1 bij het |
15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à | besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het |
la performance énergétique des bâtiments; | decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestatie van |
5° la perte par transmission : la quantité de chaleur, en régime | gebouwen; 5° het transmissieverlies : de hoeveelheid warmte, in stationaire |
stationnaire, qui traverse les parois du bâtiment séparant | toestand, die door de muren van het gebouw stroomt, die de binnen- en |
l'environnement intérieur et l'ambiance extérieure, un espace non | buitenomgeving van elkaar scheidt, een onverwarmde ruimte of niet |
chauffé ou qui n'est pas à l'abri du gel; | vorstvrije ruimte; |
6° la récupération de chaleur : une forme de transfert de chaleur | 6° de warmteterugwinning : een vorm van warmteoverdracht tussen de |
entre les flux d'air extrait et d'air neuf mis en oeuvre dans le | afvoer- en verse luchtstromen in het gebouw; |
bâtiment; Concernant l'alinéa 1er, 3°, cette énergie finale ne tient pas compte | Met betrekking tot paragraaf 1, 3°, houdt deze eindenergie geen |
des rendements de transformation des vecteurs énergétiques et de | rekening met de omzettingsrendementen van de energievectoren en de |
l'autoproduction des panneaux solaires photovoltaïques. | zelfproductie van fotovoltaïsche zonnepanelen. |
7° le Règlement 812 : le Règlement délégué (UE) n° 812/2013 de la | 7° de Verordening 812 : de Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 812/2013 |
Commission du 18 février 2013, complétant la Directive 2010/30/UE du | van de Commissie van 18 februari 2013 ter aanvulling van Richtlijn |
Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'étiquetage | 2010/30/EU van het Europees Parlement en de Raad wat de |
énergétique des chauffe-eau, des ballons d'eau chaude et des produits | energie-etikettering van waterverwarmingstoestellen, warmwatertanks en |
combinés constitués d'un chauffe-eau et d'un dispositif solaire; | pakketten van waterverwarmingstoestellen en zonne-energie-installaties |
8° le Règlement 813 : le Règlement (UE) n° 813/2013 de la Commission | betreft; 8° de Verordening 813 : de Verordening (EU) nr. 813/2013 van de |
du 2 août 2013 portant application de la Directive 2009/125/CE du | Commissie van 2 augustus 2013 tot uitvoering van Richtlijn 2009/125/EG |
Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences | van het Europees Parlement en de Raad wat eisen inzake ecologisch |
d'écoconception applicables aux dispositifs de chauffage des locaux et | ontwerp voor ruimteverwarmingstoestellen en |
aux dispositifs de chauffage mixtes; | combinatieverwarmingstoestellen betreft; |
9° le Règlement 814 : le Règlement (UE) n° 814/2013 de la Commission | 9° de verordening 814 : de Verordening (EU) nr. 814/2013 van de |
du 2 août 2013 portant application de la Directive 2009/125/CE du | Commissie van 2 augustus 2013 tot uitvoering van Richtlijn 2009/125/EG |
Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences | van het Europees Parlement en de Raad wat eisen inzake ecologisch |
d'écoconception applicables aux chauffe-eau et aux ballons d'eau chaude. | ontwerp voor waterverwarmingstoestellen en warmwatertanks betreft. |
10° la Communication 2014/C 207/02 : la Communication 2014/C 207/02 de | 10° De Mededeling 2014/C 207/02 : de Mededeling 2014/C 207/02 van de |
la Commission dans le cadre du Règlement (UE) n° 813/2013 de la | Commissie in het kader van de tenuitvoerlegging van Verordening (EU) |
Commission portant application de la Directive 2009/125/CE du | nr. 813/2013 van de Commissie tot uitvoering van Richtlijn 2009/125/EG |
Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux dispositifs de chauffage des locaux et aux dispositifs de chauffage mixtes et du Règlement délégué (UE) n° 811/2013 de la Commission complétant la Directive 2010/30/UE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des dispositifs de chauffage des locaux, des dispositifs de chauffage mixtes, des produits combinés constitués d'un dispositif de chauffage des locaux, d'un régulateur de température et d'un dispositif solaire et des produits combinés constitués d'un dispositif de chauffage mixte, d'un régulateur de température et d'un dispositif solaire; | van het Europees Parlement en de Raad wat eisen inzake ecologisch ontwerp voor ruimteverwarmingstoestellen en combinatieverwarmingstoestellen betreft, en van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 811/2013 van de Commissie ter aanvulling van Richtlijn 2010/30/EU van het Europees Parlement en de Raad wat de energie-etikettering van ruimteverwarmingstoestellen, combinatieverwarmingstoestellen, pakketten van ruimteverwarmingstoestellen, temperatuurregelaars en zonne-energie-installaties en pakketten van combinatieverwarmingstoestellen, temperatuurregelaars en zonne-energie-installaties betreft; |
11° la Communication 2014/C 207/03 : la Communication 2014/C 207/03 de | 10° de Mededeling 2014/C 207/03 : de Mededeling 2014/C 207/03 van de |
la Commission dans le cadre du Règlement (UE) n° 814/2013 de la | Commissie in het kader van de tenuitvoerlegging van Verordening (EU) |
Commission portant application de la directive 2009/125/CE du | nr. 814/2013 van de Commissie tot uitvoering van Richtlijn 2009/125/EG |
Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences | van het Europees Parlement en de Raad wat eisen inzake ecologisch |
d'écoconception applicables aux chauffe-eau et aux ballons d'eau | ontwerp voor waterverwarmingstoestellen en warmwatertanks betreft, en |
chaude et du Règlement délégué (UE) n° 812/2013 de la Commission | van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 812/2013 van de Commissie ter |
complétant la directive 2010/30/UE du Parlement européen et du Conseil | aanvulling van Richtlijn 2010/30/EU van het Europees Parlement en de |
en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des chauffe-eau, des | Raad wat de energie-etikettering van waterverwarmingstoestellen, |
ballons d'eau chaude et des produits combinés constitués d'un | warmwatertanks en pakketten van waterverwarmingstoestellen en |
chauffe-eau et d'un dispositif solaire. | zonne-energie-installaties betreft. |
Art. 2.Tous les investissements visés par le présent arrêté |
Art. 2.Alle investeringen bedoeld in dit besluit voldoen aan de |
respectent les prescriptions de l'arrêté royal du 29 janvier 2007 | voorschriften van het koninklijk besluit van 29 januari 2007 |
relatif à la capacité professionnelle pour l'exercice des activités | betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige |
indépendantes dans les métiers de la construction et de | activiteiten van het bouwvak en van de elektrotechniek, alsook van de |
l'électronique, ainsi que de l'entreprise générale. | algemene aanneming. |
Art. 3.§ 1er. Excepté pour la prime visée à l'article 5, le logement |
Art. 3.§ 1. Met uitzondering van de in artikel 5 bedoelde premie moet |
objet de prime satisfait aux exigences minimales de sécurité, | de woning waarvoor de premie wordt betaald, voldoen aan de volgende |
d'étanchéité et de stabilité suivantes : | minimumeisen inzake veiligheid, dichtheid en stabiliteit : |
1° la conformité de l'installation électrique aux réglementations en | 1° de conformiteit van de elektrische installatie met de geldende |
vigueur; | reglementeringen; |
2° la conformité de l'installation de gaz aux réglementations en | 2° de conformiteit van de gasinstallatie met de geldende |
vigueur; | reglementeringen; |
3° l'exemption de contamination avérée de mérule ou champignon aux | 3° de vrijstelling van bewezen besmetting van huiszwam of schimmels |
effets analogues; | met soortgelijke gevolgen; |
4° la stabilité de la structure portante du bâtiment, soit des sols, | 4° de stabiliteit van de draagstructuur van het gebouw, met inbegrip |
des murs, des planchers, des plafonds, des escaliers, de la charpente | van vloeren, muren, vloeren, plafonds, trappen, dakstructuur en |
et des fondations; | funderingen |
5° l'étanchéité de la couverture de toiture. | 5° het waterdicht maken van de dakbedekking |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, lorsque le logement objet de | § 2. In afwijking van paragraaf 1, als de woning waarvoor de premie |
prime n'est pas occupé à la date de l'enregistrement du rapport | wordt betaald niet is bezet op de datum van de registratie van het |
d'audit par l'auditeur, les exigences minimales fixées au paragraphe 1er, | auditrapport door de auditor, worden de minimale eisen bepaald in |
1° et 2°, sont respectées au moment de l'occupation et au plus tard | paragraaf 1, 1° en 2°, nageleefd op het ogenblik van de bezetting en |
dans les vingt-quatre mois de l'enregistrement du premier rapport de | uiterlijk binnen vierentwintig maanden na de registratie van het |
suivi de travaux. | eerste rapport over de opvolging van de werken. |
Avant l'occupation du logement objet de prime et au plus tard dans les | Alvorens de woning waarvoor de premie wordt betaald, te bezetten en |
vingt-quatre mois de l'enregistrement du premier rapport de suivi de | uiterlijk 24 maanden na de registratie van het eerste rapport over de |
travaux, le demandeur apporte la preuve du respect des exigences | opvolging van de werken, levert de aanvrager aan de administratie het |
minimales visées au paragraphe 1er, 1° et 2°, à l'administration par | bewijs dat aan de in het paragraaf 1, 1° en 2° bedoelde minimumeisen |
la production des attestations de conformité. | is voldaan, door overlegging van conformiteitsattesten. |
§ 3. La superficie minimale habitable du logement objet de prime est | § 3. De minimale bewoonbare oppervlakte van de woning waarvoor de |
de quinze m2. | premie wordt betaald is 15 m2. |
CHAPITRE 2. - Aides à la réalisation d'un audit et d'investissements | HOOFDSTUK 2. - Steun voor de uitvoering van een audit en |
économiseurs d'énergie et de rénovation d'un logement | energiebesparende investeringen en renovatie van een woning |
Section 1re. - Le rapport d'audit | Afdeling 1. - Het auditrapport |
Art. 4.Une prime est octroyée pour la réalisation du rapport du |
Art. 4.Een premie wordt toegekend voor de voltooiing van het rapport |
module de base pour un audit de type 1, 2, 3 ou 4 réalisé conformément | over de basismodule van een audit van het type 1, 2, 3 of 4, |
à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit | uitgevoerd overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 4 |
logement et aux articles 2 à 5 de l'arrêté ministériel du 27 mai 2019 | april 2019 betreffende de audit van een woning en de artikelen 2 tot |
en met 5 van het ministerieel besluit van 27 mei 2019 tot bepaling van | |
définissant les différentes catégories d'audit visées à l'article 4 de | de verschillende categorieën energie-audit bedoeld in artikel 4 van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit | het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 betreffende de |
logement. Le montant de base de la prime est de 110 euros. | audit van een woning. Het basisbedrag van de premie is 110 euro. |
Section 2. - Les travaux de toiture | Afdeling 2. - De dakwerken |
Art. 5.Une prime est octroyée pour le remplacement de la couverture |
Art. 5.Er wordt een premie toegekend voor de vervanging van de |
de la toiture. | dakbedekking. |
Le montant de base de la prime est de 6 euros par m2 de surface de | Het basisbedrag van de premie is 6 euro per m2 vervangen |
couverture de toiture remplacée. | dakbedekkingsoppervlak. |
Art. 6.Une prime est octroyée pour l'appropriation de la charpente. |
Art. 6.Er wordt een premie toegekend voor de aanpassing van het gebinte. |
Le montant de base de la prime est de 250 euros. | Het basisbedrag van de premie is 250 euro. |
Art. 7.Une prime est octroyée pour le remplacement d'un dispositif de |
Art. 7.Er wordt een premie toegekend voor de vervanging van een |
collecte et d'évacuation des eaux pluviales, à l'exception des | voorziening voor de opvang of de afvoer van het regenwater, met |
dispositifs de stockage. | uitzondering van opslagvoorzieningen. |
Le montant de base de la prime est de 100 euros. | Het basisbedrag van de premie is 100 euro. |
Section 3. - L'assèchement, la stabilité et la salubrité des murs et | Afdeling 3. - Droogmaking, stabilisatie en sanering van de muren en de |
du sol | bodem |
Sous-section 1re. - L'assèchement des murs | Onderafdeling 1. - Droogmaking van de muren |
Art. 8.§ 1er. Une prime est octroyée pour l'assèchement des murs en |
Art. 8.§ 1. Een premie wordt toegekend voor de droogmaking van de |
vue de régler les défauts d'étanchéité suivants : | muren om de volgende waterdichtingsfouten te verhelpen : |
1° infiltration (murs extérieurs); | 1° infiltratie (buitenmuren); |
2° humidité ascensionnelle. | 2° opstijgend vocht. |
Le montant de base de la prime pour les investissements visés à | Het basisbedrag van de premie voor de investeringen bedoeld in lid 1, |
l'alinéa 1er, 1°, est de 5 euros par m2 de surface asséchée. | 1°, bedraagt 5 euro per m2 gedroogde oppervlakte. |
Le montant de base de la prime pour les investissements visés à | Het basisbedrag van de premie voor de investeringen bedoeld in lid 1, |
l'alinéa 1er, 2°, est de 6 euros par mètre courant de pied du mur. | 2°, bedraagt 6 euro per strekkende meter muurvoet. |
Sous-section 2. - Le renforcement des murs extérieurs instables ou la | Onderafdeling 2. - Versterking van onstabiele buitenmuren of |
démolition et la reconstruction totale de ces murs | vernieling en volledige heropbouw van deze muren |
Art. 9.Une prime est octroyée pour le renforcement des murs |
Art. 9.Er wordt een premie toegekend voor de versterking van |
extérieurs instables ou la démolition et la reconstruction totale de | onstabiele buitenmuren of de vernieling en de volledige heropbouw van |
ces murs. | deze muren. |
Le montant de base de la prime est de 8 euros par m2. | Het basisbedrag van de premie is 8 euro per m2. |
Sous-section 3. - Le remplacement des supports (notamment gîtage, | Onderafdeling 3. - Vervanging van de dragers (balklagen, holle |
hourdis) des aires de circulation d'un ou plusieurs locaux | vloerplaten, enz...) van de doorloopruimtes in één of meer lokalen |
Art. 10.Une prime est octroyée pour le remplacement des supports des |
Art. 10.Er wordt een premie toegekend voor de vervanging van de |
aires de circulation d'un ou plusieurs locaux en ce compris le | dragers van de doorloopruimtes in één of meer lokalen met inbegrip van |
remplacement des aires de circulation et des sous-couches, ainsi que | de vervanging van de doorloopruimtes en de onderlagen, alsmede van de |
des plinthes, induit par les travaux de remplacement des supports. | plinten, als gevolg van de vervanging van de dragers. |
La prime pour le remplacement des aires de circulation et des | De premie voor de vervanging van de doorloopruimtes en de onderlagen, |
sous-couches, ainsi que des plinthes induit par des travaux | alsmede van plinten die het gevolg zijn van thermische |
d'isolation thermique du sol sur la dalle ne peut être cumulée avec la | isolatiewerkzaamheden aan de vloerplaat, mag niet worden gecumuleerd |
prime pour le remplacement des aires de circulation et des | met de premie voor de vervanging van doorloopruimtess en onderlagen, |
sous-couches, ainsi que des plinthes visées à l'alinéa 1er. | alsmede van de plinten bedoeld in het eerste lid. |
Le montant de base de la prime est de 5 euros par m2. | Het basisbedrag van de premie is 5 euro per m2. |
Sous-section 4. - Les travaux de nature à éliminer la mérule ou tout | Onderafdeling 4. - Werken ter verwijdering van de huiszwam of van elke |
champignon aux effets analogues, par remplacement ou traitement des | schimmel met soortgelijke gevolgen, door vervanging of behandelingen |
éléments immeubles attaqués | van de aangetaste onroerende bestanddelen |
Art. 11.Une prime est octroyée pour la réalisation de travaux de |
Art. 11.Er wordt een premie toegekend voor de uitvoering van werken |
nature à éliminer la mérule ou tout champignon aux effets analogues, | ter verwijdering van de huiszwam of van elke schimmel met soortgelijke |
par remplacement ou traitement des éléments immeubles attaqués. | gevolgen, door vervanging of behandelingen van de aangetaste |
onroerende bestanddelen | |
Le montant de base de la prime est de 250 euros. | Het basisbedrag van de premie is 250 euro. |
Sous-section 5. - Les travaux de nature à éliminer le radon | Onderafdeling 5. - Werken van aard om het radon te verwijderen |
Art. 12.Une prime est octroyée pour la réalisation de travaux de |
Art. 12.Er wordt een premie toegekend voor de uitvoering van werken |
nature à éliminer le radon, pour autant que ces travaux soient | van aard om het radon te verwijderen, voor zover deze werken door de |
recommandés par l'autorité compétente. | bevoegde overheid worden aanbevolen. |
Le montant de base de la prime est de 250 euros. | Het basisbedrag van de premie is 250 euro. |
Section 4. - L'appropriation de l'installation électrique et de gaz | Afdeling 4. - Aanpassing van de elektriciteits- en gasinstallatie |
Art. 13.Une prime est octroyée pour les travaux d'appropriation de |
Art. 13.Er wordt een premie toegekend voor de aanpassingswerken van |
l'installation électrique. | de elektriciteitsinstallatie |
Le montant de base de la prime est de 200 euros. | Het basisbedrag van de premie is 200 euro. |
Art. 14.Une prime est octroyée pour les travaux d'appropriation de |
Art. 14.Er wordt een premie toegekend voor de aanpassingswerken van |
l'installation de gaz. | de gasinstallatie |
Le montant de base de la prime est de 200 euros. | Het basisbedrag van de premie is 200 euro. |
Section 5. - Les investissements relatifs à l'amélioration de la | Afdeling 5. - Investeringen betreffende de verbetering van de |
performance énergétique de l'enveloppe | energieprestatie van de enveloppe |
Sous-section 1re. - L'isolation du toit, des murs et du sol | Onderafdeling 1. - Isolatie van het dak, de muren en de vloer |
Art. 15.§ 1er. Une prime est octroyée pour l'isolation thermique du |
Art. 15.§ 1. Er wordt een premie toegekend voor de thermische |
toit ou des combles en contact avec l'ambiance extérieure, un espace | isolatie van het dak of het dakgebinte in contact met de |
non chauffé ou qui n'est pas à l'abri du gel, à la condition que la paroi soit isolée au moyen d'un matériau isolant permettant d'atteindre un coefficient de transmission thermique maximal de la paroi, U, inférieur ou égal à 0,20 W/m2K. § 2. Une prime est octroyée pour l'isolation thermique des murs ou du sol en contact avec l'ambiance extérieure, un espace non chauffé ou qui n'est pas à l'abri du gel, à la condition que la paroi soit isolée au moyen d'un matériau isolant permettant d'atteindre un coefficient de transmission thermique maximal de la paroi, U, inférieur ou égal à 0,24 W/m2K. | buitenomgeving of een onverwarmde of niet-vorstbestendige ruimte, op voorwaarde dat de wand geïsoleerd wordt door middel van isolatiemateriaal, waardoor een maximale thermische transmissiecoëfficiënt van de wand, U van 0,20 W/m2K of minder bereikt kan worden. § 2. Er wordt een premie toegekend voor de thermische isolatie van de muren of de vloer in contact met de buitenomgeving of een onverwarmde of niet-vorstbestendige ruimte, op voorwaarde dat de wand geïsoleerd wordt door middel van isolatiemateriaal, waardoor een maximale thermische transmissiecoëfficiënt van de wand, U van 0,24 W/m2K of minder bereikt kan worden. |
§ 3. Une prime est octroyée pour le remplacement des aires de | § 3. Er wordt een premie toegekend voor de vervanging van de |
circulation et des sous-couches, ainsi que des plinthes en cas | doorloopruimtes en de onderlagen, alsmede van de plinten in het geval |
d'isolation thermique du sol sur la dalle. | van een thermische isolatie aan de vloerplaat. |
§ 4. Le montant de base de la prime visée aux paragraphes 1er et 2 est | § 4. Het basisbedrag van de in de paragrafen 1 en 2 bedoelde premie |
de 0,15 euros par kWh économisé au niveau des pertes par transmission, | bedraagt 0,15 EUR per bespaarde kWh op het niveau van de |
conformément au calcul établi à l'article 14 de l'arrêté ministériel | transmissieverliezen, overeenkomstig de berekening vastgelegd in |
du 27 mai 2019 définissant la procédure de demande et de réalisation | artikel 14 van het ministerieel besluit van 27 mei 2019 tot bepaling |
van de procedure voor de aanvraag en de uitvoering van een rapport | |
d'un rapport de suivi de travaux. Ce montant est majoré de 25 % si la | over de opvolging van de werken. Dit bedrag wordt verhoogd met 25 % |
teneur biosourcée du produit mis en oeuvre dans le cadre de | indien het biogebaseerde gehalte van het bij de investering gebruikte |
l'investissement, mesurée selon la norme prEN 16785-2 : 2018 est | |
supérieure ou égale à 70 % . La preuve en est apportée par un audit | product, gemeten overeenkomstig de norm prEN 16785-2 : 2018, 70 % of |
meer bedraagt. Het bewijs wordt geleverd door een externe audit, | |
externe réalisée selon la norme EN 17 065. | uitgevoerd volgens de norm EN 17 065. |
Le montant de base de la prime visée au paragraphe 3 est de 5 euros par m2. | Het basisbedrag van de premie bedoeld in paragraaf 3 is 5 euro per m2. |
Sous-section 2. - Le remplacement des menuiseries ou des vitrages | Onderafdeling 2. - Vervanging van schrijnwerk of glaswerk |
Art. 16.Une prime est octroyée pour le remplacement des menuiseries |
Art. 16.Er wordt een premie toegekend voor de vervanging van |
ou des vitrages en contact avec l'ambiance extérieure, un espace non | schrijnwerk of glaswerk in contact met de buitenomgeving of een |
chauffé ou qui n'est pas à l'abri du gel. | onverwarmde of niet-vorstbestendige ruimte. |
Au terme des travaux, les menuiseries, c'est-à-dire les portes et | Aan het einde van de werkzaamheden moet het schrijnwerk, d.w.z. de |
deuren en het raamwerk, voldoen aan een thermische | |
châssis, respectent un coefficient de transmission thermique pour la | transmissiecoëfficiënt voor het raam of de deur Uw gelijk aan of |
fenêtre ou la porte Uw égal ou inférieur à 1,5 W/m2K. Les vitrages | minder dan 1,5 W/m2K. Het glaswerk dat in het buitenschrijnwerk |
placés dans les menuiseries extérieures respectent un coefficient de | aangebracht wordt voldoet aan een thermische transmissiecoëfficiënt Ug |
transmission thermique Ug égal ou inférieur à 1,0 W/m2K et déterminé | van 1,1 W/m2K of minder die overeenkomstig de EG-markering bepaald |
conformément au marquage CE, c'est-à-dire calculé selon la NBN EN 673. | wordt, i.e. berekend volgens de norm NBN EN 673. De premie wordt |
La prime n'est attribuée que si la norme NBN S23-002 est respectée et | slechts toegekend als de NBN S23-002 in acht genomen wordt en als het |
que si le vitrage est identifiable via un marquage sur l'espaceur | glaswerk identificeerbaar is via een markering op de afstandhouder |
entre les feuilles de verre. | tussen de glasbladen |
Le montant de base est de 0,15 euros par kWh économisé au niveau des | Het basisbedrag bedraagt 0,15 euro per bespaarde kWh aan |
pertes par transmission, conformément au calcul établi à l'article 14 | transmissieverliezen, overeenkomstig de berekening bepaald in artikel |
de l'arrêté ministériel du 27 mai 2019 définissant la procédure de | 14 van het ministerieel besluit van 27 mei 2019 tot bepaling van de |
demande et de réalisation d'un rapport de suivi de travaux. | procedure voor de aanvraag en de uitvoering van een rapport over de |
opvolging van de werken. | |
Section 6. - Les systèmes | Afdeling 6. - Systemen |
Sous-section 1re. - Les systèmes de production de chaleur et d'eau | Onderafdeling 1. - De systemen voor de productie van warmte en |
chaude sanitaire | sanitair warm water |
Art. 17.§ 1er. Une prime est octroyée pour l'installation ou le |
Art. 17.§ 1. Een premie wordt toegekend voor de installatie of de |
remplacement : | vervanging : |
1° d'une pompe à chaleur pour la production exclusive d'eau chaude | 1° van een warmtepomp voor de exclusieve productie van sanitair warm |
sanitaire; | water; |
2° d'une pompe à chaleur pour le chauffage d'un logement ou combinée. | 2° van een warmtepomp voor het verwarmen van een woning of een woning in combinatie. |
§ 2. Pour être éligible, l'installation d'une pompe à chaleur : | § 2. Om in aanmerking te komen, moet de installatie van een warmtepomp |
1° est réalisée par un installateur certifié pour les activités visées | : 1° worden geplaatst door een aannemer die gecertificeerd is voor de |
à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 6°, de l'arrêté du Gouvernement wallon | activiteiten bedoeld in artikel 3, § 2, 2°, van het besluit van de |
du 27 juin 2013 mettant en place un système de certification des | Waalse Regering van 27 juni 2013 tot invoering van een |
installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources | certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor |
renouvelables et des professionnels des travaux liés à l'efficacité | energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die |
énergétique; | werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren; |
2° répond aux critères définis dans l'annexe. | 2° aan de criteria bepaald in de bijlage voldoen. |
Les pompes à chaleur pour le chauffage d'un logement ou combinées qui | Warmtepompen voor de verwarming van een woningen of een woning in |
rejettent l'énergie thermique sur l'air ne sont pas éligibles au | combinatie die thermische energie in de lucht uitstoten, komen niet in |
bénéfice de la prime. | aanmerking voor de premie. |
§ 3. Le montant de base de la prime visée au paragraphe 1er, 1°, est | § 3. Het basisbedrag van de premie, bedoeld in paragraaf 1, 1°, |
de 500 euros. | bedraagt 500 euro. |
Le montant de base de la prime visée au paragraphe 1er, 2°, est de | Het basisbedrag van de premie, bedoeld in paragraaf 1, 2°, bedraagt |
1.000 euros. | 1000 euro. |
Art. 18.§ 1er. Une prime est octroyée pour l'installation d'une |
Art. 18.§ 1. Een premie wordt toegekend voor de installatie van een |
chaudière biomasse pour le chauffage d'un logement. | biomassaketel voor de verwarming van een woning. |
§ 2. Pour être éligible, l'installation répond aux conditions | § 2. Om in aanmerking te komen voldoet de installatie aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden : |
1° les travaux sont réalisés par un installateur certifié pour les | 1° de werken worden uitgevoerd door een aannemer die gecertificeerd is |
activités visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté du | voor de activiteiten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 5°, van |
Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un système de | het besluit van de Waalse Regering van 27 juni 2013 tot invoering van |
certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à | een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor |
partir de sources renouvelables et des professionnels des travaux liés | energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die |
à l'efficacité énergétique; | werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren; |
2° l'appareil répond aux définitions, exigences, essais et marquages | 2° het toestel voldoet aan de definities, eisen, tests en markeringen |
de la norme NBN EN 303-5 et a une efficacité de Classe 5 établie selon | van de norm NBN EN 303-5 en heeft een rendement van klasse 5 dat voor |
cette norme pour au moins un des combustibles autorisés. | ten minste één van de toegestane brandstoffen volgens deze norm is |
vastgesteld. | |
La Classe porte à la fois sur le rendement et sur les émissions | Deze klasse omvat zowel het rendement als de emissies die tijdens |
mesurés lors d'un même test réalisé selon la norme NBN EN 303-5. | dezelfde test overeenkomstig de norm NBN EN 303-5 worden gemeten. |
L'appareil respecte les exigences de Classe aussi bien lors du test à | Het toestel voldoet aan de Klasse-eisen, zowel in de test bij nominaal |
la puissance nominale et, pour les appareils avec une plage de | vermogen als, voor toestellen met een vermogensmodulatiebereik, in de |
modulation de puissance, lors du test à la puissance utile minimale. | test bij minimaal nuttig vermogen. |
Les appareils à condensation sont testés selon la même méthodologie. | Condensatietoestellen worden volgens dezelfde methode getest. |
3° l'appareil n'a pas de combustible fossile parmi les combustibles | 3° het toestel heeft geen fossiele brandstof onder de toegestane |
autorisés; | brandstoffen; |
4° l'appareil est conforme à l'arrêté royal du 12 octobre 2010 | 4°het toestel is conform met het Koninklijk besluit van 12 oktober |
réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des | 2010 tot regeling van de minimale eisen van rendement en |
émissions de polluants des appareils de chauffage alimentés en | emissieniveaus van verontreinigende stoffen voor verwarmingsapparaten |
combustible solide. | voor vaste brandstoffen. |
§ 3. Le montant de base de la prime est de 1.000 euros. | § 3. Het basisbedrag van de premie bedraagt 1.000 euro. |
§ 4. La somme des montants de base relatifs aux investissements visés | § 4. De som van de basisbedragen met betrekking tot de in paragraaf 1 |
au paragraphe 1er et à l'article 21, § 1er, est majorée de cinquante | en artikel 21, § 1, bedoelde investeringen wordt met vijftig procent |
pour cent lorsque les conditions suivantes sont respectées : | verhoogd indien aan de volgende voorwaarden is voldaan : |
1° les investissements sont réalisés simultanément; | 1° de investeringen worden gelijktijdig gedaan; |
2° les investissements sont repris dans le même bouquet de travaux, | 2° de investeringen zijn opgenomen in hetzelfde werkenpakket, zoals |
tel que défini à l'article 2, 6°, de l'arrêté du Gouvernement wallon | bepaald in artikel 2, 6°, van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
du 4 avril 2019 relatif à l'audit logement; | april 2019 betreffende de audit van een woning; |
3° les investissements respectent les critères visés au paragraphe 2 | 3° de investeringen voldoen aan de in paragraaf 2 en artikel 20, § 2, |
et à l'article 20, § 2. | bedoelde criteria. |
Art. 19.§ 1er. Une prime est octroyée pour l'installation d'un poêle |
Art. 19.§ 1. Een premie wordt toegekend voor de installatie van een |
biomasse à foyer fermé. | biomassakachel met gesloten voorkant. |
§ 2. Pour être éligible, l'installation répond aux conditions | § 2. Om in aanmerking te komen voldoet de installatie aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden : |
1° les travaux sont réalisés par un installateur certifié pour les | 1° de werken worden uitgevoerd door een aannemer die gecertificeerd is |
activités visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté du | voor de activiteiten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 5°, van |
Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un système de | het besluit van de Waalse Regering van 27 juni 2013 tot invoering van |
certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à | een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor |
partir de sources renouvelables et des professionnels des travaux liés | energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die |
à l'efficacité énergétique; | werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren; |
2° l'appareil est conforme à l'arrêté royal du 12 octobre 2010 | 2° het toestel is conform met het Koninklijk besluit van 12 oktober |
réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des | 2010 tot regeling van de minimale eisen van rendement en |
émissions de polluants des appareils de chauffage alimentés en | emissieniveaus van verontreinigende stoffen voor verwarmingsapparaten |
combustible solide; | voor vaste brandstoffen. |
3° l'appareil affiche des performances à pleine charge établies selon | 3° het toestel toont prestaties bij volle belasting die vastgesteld |
les normes visées dans l'arrêté royal du 12 octobre 2010 réglementant | zijn volgens de norm bedoeld in het Koninklijk besluit van 12 oktober |
les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions de | 2010 tot regeling van de minimale eisen van rendement en |
polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide, | emissieniveaus van verontreinigende stoffen voor verwarmingsapparaten |
et renseignées au tableau suivant : | voor vaste brandstoffen, en die in de volgende tabel worden vermeld : |
Type de combustible | Soort brandstof |
Rendement | Rendement |
Emissions de monoxyde de carbone (CO) | Emissies van koolmonoxide (CO) |
Emissions de particules (PM) | Emissies van fijn stof (PM) |
Emissions d'oxyde d'azote (NOx) | Emissies van stikstofoxides (NOx) |
Pellets | Pellets |
? 87 % | ? 87 % |
? 250 mg/Nm3 | ? 250 mg/Nm3 |
? 20 mg/Nm3 | ? 20 mg/Nm3 |
? 200 mg/Nm3 | ? 200 mg/Nm3 |
Autres biomasses | Andere biomassa's |
? 75 % | ? 75 % |
? 1250 mg/Nm3 | ? 1250 mg/Nm3 |
? 30 mg/Nm3 | ? 30 mg/Nm3 |
? 200 mg/Nm3 | ? 200 mg/Nm3 |
§ 3. Le montant de base de la prime est de 250 euros. | § 3. Het basisbedrag van de premie bedraagt 250 euro. |
§ 4. La somme des montants de base relatifs aux investissements visés | § 4. De som van de basisbedragen met betrekking tot de in paragraaf 1 |
au paragraphe 1er et à l'article 21, § 1er, est majorée de cinquante | en artikel 21, § 1, bedoelde investeringen wordt met vijftig procent |
pour cent lorsque les conditions suivantes sont remplies : | verhoogd indien aan de volgende voorwaarden is voldaan : |
1° les investissements sont réalisés simultanément; | 1° de investeringen worden gelijktijdig gedaan; |
2° les investissements sont repris dans le même bouquet de travaux, | 2° de investeringen zijn opgenomen in hetzelfde werkenpakket, zoals |
tel que défini à l'article 2, 6°, de l'arrêté du Gouvernement wallon | bepaald in artikel 2, 6°, van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
du 4 avril 2019 relatif à l'audit logement; | april 2019 betreffende de audit van een woning; |
3° les investissements respectent les critères visés au paragraphe 2 | 3° de investeringen voldoen aan de in paragraaf 2 en artikel 20, 2, |
et à l'article 20, § 2. | bedoelde criteria. |
Art. 20.§ 1er. Une prime est octroyée pour l'installation d'un |
Art. 20.§ 1. Er wordt een premie toegekend voor de installatie van |
chauffe-eau solaire. | een zonneboiler. |
§ 2. Pour être éligible, l'installation répond aux conditions | § 2. Om in aanmerking te komen voldoet de installatie aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden : |
1° l'installation est réalisée par un installateur certifié pour les | 1° de installatie wordt geplaatst door een aannemer die gecertificeerd |
activités visées à l'article 3, § 2, 2°, de l'arrêté du Gouvernement | is voor de activiteiten bedoeld in artikel 3, 2, 2°, van het besluit |
wallon du 27 juin 2013 mettant en place un système de certification | van de Waalse Regering van 27 juni 2013 tot invoering van een |
des installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de | certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor |
sources renouvelables et des professionnels des travaux liés à | energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die |
l'efficacité énergétique; | werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren; |
2° l'installation comporte des capteurs solaires présentant une | 2° de installatie beschikt over zonnecollectoren met een optische |
surface optique de minimum deux m2; | oppervlakte van minimum twee m2; |
3° les capteurs répondent aux exigences de la norme européenne | 3° de collectoren voldoen aan de eisen van de toepasselijke Europese |
applicable. Ils satisfont aux tests prévus dans la norme NBN EN 12975, | norm. Ze voldoen aan de test voorzien in de norm NBN EN 12975, volgens |
et ce, selon les prescriptions du label « Solar Keymark » ou de tout | de voorschriften van de label "Solar Keymark" of van elk ander |
autre système équivalent reconnu par le ministre qui a l'Energie dans | gelijkwaardig systeem erkend door de Minister van Energie of diens |
ses attributions ou son délégué; | afgevaardigde; |
4° le dimensionnement de l'installation permet une fraction solaire de | 4° de afmetingen van de installatie staan een zonnefractie van minimum |
minimum soixante pour cent; | zestig procent toe; |
5° le système atteint un niveau minimum de performance globale. | 5° het systeem haalt een minimaal niveau van globale prestatie. |
Concernant l'alinéa 1er, 5°, ce niveau minimum est déterminé par le | Wat betreft het eerste lid, 5°, is dat minimale niveau afhankelijk van |
respect des conditions suivantes relatives notamment à l'orientation | de naleving van de volgende voorwaarden betreffende, ondermeer, de |
du capteur et au système de comptage équipant l'installation : | oriëntatie van de collector en het meetsysteem waarmee de installatie uitgerust is : |
1° le capteur est orienté du sud jusqu'à l'est ou l'ouest; | 1° de collector is georiënteerd van het zuiden naar het oosten of het |
2° l'installation comprend les éléments de comptage suivants : | westen; 2° de installatie beschikt over de volgende meetelementen : |
a) un débitmètre et deux thermomètres permettant un contrôle visuel | a) een debietmeter en twee thermometers waarmee een vluchtige visuele |
instantané du fonctionnement de l'installation; | controle op de werking van de installatie gevoerd kan worden; |
b) un compteur d'énergie thermique dont les sondes de température | b) een thermische energiemeter waarvan de temperatuursondes die nodig |
nécessaires à son bon fonctionnement sont correctement raccordées; | zijn voor de goede werking ervan, correct zijn aangesloten; |
c) un compteur d'eau sanitaire sur le circuit sanitaire. | c) een sanitair watermeter op het sanitaire circuit. |
§ 3. Le montant de base de la prime est de 750 euros. | § 3. Het basisbedrag van de premie bedraagt 750 euro. |
Sous-section 2. - Les systèmes de ventilation | Onderafdeling 2. - Ventilatiesystemen |
Art. 21.§ 1er. Une prime est octroyée pour l'installation d'un des |
Art. 21.§ 1. Een premie wordt toegekend voor de installatie van de |
systèmes de ventilation suivants : | volgende ventilatiesystemen : |
1° un système centralisé de ventilation mécanique simple flux équipé | 1° een gecentraliseerd enkelstrooms mechanisch ventilatiesysteem dat |
d'une fonctionnalité à la demande; | is uitgerust met een ondemand functionaliteit; |
2° un système centralisé de ventilation mécanique double flux avec | 2° een gecentraliseerd mechanisch ventilatiesysteem met dubbele |
récupération de chaleur. | luchtstroom en warmteterugwinning. |
§ 2. Pour être éligible, l'installation : | § 2. Om in aanmerking te komen, moet de installatie |
1° respecte les exigences de la section 3 de l'annexe C4 de l'arrêté | 1° aan de eisen voldoen van afdeling 3 van bijlage C4 bij het besluit |
du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du | van de Waalse Regering van 15 mei 2014 ter uitvoering van het decreet |
28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments; | van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen; |
2° respecte les prescriptions de l'annexe C2 et, le cas échéant, de | 2° aan de voorschriften voldoen van afdeling C2 en, in voorkomend |
l'annexe C3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant | geval, van bijlage C3 bij het besluit van de Waalse Regering van 15 |
exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance | mei 2014 ter uitvoering van het decreet van 28 november 2013 |
énergétique des bâtiments; | betreffende de energieprestaties van gebouwen; |
3° est équipée au minimum d'un dispositif d'atténuation acoustique en | 3° worden uitgerust met ten minste één geluiddemper in de afvoer en, |
extraction et, le cas échéant, en pulsion; | indien nodig, in de toevoerlucht |
4° est équipée, le cas échéant, d'un dispositif de récupération de | 4° worden uitgerust, in voorkomend geval, met een |
chaleur d'une efficacité minimale de septante-huit pour cent selon la | warmteterugwinningssysteem met een minimumrendement van 78 % volgens |
NBN EN 308, complétée par l'annexe G de l'annexe A1 de l'arrêté du | de norm NBN EN 308, aangevuld met bijlage G van bijlage A1 bij het |
Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 | besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 ter uitvoering van het |
novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments. | decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van |
§ 3. Le montant de base de la prime visée au paragraphe 1er, 1°, est | gebouwen; § 3. Het basisbedrag van de premie, bedoeld in paragraaf 1, 1°, |
de 500 euros. | bedraagt 500 euro. |
Le montant de base de la prime visée au paragraphe 1er, 2°, est de | Het basisbedrag van de premie, bedoeld in paragraaf 1, 2°, bedraagt |
1.200 euros. | 1.200 euro. |
Sous-section 3. - L'augmentation des rendements de production, de | Onderafdeling 3. - Verhoging van het productie-, distributie-, opslag- |
distribution, de stockage et d'émission des installations de | en emissierendement van verwarmingsinstallaties, met uitzondering van |
chauffage, à l'exception du remplacement, du réglage ou de l'entretien | de vervanging, afstelling of het onderhoud van toestellen met |
des appareils à combustible liquide ou gazeux et de leurs organes de | vloeibare of gasachtige brandstoffen en de verbrandingscomponenten |
combustion | daarvan |
Art. 22.§ 1er. Une prime est octroyée pour les travaux d'amélioration |
Art. 22.§ 1. Er wordt een premie toegekend voor werkzaamheden ter |
de l'efficacité des systèmes de chauffage, à l'exclusion des travaux | verbetering van de efficiëntie van verwarmingssystemen, met |
visés aux articles 17 à 20. | uitzondering van de in de artikelen 17 tot en met 20 bedoelde |
werkzaamheden. | |
§ 2. Les travaux impliquant la pose de nouvelles conduites, le | § 2. Werken die de installatie van nieuwe leidingen, de verplaatsing |
déplacement et le remplacement de conduites existantes ou la pose | en vervanging van bestaande leidingen of de installatie van isolatie |
d'isolant sur des conduites, accessoires ou ballon d'eau chaude | op bestaande leidingen, toebehoren of bestaande warmwatertanks |
existant, respectent les prescriptions de la section 1.5 de l'annexe | omvatten, moeten voldoen aan de voorschriften van afdeling 1.5 van |
C4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution | bijlage C4 bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 ter |
du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des | uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de |
bâtiments. | energieprestaties van gebouwen. |
Pour les travaux qui impliquent le remplacement d'un ballon d'eau | Voor werkzaamheden waarbij een bestaande warmwatertank wordt |
chaude existant, le nouveau ballon de stockage respecte les mêmes | vervangen, moet de nieuwe opslagtank aan dezelfde eisen voldoen als |
exigences que celles visées au point 3.a.d de l'annexe. | die welke in punt 3, a), d), van de bijlage zijn vermeld. |
§ 3. Le montant de base de la prime est de 0,15 euros par kWh | § 3. Het basisbedrag van de premie bedraagt 0,15 euro per kWh |
d'énergie finale économisée en situation théorique, conformément au | bespaarde eindenergie in een theoretische situatie, overeenkomstig de |
calcul établi à l'article 14 de l'arrêté ministériel du 27 mai 2019 | berekening bepaald in artikel 14 van het ministerieel besluit van 27 |
définissant la procédure de demande et de réalisation d'un rapport de | mei 2019 tot bepaling van de procedure voor de aanvraag en de |
suivi de travaux. | uitvoering van een rapport over de opvolging van de werken. |
Section 4. - L'augmentation des rendements de production, de | Onderafdeling 4. - Verhoging van de efficiëntie van de productie, de |
distribution et de stockage des installations d'eau chaude sanitaire à | distributie en de opslag van sanitair warmwaterinstallaties, met |
l'exception du remplacement, du réglage ou de l'entretien des | uitzondering van de vervanging, de aanpassing of het onderhoud van |
producteurs, autonomes ou combinés, à combustible liquide ou gazeux et | autonome of gecombineerde producenten van vloeibare of gasachtige |
de leurs organes de combustion | brandstof en de verbrandingscomponenten daarvan |
Art. 23.§ 1er. Une prime est octroyée pour les travaux d'amélioration |
Art. 23.§ 1. Er wordt een premie toegekend voor werkzaamheden ter |
de l'efficacité des systèmes de production d'eau chaude sanitaire, à | verbetering van de efficiëntie van sanitair warmwatersystemen, met |
l'exclusion des travaux visés aux articles 17 à 20. | uitzondering van de in de artikelen 17 tot en met 20 bedoelde |
werkzaamheden. | |
§ 2. Pour les travaux impliquant la pose de nouvelles conduites, le | § 2. Werken die de installatie van nieuwe leidingen, de verplaatsing |
déplacement et le remplacement de conduites existantes ou la pose | en vervanging van bestaande leidingen of de installatie van isolatie |
d'isolant sur des conduites, accessoires ou ballon d'eau chaude | op bestaande leidingen, toebehoren of bestaande warmwatertanks |
existant, il faut respecter les prescriptions de la section 1.5 de | omvatten, moeten voldoen aan de voorschriften van afdeling 1.5 van |
l'annexe C4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant | bijlage C4 bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 ter |
exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance | uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de |
énergétique des bâtiments. | energieprestaties van gebouwen. |
Pour les travaux qui impliquent le remplacement d'un ballon d'eau | Voor werkzaamheden waarbij een bestaande warmwatertank wordt |
chaude existant, le nouveau ballon de stockage respecte les mêmes | vervangen, moet de nieuwe opslagtank aan dezelfde eisen voldoen als |
exigences que celles visées au point 3.a.d de l'annexe. | die welke in punt 3, a), d), van de bijlage zijn vermeld. |
§ 3. Le montant de base de la prime est de 0,15 euros par kWh | § 3. Het basisbedrag van de premie bedraagt 0,15 euro per kWh |
d'énergie finale économisée en situation théorique, conformément au | bespaarde eindenergie in een theoretische situatie, overeenkomstig de |
calcul établi à l'article 14 de l'arrêté ministériel du 27 mai 2019 | berekening bepaald in artikel 14 van het ministerieel besluit van 27 |
définissant la procédure de demande et de réalisation d'un rapport de | mei 2019 tot bepaling van de procedure voor de aanvraag en de |
suivi de travaux. | uitvoering van een rapport over de opvolging van de werken. |
CHAPITRE III. - Investissements portant sur l'isolation de la toiture | HOOFDSTUK III. - Investeringen in dakisolatie in het kader van een |
dans le cadre d'un rénopack | renopack |
Art. 24.Le montant de base de la prime pour les investissements à la |
Art. 24.Het basisbedrag van de premie voor de dakinvesteringen |
toiture visée à l'article 22, § 4, de l'annexe de l'arrêté du | bedoeld in artikel 22, § 4, van het besluit van de Waalse Regering van |
Gouvernement wallon du 16 mai 2019 portant approbation du règlement | 16 mei 2019 tot goedkeuring van het algemeen reglement houdende de |
algemene beginselen tot toekenning van kredieten door de " Société | |
général définissant les principes généraux d'octroi des crédits par la | wallonne de crédit social " (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) |
Société wallonne du Crédit social et des Guichets du crédit social et | en de " Guichets du crédit social " (Sociaal kredietloketten) en in |
à l'article 22, § 4, de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du | artikel 22, § 4, van het besluit van de Waalse Regering van 16 mei |
16 mai 2019 portant approbation du règlement général définissant les | 2019 tot goedkeuring van het algemeen reglement houdende de algemene |
beginselen op grond waarvan de kredieten uit Fonds 2 door het " Fonds | |
principes généraux d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du | du logement des familles nombreuses de Wallonie " (Huisvestingsfonds |
Logement des Familles nombreuses de Wallonie, pour ce qui est de | van de kroostrijke gezinnen van Wallonië), voor wat betreft de |
l'isolation thermique du toit ou des combles en contact avec | thermische isolatie van het dak of het dakgebinte in contact met de |
l'ambiance extérieure, un espace non chauffé ou qui n'est pas à l'abri | buitenomgeving of een onverwarmde of niet-vorstbestendige ruimte, |
du gel est de 7,50 par m2. | bedraagt 7,50 euro per m2. |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2019. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2019. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 17, § 2, 1° et 18, § 2, | In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 17, § 2, 1° en 18, |
1°, entrent en vigueur le 1er juillet 2020. | § 2, 1° in werking op 1 juli 2020. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 19, § 2, 1°, entre en vigueur | In afwijking van het eerste lid treedt artikel 19, § 2, 1°, in werking |
le 1er janvier 2021. | op 1 januari 2021. |
Namur, le 27 mai 2019. | Namen, 27 mei 2019. |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Annexe à l'arrêté ministériel du 27 mai 2019 portant exécution de | Bijlage van het ministerieel besluit van 17 mei 2019 houdende |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant un régime | uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 tot |
invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een audit, van | |
de primes pour la réalisation d'un audit, de ses rapports de suivi des | de rapporten over de opvolging van de werken ervan en van de |
travaux et des investissements économiseurs d'énergie et de rénovation | investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie |
d'un logement | van een woning |
Critères à remplir pour que la pompe à chaleur soit éligible à la prime | Criteria waaraan moet worden voldaan om de warmtepomp in aanmerking te |
1. Couverture des besoins thermiques | laten komen voor de premie |
La pompe à chaleur est dimensionnée de manière à couvrir l'ensemble | 1. Dekking van de thermische behoeften |
des besoins thermiques pour le chauffage du bâtiment ou pour la | De warmtepomp is zodanig gedimensioneerd dat alle thermische vereisten |
production d'eau chaude sanitaire pour une température de l'air | voor de verwarming van het gebouw of voor de productie van sanitair |
extérieur supérieure ou égale à une valeur appelée température | warm water voor een buitentemperatuur van ten minste of gelijk aan een |
bivalente qui est au maximum de 2 °C. | waarde die de bivalente temperatuur wordt genoemd, die maximaal 2 °C |
bedraagt, worden gedekt. | |
2. Présence d'un compteur électrique | 2. Aanwezigheid van een elektriciteitsmeter |
L'installation est munie au minimum d'un compteur électrique | De installatie moet ten minste uitgerust zijn met een |
permettant de mesurer la consommation dédiée à l'utilisation de la | elektriciteitsmeter om het verbruik te meten dat bestemd is voor het |
pompe à chaleur et des auxiliaires de l'installation (c'est-à-dire | gebruik van de warmtepomp en de hulpapparatuur van de installatie |
notamment les circulateurs et les éventuels thermoplongeurs). Les | (d.w.z. met name de circulatiepompen en eventuele dompelaars). De |
compteurs répondent aux prescriptions de l'annexe C4 de l'arrêté du | meters voldoen aan de voorschriften van bijlage C4 bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 | de Waalse Regering van 15 mei 2014 ter uitvoering van het decreet van |
novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments. | 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen |
3. Performances énergétiques minimales | 3. Minimale energieprestatie |
3.a. Pompes à chaleur pour le chauffage des locaux et combinées | 3.a. Warmtepompen voor ruimteverwarming en in combinatie |
Les exigences de performance sont exprimées de façon différente | De prestatie-eisen worden verschillend uitgedrukt naargelang de |
suivant que la pompe à chaleur est soumise ou non au Règlement 813 et | warmtepomp al dan niet onder Verordening 813 valt en zijn |
energievector elektriciteit of gas is. | |
suivant que son vecteur énergétique est l'électricité ou le gaz. | 3.a.a. Elektrische warmtepompen voor ruimteverwarming die onder |
3.a.a. Pompes à chaleur électriques soumises au Règlement 813 pour le | Verordening 813 vallen |
chauffage des locaux | |
Ne sont concernées que les pompes à chaleur avec les combinaisons de | Het gaat alleen om warmtepompen met de volgende combinaties van |
source de chaleur et de rejet d'énergie suivantes : | warmtebron en energielozing: |
- Air extérieur / Eau | - Buitenlucht / Water |
- Sol (via eau glycolée) / Eau | - Bodem (via glycolwater) / Water |
- Sol (évaporation directe) / Eau | - Bodem (directe verdamping) / Water |
- Eau (souterraine ou de surface) / Eau | - Water (ondergrond of oppervlak) / Water |
La pompe à chaleur pour le chauffage d'un logement respecte un | De warmtepomp voor de verwarming van een woning voldoet aan een |
coefficient de performance en mode actif (SCOPON) minimal, établi | minimale actieve prestatiecoëfficiënt (SCOPON), vastgesteld volgens de |
selon la méthodologie du Règlement 813, complété par la Communication | methodologie van Verordening 813, aangevuld met Mededeling 2014/C |
2014/C 207/02. | 207/02. |
Celui-ci varie en fonction de la technologie mise en oeuvre et du | Dit varieert afhankelijk van de gebruikte technologie en het |
régime de température déclaré sur le Fiche Technique EcoDesign par le | temperatuurregime dat door de fabrikant op de Technische Fiche |
fabricant : | EcoDesign is aangegeven: |
- S'il est déclaré « Basse température : 'Oui' », il faut se baser sur | - Als het wordt aangegeven als "Lage temperatuur : 'Ja', het is |
les données ainsi que sur le critère à 35 °C; | noodzakelijk om zowel op de gegevens als op het criterium bij 35 °C te |
- S'il est déclaré « Basse température : 'Non' », il faut se baser sur | vertrouwen; - Als het wordt aangegeven als "Lage temperatuur : 'Neen', het is |
les données ainsi que sur le critère à 55 °C. | noodzakelijk om zowel op de gegevens als op het criterium bij 55 °C te |
Les coefficients de performance en mode actif (SCOPON) à atteindre | vertrouwen; De te bereiken prestatiecoëfficiënten voor de actieve modus (SCOPON) |
sont : | zijn: |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
SCOPON 35 °C | SCOPON 35 °C |
SCOPON 55 °C | SCOPON 55 °C |
Air extérieur | Buitenlucht |
Eau | Water |
3,2 | 3,2 |
2,825 | 2,825 |
Eau | Water |
Eau | Water |
3,325 | 3,325 |
2,95 | 2,95 |
Sol | Bodem |
Eau | Water |
3,325 | 3,325 |
2,95 | 2,95 |
3.a.b. Pompes à chaleur électriques non soumises au Règlement 813 pour le chauffage des locaux | 3.a.b. Elektrische warmtepompen voor ruimteverwarming die niet onder Verordening 813 vallen |
Ne sont concernées que les pompes à chaleur avec la combinaison de | Het gaat alleen om warmtepompen met de volgende combinatie van |
source de chaleur et de rejet d'énergie suivantes : sol (évaporation | warmtebron en energielozing: grond (directe verdamping) / directe |
directe) / condensation directe (via la structure du bâtiment). | condensatie (via de gebouwstructuur). |
La pompe à chaleur électrique pour le chauffage d'un logement respecte | De elektrische warmtepomp voor de verwarming van een woning voldoet |
un coefficient de performance (COP) minimal déterminé de l'une ou | aan een minimale vermogenscoëfficiënt (COP) die op een van de volgende |
l'autre manière suivante : | manieren wordt bepaald : |
- Soit selon la norme NBN EN 15879-1, en tenant compte des exigences | - Ofwel volgens de norm NBN EN 15879-1, rekening houdend met de |
suivantes : | volgende vereisten : |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
T° du bain en contact avec l'évaporateur | T° van het bad dat in contact komt met de verdamper |
T° source chaude à la sortie du condenseur | T° hete bron bij de condensatoruitgang |
COP Minimal | Minimale COP |
Sol (évaporation directe) | Bodem (directe verdamping) |
Condensation directe (via la structure du bâtiment) | Directe condensatie (via de gebouwstructuur) |
1,5 °C | 1,5 °C |
35 °C | 35 °C |
4,1 | 4,1 |
- Soit selon la méthodologie de la norme NBN EN 14511, en tenant | - Ofwel volgens de methodologie van de norm NBN EN 14511, rekening |
compte des exigences suivantes : | houdend met de volgende vereisten : |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
T° du bain en contact avec l'évaporateur | T° van het bad dat in contact komt met de verdamper |
T° source chaude à la sortie du condenseur | T° hete bron bij de condensatoruitgang |
COP Minimal | Minimale COP |
Sol (évaporation directe) | Bodem (directe verdamping) |
Condensation directe (via la structure du bâtiment) | Directe condensatie (via de gebouwstructuur) |
- 5 °C | - 5 °C |
35 °C | 35 °C |
4 | 4 |
3.a.c. Pompes à chaleur au gaz à sorption soumises au Règlement 813 | 3.a.c. Sorptiegas warmtepompen die vallen onder voorschrift 813 voor |
pour le chauffage des locaux | ruimteverwarming |
Ne sont concernées que les pompes à chaleur avec les combinaisons de | Het gaat alleen om warmtepompen met de volgende combinaties van |
source de chaleur et de rejet d'énergie suivantes : | warmtebron en energieafvoer : |
- Air extérieur / Eau | - Buitenlucht / Water |
- Sol (via eau glycolée) / Eau | - Bodem (via glycolwater) / Water |
- Sol (évaporation directe) / Eau | - Bodem (directe verdamping) / Water |
- Eau (souterraine ou de surface) / Eau | - Water (ondergrond of oppervlak) / Water |
La pompe à chaleur pour le chauffage d'un logement respecte un | De warmtepomp voor de verwarming van een woning voldoet aan een |
coefficient d'efficacité d'utilisation saisonnière du gaz en mode | minimale seizoensgebonden efficiëntiecoëfficiënt voor het gasgebruik |
chauffage (SGUEh) minimal, établi selon la méthodologie du Règlement | in de verwarmingsmodus (SGUEh), vastgesteld volgens de methodologie |
813, complété par la Communication 2014/C 207/02. | van Verordening 813, aangevuld met Mededeling 2014/C 207/02. |
Celui-ci varie en fonction de la technologie mise en oeuvre et du | Dit varieert afhankelijk van de gebruikte technologie en het |
régime de température déclaré sur le Fiche Technique EcoDesign par le | temperatuurregime dat door de fabrikant op de Technische Fiche |
fabricant : | EcoDesign is aangegeven: |
- S'il est déclaré « Basse température : 'Oui' », il faut se baser sur | - Als het wordt aangegeven als "Lage temperatuur : 'Ja', het is |
les données ainsi que sur le critère à 35 °C; | noodzakelijk om zowel op de gegevens als op het criterium bij 35 °C te |
- S'il est déclaré « Basse température : 'Non' », il faut se baser sur | vertrouwen; - Als het wordt aangegeven als "Lage temperatuur : 'Neen', het is |
les données ainsi que sur le critère à 55 °C. | noodzakelijk om zowel op de gegevens als op het criterium bij 55 °C te |
Les coefficients d'efficacité d'utilisation saisonnière du gaz en mode | vertrouwen; De seizoensgebonden efficiëntiecoëfficiënten voor het gasgebruik die |
chauffage (SGUEh) à atteindre sont : | in de verwarmingsmodus (SGUEh) moeten worden bereikt, zijn : |
Source de captation | Winningsbron |
Rejet d'énergie | Energielozing |
SGUEh 35 °C | SGUEh 35 °C |
SGUEh 55 °C | SGUEh 55 °C |
Air extérieur | Buitenlucht |
Eau | Water |
1,28 | 1,28 |
1,13 | 1,13 |
Eau | Water |
Eau | Water |
1,33 | 1,33 |
1,18 | 1,18 |
Sol | Bodem |
Eau | Water |
1,33 | 1,33 |
1,18 | 1,18 |
3.a.d. Pompes à chaleur combinées | 3.a.d. Gecombineerde warmtepompen |
Si la pompe à chaleur est également utilisée pour la production d'eau | Als de warmtepomp ook voor de productie van sanitair warm water wordt |
chaude sanitaire et que l'installation est munie d'un ballon d'eau | gebruikt en de installatie is uitgerust met een aparte warmwatertank |
chaude séparé (non intégré à la pompe à chaleur), celui-ci affiche : | (niet geïntegreerd in de warmtepomp), dan vermeldt deze : |
- Soit, pour les ballons d'eau chaude d'un volume inférieur ou égal à | - Ofwel, voor warmwatertanks met een volume van 500 liter of minder, |
500L, une classe d'efficacité énergétique de C au minimum, établie | een energie-efficiëntieklasse van ten minste C, vastgesteld volgens de |
selon la méthodologie du Règlement délégué 812, complété par la | methodologie van Gedelegeerde Verordening 812, aangevuld met |
Communication 2014/C 207/03; | Mededeling 2014/C 207/03; |
- Soit, pour les ballons d'eau chaude d'un volume supérieur à 500L, | - Ofwel, voor warmwatertanks met een volume van meer dan 500L, |
des pertes statiques, S, exprimées en W, établies selon la | statische verliezen, S, uitgedrukt in W, vastgesteld volgens de |
méthodologie du Règlement (UE) n° 814/2013, complété par la | methodologie van Verordening (EU) nr. 814/2013, aangevuld met |
Communication 2014/C 207/03, n'excédant pas : | Mededeling 2014/C 207/03, die niet meer bedraagt dan : |
où V représente le volume du ballon d'eau chaude, exprimé en l. | waarbij V het volume van de warmwatertank, uitgedrukt in l, |
vertegenwoordigt. | |
Le système permet de prévenir le risque de légionellose et est muni | Het systeem voorkomt het risico op legionellose en is uitgerust met |
d'un groupe de sécurité classique. | een conventionele veiligheidsgroep. |
3.b. Pompes à chaleur pour la production exclusive d'eau chaude | 3.b. Warmtepompen voor de exclusieve productie van sanitair warm water |
sanitaire (PAC ECS) soumises au Règlement 814 | (WP PSW) onderworpen aan Verordening 814 |
Le système permet de prévenir le risque de légionellose et il est muni | Het systeem voorkomt het risico op legionellose en is uitgerust met |
d'un groupe de sécurité classique. | een conventionele veiligheidsgroep. |
Les pompes à chaleur pour la production d'eau chaude sanitaire | Warmtepompen voor de productie van warm water voor huishoudelijk |
affichent une efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau | gebruik hebben een minimale energie-efficiëntie voor waterverwarming, |
minimale, ?wh, établie selon la méthodologie du Règlement 814, | ?wh, vastgesteld volgens de methodologie van Verordening 814, |
complété par la Communication 2014/C 207/03, qui varie en fonction du | aangevuld met Mededeling 2014/C 207/03, die varieert naargelang het |
profil de puisage de l'appareil. | tapprofiel van het toestel. |
Les efficacités énergétiques pour le chauffage de l'eau à atteindre sont : | De te bereiken energie-efficiëntie voor het verwarmen van water is : |
Profil de puisage de la pompe à chaleur | Tapprofiel van de warmtepomp |
Source de chaleur : « Air extérieur » | Warmtebron : "Buitenlucht" |
Source de chaleur : « Eau » ou « Sol » | Warmtebron : "Water" of "Bodem" |
M | M |
?wh ? 65 % | ?wh ? 65 % |
?wh ? 100 % | ?wh ? 100 % |
L | L |
?wh ? 75 % | ?wh ? 75 % |
?wh ? 115 % | ?wh ? 115 % |
XL | XL |
?wh ? 80 % | ?wh ? 80 % |
?wh ? 123 % | ?wh ? 123 % |
XXL, 3XL & 4XL | XXL, 3XL & 4XL |
?wh ? 85 % | ?wh ? 85 % |
?wh ? 131 % | ?wh ? 131 % |
Cette information se trouve sur la Fiche Technique EcoDesign de | Deze informatie kan worden gevonden op de Technische Fiche EcoDesign |
l'appareil. | van het toestel. |
4. Critère particulier pour les pompes à chaleur avec l'air extérieur | 4. Bijzonder criterium voor warmtepompen met buitenlucht als |
comme source de chaleur | warmtebron |
4.a. L'évaporateur se trouve à l'extérieur du bâtiment. | 4.a. De verdamper bevindt zich buiten het gebouw. |
Dans le cas d'une captation dynamique sur l'air extérieur, | In het geval van een dynamische winning op de buitenlucht kan de |
l'évaporateur peut être installé à l'intérieur du bâtiment, s'il est | verdamper echter binnen het gebouw geplaatst worden als hij voorzien |
muni de gaines hermétiques et calorifugées pour l'aspiration de l'air | is van hermetische en geïsoleerde omhulsels voor de aanzuiging van de |
extérieur et l'évacuation de l'air aspiré vers l'extérieur du | buitenlucht en de afvoer van de aangezogen lucht naar de buitenkant |
bâtiment. | van het gebouw. |
4.b. Dans le cas d'une captation statique sur l'air extérieur, la | 4.b. In het geval van een statische winning op de buitenlucht wordt de |
pompe à chaleur n'est pas équipée d'un dispositif de dégivrage, mais | warmtepomp niet uitgerust met een ontdooiingssysteem, maar wordt de |
l'échangeur extérieur est orienté entre l'est et l'ouest en passant | buitenwisselaar zonder belemmering van het zonlicht en de natuurlijke |
par le sud, sans entrave à l'ensoleillement ni à la circulation naturelle de l'air. | luchtstroom gericht tussen het oosten en het westen en via het zuiden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 mai 2019 portant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 mei |
exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 | 2019 houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
april 2019 tot invoering van een premieregeling voor de uitvoering van | |
instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un audit, de ses | een audit, van de rapporten over de opvolging van de werken ervan en |
rapports de suivi des travaux et des investissements économiseurs | van de investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de |
d'énergie et de rénovation d'un logement. | renovatie van een woning. |
Namur, le 27 mai 2019. | Namen, 27 mei 2019. |
J.L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
V. DE BUE | V. DE BUE |