← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 27 MAI 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 27 MEI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; |
Vu le Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004 |
établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions | tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
capture; | bij de visserij in acht te nemen voorschriften; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 augustus |
arrêtés du Gouvernement flamand des 16 août 2004 et 15 octobre 2004; | 2004 en 15 oktober 2004; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier 2005, 25 février | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 januari 2005, |
2005, 30 mars 2005 et 26 avril 2005; | 25 februari 2005, 30 maart 2005 en 26 april 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; | door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles | Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de |
dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g pour les bateaux de pêche doivent être | i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor vissersvaartuigen voor de periode vanaf |
fixées pour la période du 1er juin 2005 jusqu'au 30 septembre 2005 inclus, | 1 juni 2005 tot 30 september 2005 moeten vastgesteld worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 8 de l'arrêté ministériel du 17 décembre |
Artikel 1.In het artikel 8 van het ministerieel besluit van 17 |
2004, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves | december 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel | |
de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 25 janvier | besluit van 25 januari 2005, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
2005, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : | 1° § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« A partir du 1er juin 2005 jusqu'au 30 septembre 2005 inclus, il est | « Vanaf 1 juni 2005 tot en met 30 september 2005 is het verboden dat |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles d'un | in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g de tongvangst van een vissersvaartuig |
bateau de pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW | met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid |
dépassent une quantité égale à 8 kg multiplié par la puissance motrice | overschrijdt, die gelijk is aan 8 kg vermenigvuldigd met het |
du bateau de pêche, exprimée en kW. »; | motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »; |
2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 4 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« A partir du 1er juin 2005 jusqu'au 30 septembre 2005 inclus, il est | « Vanaf 1 juni 2005 tot en met 30 september 2005 is het verboden dat |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles d'un | in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g de tongvangst van een vissersvaartuig |
bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent | met een motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid |
une quantité égale à 3 kg multiplié par la puissance motrice du bateau | overschrijdt, die gelijk is aan 3 kg vermenigvuldigd met het |
de pêche, exprimée en kW. » | motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » |
Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté ministériel, modifié par |
Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
l'arrêté ministériel du 25 février 2005, sont apportées les | ministerieel besluit van 25 februari 2005, worden volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° dans les §§ 3 et 4 les mots "31 décembre 2005" sont remplacés par | 1° in de §§ 3 en 4 worden de woorden "31 december 2005" vervangen door |
les mots "30 mai 2005"; | de woorden "31 mei 2005"; |
2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 4 wordt aangevuld met volgend lid : |
« Dans la période du 1er juin 2005 jusqu'à 31 décembre 2005 inclus, il | « In de periode van 1 juni 2005 tot en met 31 december 2005 is het in |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures totales | de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de totale vangsten van schol |
de plies par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent | per zeereis door een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijden, |
une quantité égale à 40 kg multiplié par le nombre de jours de | die gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
zones-c.i.e.m. en question. » | » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2005, et |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2005 en treedt buiten |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures. | werking op 31 december 2005, om 24 uur. |
Bruxelles, le 27 mai 2005. | Brussel, 27 mei 2005. |
Y. LETERME | Y. LETERME |