| Arrêté ministériel définissant les différentes catégories d'audit visées à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit logement | Ministerieel besluit tot bepaling van de verschillende categorieën energie-audit bedoeld in artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 betreffende de audit van een woning |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 27 MAI 2019. - Arrêté ministériel définissant les différentes | 27 MEI 2019. - Ministerieel besluit tot bepaling van de verschillende |
| catégories d'audit visées à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement | categorieën energie-audit bedoeld in artikel 4 van het besluit van de |
| wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit logement | Waalse Regering van 4 april 2019 betreffende de audit van een woning |
| Les Ministres de l'Energie et du Logement, | De Minister van Energie en de Minister van Huisvesting, |
| Vu le décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en | Gelet op het programmadecreet van 18 december 2003 houdende |
| matière de fiscalité régionale, de trésorerie et de dette, | verschillende maatregelen inzake gewestelijke fiscaliteit, thesaurie |
| d'organisation des marchés de l'énergie, d'environnement, | en schuld, organisatie van de energiemarkten, leefmilieu, landbouw, |
| d'agriculture, de pouvoirs locaux et subordonnés, de patrimoine et de | plaatselijke en ondergeschikte besturen, erfgoed, huisvesting en |
| logement et de Fonction publique, l'article 36bis; | ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 36bis; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 |
| logement, les articles 4 et 15, § 5; | betreffende de audit van een woning, inzonderheid op de artikelen 4 en 15, § 5; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
| Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 24 mai 2019; | april 2019; Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 24 mei 2019; |
| Vu le rapport du 17 mai 2019 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport van 17 mei 2019, opgemaakt overeenkomstig artikel |
| décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
| la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
| 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
| régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
| Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil | Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van 30 |
| dagen, gericht aan de Raad van State op 25 april 2019, overeenkomstig | |
| d'Etat le 25 avril 2019 en application de l'article 84, § 1er, alinéa | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
| 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| 1973; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
| Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
| coordonnées le 12 janvier 1973, | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
| Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
| arrêté ", l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à | "besluit", het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 |
| l'audit logement. | betreffende de audit van een woning. |
Art. 2.§ 1er. L'audit d'un logement ou d'un logement en devenir dont |
Art. 2.§ 1. De audit van een woning of een woning in wording waarvan |
| chacune des installations principales de chauffage et de production | elke van de belangrijkste installaties voor de productie van |
| d'eau chaude sanitaire est individuelle, au plus tard à l'issue des | verwarming en sanitair warm water ten laatste aan het einde van de |
| travaux, est dénommé « audit de type 1 ». | werken individueel is, wordt een "audit van type 1" genoemd. |
| § 2. Les améliorations visées à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 2° et | § 2. De in artikel 5, § 1, eerste lid, 2° en 3°, van het besluit |
| 3°, de l'arrêté sont basées sur la situation du logement visée à | bedoelde verbeteringen worden gegrond op de in artikel 5, § 1, 1°, van |
| l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté et portent sur les | het besluit bedoelde situatie van de woning en hebben betrekking op de |
| éléments suivants : | volgende elementen: |
| 1° les éléments composant le volume protégé, le cas échéant, en tenant | 1° de bestanddelen van het beschermde volume, rekening houdend, in |
| compte des projets de modifications du volume protégé envisagés par le | voorkomend geval, met de door de aanvrager voorgestelde wijzigingen |
| demandeur; | van het beschermde volume die hij overweegt; |
| 2° les éléments hors du volume protégé pouvant avoir un impact sur le | 2° de elementen buiten het beschermde volume die een impact kunnen |
| volume protégé, le cas échéant, en tenant compte des projets de | hebben op het beschermde volume rekening houdend, in voorkomend geval, |
| modifications du volume protégé envisagés par le demandeur. | met de door de aanvrager voorgestelde wijzigingen van het beschermde |
| § 3. L'auditeur importe, pour réaliser l'évaluation de la situation | volume. § 3. Met het oog op de uitvoering van de beoordeling van de bestaande |
| existante visée à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté, les | situatie bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, van het besluit, |
| données d'un certificat établi au préalable, lorsqu'il dispose d'une | voert de auditeur de gegevens van een vooraf opgesteld certificaat in, |
| copie du certificat ou de ses références. | wanneer hij beschikt over een kopie van het certificaat of de |
| referenties ervan. | |
| Lorsque le logement est une maison unifamiliale ou un appartement et | Indien de woning een eengezinswoning of een appartement is en indien |
| lorsque les éventuelles installations photovoltaïques et de | de eventuele fotovoltaïsche installaties en installaties voor |
| ventilation hygiénique sont individuelles, l'auditeur établit le | hygiënische ventilatie individueel zijn, stelt de auditeur het |
| certificat du logement puis utilise ce certificat pour réaliser | certificaat van de woning op en gebruikt hij dit certificaat om de in |
| l'évaluation visée à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté. | artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, van het besluit bedoelde beoordeling |
| Le rapport d'audit de type 1 contient, le cas échéant, la référence du | uit te voeren. Het rapport van de audit van type 1 omvat, in voorkomend geval, de |
| certificat visé à l'alinéa 1er. | referentie van het in het eerste lid bedoelde certificaat. |
| Lorsqu'il s'agit d'un logement en devenir, l'auditeur réalise | Wanneer het gaat om een woning in wording, gaat de auditeur |
| directement l'évaluation visée à l'article 5, § 1er, 1°, de l'arrêté. | rechtstreeks tot de in artikel 5, § 1, 1°, van het besluit bedoelde beoordeling over. |
Art. 3.§ 1er. L'audit d'un logement ou d'un logement en devenir dont |
Art. 3.§ 1. De audit van een woning of een woning in wording waarvan |
| les installations principales de chauffage ou de production d'eau | de belangrijkste installaties voor de productie van verwarming en |
| chaude sanitaire sont collectives, au plus tard à l'issue des travaux, | sanitair warm water ten laatste aan het einde van de werken collectief |
| est dénommé « audit de type 2 ». | zijn, wordt een "audit van type 2" genoemd. |
| § 2. Les améliorations visées à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 2° et | § 2. De in artikel 5, § 1, eerste lid, 2° en 3°, van het besluit |
| 3°, de l'arrêté sont basées sur la situation du logement visée à | bedoelde verbeteringen worden gegrond op de in artikel 5, § 1, 1°, van |
| l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté et portent sur les | het besluit bedoelde situatie van de woning en hebben betrekking op de |
| éléments suivants : | volgende elementen: |
| 1° les éléments composant le volume protégé, le cas échéant, en tenant | 1° de bestanddelen van het beschermde volume, rekening houdend, in |
| voorkomend geval, met de door de aanvrager voorgestelde wijzigingen | |
| compte des projets de modifications du volume protégé envisagés par le | van het beschermde volume die hij overweegt, met uitsluiting van de |
| demandeur, hors systèmes de chauffage, de production d'eau chaude | verwarmingssystemen, systemen voor de productie van sanitair warm |
| sanitaire et de ventilation hygiénique et systèmes faisant appel à des | water en voor hygiënische ventilatie en de systemen die gebruik maken |
| sources d'énergie renouvelable ; | van hernieuwbare energiebronnen; |
| 2° les éléments hors du volume protégé pouvant avoir un impact sur le | 2° de elementen buiten het beschermde volume die een impact kunnen |
| volume protégé, le cas échéant, en tenant compte des projets de | hebben op het beschermde volume rekening houdend, in voorkomend geval, |
| modifications du volume protégé envisagés par le demandeur. | met de door de aanvrager voorgestelde wijzigingen van het beschermde |
| § 3. L'auditeur importe, pour réaliser l'évaluation de la situation | volume. § 3. Met het oog op de uitvoering van de beoordeling van de bestaande |
| existante visée à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté, les | situatie bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, van het besluit, |
| données d'un certificat établi au préalable, lorsqu'il dispose d'une | voert de auditeur de gegevens van een vooraf opgesteld certificaat in, |
| copie du certificat ou de ses références. | wanneer hij beschikt over een kopie van het certificaat of de |
| Le rapport d'audit de type 2 contient, le cas échéant, la référence du | referenties ervan. Het rapport van de audit van type 2 omvat, in voorkomend geval, de |
| certificat visé à l'alinéa 1er. | referentie van het in het eerste lid bedoelde certificaat. |
Art. 4.§ 1er. L'audit d'un immeuble comprenant plusieurs logements ou |
Art. 4.§ 1. De audit van een gebouw dat uit meerdere individuele of |
| logements en devenir, individuels ou collectifs, est dénommé « audit | collectieve woningen of woningen in wording bestaat, wordt "audit van |
| de type 3 » lorsque l'immeuble ne dispose pas d'une installation | type 3" genoemd, wanneer het gebouw ten laatste aan het einde van de |
| principale de chauffage collective, au plus tard à l'issue des travaux. | werken niet over een collectieve hoofdverwarmingsinstallatie beschikt. |
| § 2. Les améliorations visées à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 2° et | § 2. De in artikel 5, § 1, eerste lid, 2° en 3°, van het besluit |
| 3°, de l'arrêté sont basées sur la situation du logement visée à | bedoelde verbeteringen worden gegrond op de in artikel 5, § 1, 1°, van |
| l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté et portent sur les | het besluit bedoelde situatie van de woning en hebben betrekking op de |
| éléments suivants : | volgende elementen: |
| 1° les éléments composant le volume protégé, le cas échéant, en tenant | 1° de bestanddelen van het beschermde volume, rekening houdend, in |
| voorkomend geval, met de door de aanvrager voorgestelde wijzigingen | |
| compte des projets de modifications du volume protégé envisagés par le | van het beschermde volume die hij overweegt, met uitsluiting van de |
| demandeur, hors systèmes de chauffage, de production d'eau chaude | verwarmingssystemen, systemen voor de productie van sanitair warm |
| sanitaire et de ventilation hygiénique et systèmes faisant appel à des | water en voor hygiënische ventilatie en de systemen die gebruik maken |
| sources d'énergie renouvelable; | van hernieuwbare energiebronnen; |
| 2° les éléments hors du volume protégé pouvant avoir un impact sur le | 2° de elementen buiten het beschermde volume die een impact kunnen |
| volume protégé, le cas échéant, en tenant compte des projets de | hebben op het beschermde volume rekening houdend, in voorkomend geval, |
| modifications du volume protégé envisagés par le demandeur. | met de door de aanvrager voorgestelde wijzigingen van het beschermde |
Art. 5.§ 1er. L'audit d'un immeuble comprenant plusieurs logements ou |
volume. Art. 5.§ 1. De audit van een gebouw dat uit meerdere individuele of |
| logements en devenir, individuels ou collectifs, est dénommé « audit | collectieve woningen of woningen in wording bestaat, wordt "audit van |
| de type 4 » lorsque l'installation principale de chauffage de | type 4" genoemd, wanneer de hoofdverwarmingsinstallatie van het gebouw |
| l'immeuble est collective, au plus tard à l'issue des travaux. | ten laatste aan het einde van de werken collectief is. |
| § 2. Les améliorations visées à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 2° et | § 2. De in artikel 5, § 1, eerste lid, 2° en 3°, van het besluit |
| 3°, de l'arrêté sont basées sur la situation du logement visée à | bedoelde verbeteringen worden gegrond op de in artikel 5, § 1, 1°, van |
| l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté et portent sur les | het besluit bedoelde situatie van de woning en hebben betrekking op de |
| éléments suivants : | volgende elementen: |
| 1° les éléments composant le volume protégé, le cas échéant, en tenant | 1° de bestanddelen van het beschermde volume, rekening houdend, in |
| compte des projets de modifications du volume protégé envisagés par le | voorkomend geval, met de door de aanvrager voorgestelde wijzigingen |
| demandeur; | van het beschermde volume die hij overweegt; |
| 2° les éléments hors du volume protégé pouvant avoir un impact sur le | 2° de elementen buiten het beschermde volume die een impact kunnen |
| volume protégé, le cas échéant, en tenant compte des projets de | hebben op het beschermde volume rekening houdend, in voorkomend geval, |
| modifications du volume protégé envisagés par le demandeur; | met de door de aanvrager voorgestelde wijzigingen van het beschermde |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2019. |
volume. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2019. |
| Namur, le 27 mai 2019. | Namen, 27 mei 2019. |
| J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
| V. DE BUE | V. DE BUE |