← Retour vers  "Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2011 le montant du droit d'inscription visé à l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2011 le montant du droit d'inscription visé à l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances | Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het boekjaar 2011, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in artikel 10, eerste lid, 7°, van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 27 MAI 2011. - Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2011 le montant du droit d'inscription visé à l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 27 MEI 2011. - Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het boekjaar 2011, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in artikel 10, eerste lid, 7°, van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen De Minister van Financiën, | 
| Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | 
| financier et aux services financiers, l'article 56, modifié en dernier | financiële sector en de financiële diensten, artikel 56, laatstelijk | 
| lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2011; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011; | 
| Vu la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et | Gelet op de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en | 
| en réassurances et à la distribution d'assurances, l'article 10, | herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen, | 
| alinéa 1er, 7°, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2011; | artikel 10, eerste lid, 7°, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011; | 
| Vu l'arrêté royal du 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking | 
| fonctionnement de la FSMA, pris en exécution de l'article 56 de la loi | van de werkingskosten van de FSMA ter uitvoering van artikel 56 van de | 
| du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux | wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële | 
| services financiers, et en exécution de diverses dispositions légales | sector en de financiële diensten en ter uitvoering van diverse | 
| relatives aux missions de la FSMA, l'article 4, modifié par l'arrêté | wettelijke bepalingen betreffende opdrachten van de FSMA, artikel 4, | 
| royal du 20 décembre 2006 et par l'arrêté royal du 3 mars 2011, et les | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2006 en bij | 
| koninklijk besluit van 3 maart 2011, en de artikelen 5 en 6, gewijzigd | |
| articles 5 et 6, modifiés par l'arrêté royal du 23 mai 2007 et par | bij het koninklijk besluit van 23 mei 2007 en bij koninklijk besluit | 
| l'arrêté royal du 3 mars 2011; | van 3 maart 2011; | 
| Considérant que pour pouvoir être inscrit au registre des | Overwegende dat, om in het register van de verzekerings- en | 
| intermédiaires d'assurances et de réassurances, et pour pouvoir | herverzekeringstussenpersonen te worden ingeschreven en om die | 
| conserver cette inscription, tout intermédiaire d'assurances et de | inschrijving te behouden, elke verzekerings- en | 
| réassurances doit payer un droit d'inscription annuel conformément à | herverzekeringstussenpersoon, conform artikel 10, eerste lid, 7°, van | 
| l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995; | de wet van 27 maart 1995, een jaarlijks inschrijvingsrecht moet | 
| Considérant qu'en vertu de cette même disposition, le ministre qui a | betalen; Overwegende dat, krachtens diezelfde bepaling, de Minister die bevoegd | 
| les Affaires économiques dans ses attributions, détermine le montant | is voor Economische Zaken, het bedrag van dat inschrijvingsrecht | 
| de ce droit d'inscription suivant les critères à déterminer par le | bepaalt volgens de door de Koning te bepalen criteria; | 
| Roi; Considérant que le Roi a défini lesdits critères à l'article 4 de | Overwegende dat de Koning die criteria heeft bepaald in artikel 4 van | 
| l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité; | voornoemd koninklijk besluit van 22 mei 2005; | 
| Considérant que l'article 4 de l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité | Overwegende dat artikel 4 van voornoemd koninklijk besluit van 22 mei | 
| prévoit en outre l'application de règles d'adaptation annuelle de ces | 2005 bovendien voorziet in de toepassing van regels voor de jaarlijkse | 
| contributions en fonction de l'évolution de certains paramètres | aanpassing van die bijdragen in functie van de evolutie van bepaalde | 
| précisément énoncés à l'article 1er, § 1er, alinéas 2 et 3, dudit | parameters die nauwkeurig worden omschreven in artikel 1, § 1, tweede | 
| arrêté royal du 22 mai 2005; | en derde lid, van dat koninklijk besluit van 22 mei 2005; | 
| Considérant que le présent arrêté a pour seul objet de faire | Overwegende dat dit besluit uitsluitend tot doel heeft de aldus door | 
| application de ces critères définis par le Roi et de fixer le montant | de Koning bepaalde criteria toe te passen en het bedrag van het door | 
| du droit d'inscription dû par les intermédiaires d'assurances et de | de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen verschuldigde | 
| réassurances, pour l'exercice 2011, en procédant à l'adaptation | inschrijvingsrecht te bepalen voor het boekjaar 2011, door over te | 
| annuelle de ce droit d'inscription conformément aux règles arrêtées | gaan tot de jaarlijkse aanpassing van dat inschrijvingsrecht conform | 
| par le Roi en la matière; | de door de Koning ter zake vastgestelde regels; | 
| Sur la proposition de l'Autorité des services et marchés financiers, | Op voorstel van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, | 
| Arrête : | Besluit : | 
Article 1er.Sans préjudice des articles 5 et 6 de l'arrêté royal du  | 
Artikel 1.Onverminderd de artikelen 5 en 6 van het koninklijk besluit  | 
| 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la | van 22 mei 2005 betreffende de dekking van de werkingskosten van de | 
| FSMA, le montant du droit d'inscription visé à l'article 10, alinéa 1er, | FSMA, wordt het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in | 
| 7°, de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en | artikel 10, eerste lid, 7°, van de wet van 27 maart 1995 betreffende | 
| assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances, est | de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van | 
| fixé pour l'exercice 2011 comme suit : | verzekeringen, als volgt vastgesteld voor het boekjaar 2011 : | 
| - droit d'inscription de base : 201,00 euros; | - basisinschrijvingsrecht : 201,00 euro; | 
| - droit d'inscription particulier : 60,30 euros. | - bijzonder inschrijvingsrecht : 60,30 euro. | 
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication  | 
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het  | 
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | 
| Bruxelles, le 27 mai 2011. | Brussel, 27 mei 2011. | 
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |