← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'annexe II de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire "
Arrêté ministériel modifiant l'annexe II de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage II van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
27 JUIN 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe II de l'arrêté | 27 JUNI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage II van |
royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des | het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de |
autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence | nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le règlement (UE) n° 210/2013 de la Commission du 11 mars 2013 | Gelet op de verordening (EU) nr. 210/2013 van de Commissie van 11 |
relatif à l'agrément des établissements producteurs de graines germées | maart 2013 betreffende de erkenning van inrichtingen die kiemgroenten |
conformément au règlement (CE) n° 852/2004 du Parlement européen et du | produceren overeenkomstig Verordening (EG) nr. 852/2004 van het |
Conseil; | Europees Parlement en de Raad; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli | |
la loi du 19 juillet 2001, l'article 3bis, inséré par la loi du 28 | 2001, artikel 3bis, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003 en |
mars 2003 et modifié par les lois des 22 décembre 2003 et 23 décembre | gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 23 december 2005; |
2005; Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling |
agréments, des autorisations et des enregistrements préalables | van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande |
délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de |
alimentaire, l'article 3, § 4; | Veiligheid van de Voedselketen, artikel 3, § 4; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérale du 13 mars 2013; | overheid van 13 maart 2013; |
Vu que la présente réglementation ne tombe pas sous le champ | Gelet op het feit dat onderhavige regelgeving niet valt onder het |
d'application de l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la | toepassingsgebied van artikel 19/1 van de wet van 5 mei 1997 |
coordination de la politique fédérale de développement durable; | betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame |
ontwikkeling; | |
Vu l'avis 53.309/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2013, en | Gelet op advies 53.309/1 van de Raad van State, gegeven op 31 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le point 15 de l'annexe II de l'arrêté royal du 16 |
Artikel 1.Punt 15 van bijlage II van het koninklijk besluit van 16 |
janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et | januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, |
des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la | toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, vervangen bij het | |
Sécurité de la Chaîne alimentaire, remplacée par l'arrêté royal du 30 | koninklijk besluit van 30 juli 2008, wordt aangevuld met de bepaling |
juillet 2008 est complété par la disposition 15.3. rédigée comme suit : | 15.3., luidende : |
Code | Code |
Etablissement | Etablissement |
Activités | Activités |
Code | Code |
Inrichting | Inrichting |
Activiteiten | Activiteiten |
15.3 | 15.3 |
Etablissements de production de graines germées | Etablissements de production de graines germées |
Production de graines germées | Production de graines germées |
15.3. | 15.3. |
Inrichtingen met productie van kiemgroenten | Inrichtingen met productie van kiemgroenten |
Productie van kiemgroenten | Productie van kiemgroenten |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2013. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2013. |
Bruxelles, le 27 juin 2013. | Brussel, 27 juni 2013. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |