Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/05/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 27 MAI 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, Vu le règlement (CE) n° 2341/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 établissant, pour 2003, les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture; MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 27 MEI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, Gelet op verordening (EG) nr. 2341/2002 van de Raad van 20 december 2002 tot vaststelling voor 2003, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften;
Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spécifique du 13 juillet 2001; instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001;
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 27 janvier 2003, 26 février in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 januari 2003,
2003, 26 mars 2003 et 28 avril 2003; 26 februari 2003, 26 maart 2003 en 28 april 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant qu'en vue de la bonne gestion en Mer du Nord des réserves Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
de poissons cabillauds et plies, il est nécessaire de prendre des Overwegende dat met het oog op het goede beheer in de Noordzee van de
bestanden kabeljauw en schol het noodzakelijk is maatregelen te nemen
mesures à partir du 1er juin 2003, comme l'adaptation des maxima de vanaf 1 juni 2003, zoals de aanpassing van de maximale vangsten per
captures par jour de mer; vaartdag;
Considérant que pour l'année 2003 des limitations de captures doivent Overwegende dat voor het jaar 2003 vangstbeperkingen moeten worden
être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en vastgesteld om de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder
conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane
de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, vangsten niet te overschrijden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Article 7 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002,

Artikel 1.Het artikel 7 van het ministerieel besluit van 17 december

portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des 2002, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van
réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27
27 janvier 2003, 26 février 2003, 26 mars 2003 et 28 avril 2003 est januari 2003, 26 februari 2003, 26 maart 2003 en 28 april 2003 wordt
complété par l'alinéa suivant : aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la « In afwijking met vorige leden is het in de periode van 1 juni 2003
période du 1er juin 2003 jusqu'au 30 juin 2003 inclus que dans les tot en met 30 juni 2003 in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de
zones c.i.e.m.-VIIf,g les captures totales de soles par voyage en mer totale tongvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig
réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 25 kg een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 25 kg vermenigvuldigd
multipliée par le nombre de jours de mers réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones c.i.e.m.-VIIf,g. » met het aantal zeedagen gerealiseerd tijdens die zeereis in VIIf,g. »

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 26 mars 2003, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 26 maart 2003, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° dans § 1er, alinéa 2 et § 2, alinéa 2 le mot "décembre" est 1° in § 1, lid 2 en § 2, lid 2, wordt het woord "december" vervangen
remplacé par les mot "mai", door "mei";
2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : 2° de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la « In afwijking van vorige leden is het gedurende de periode van 1 juni
période du 1er juin 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans les 2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat de totale scholvangst in
zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) per
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen
pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan
une quantité égale à 500 kg multiplié par le nombre de jours de 500 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »;
c.i.e.m. en question. »
3° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : 3° de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la « In afwijking van vorige leden is het gedurende de periode van 1 juni
période du 1er juin 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans les 2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat de totale scholvangst in
zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) per
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen
pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1
quantité égale à 1000 kg multiplié par le nombre de jours de 000 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »;
c.i.e.m. en question. »

Art. 3.Dans l'article 14, alinéa 5 du même arrêté, modifié par

Art. 3.In artikel 14, lid 5, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

l'arrêté ministériel du 26 février 2003, les mots "30 juin" sont ministerieel besluit van 26 februari 2003, worden de woorden "30 juni"
remplacés par les mots "31 mai". vervangen door de woorden "31 mei".

Art. 4.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 4.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 27 janvier 2003 et 26 mars 2003, est apportée la ministeriële besluiten van 27 januari 2003 en 26 maart 2003, wordt de
modification suivante : volgende wijziging aangebracht :
Dans les §§ 2 et 3, les mots "31 mai" sont remplacés par les mots "30 In de §§ 2 en 3 worden de woorden "31 mei" vervangen door de woorden
juin". "30 juni".

Art. 5.Dans l'article 17, alinéa 4 du même arrêté, modifiés par les

Art. 5.In het artikel 17, lid 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

arrêtés ministériels des 26 février 2003 et 26 mars 2003, le mot de ministeriële besluiten van 26 februari 2003 en 26 maart 2003, wordt
"décembre" est remplacé par le mot "mai". het woord "december" vervangen door het woord "mei".

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2003 et cessera

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2003 en treedt buiten

d'être en vigueur le 31 décembre 2003, à 24 heures. werking op 31 december 2003, om 24 uur.
Bruxelles, le 27 mai 2003. Brussel, 27 mei 2003.
L. SANNEN L. SANNEN
^