Arrêté ministériel fixant les modalités d'enregistrement des mouvements d'animaux chez les négociants, dans les centres de rassemblement, les points d'arrêt et chez les transporteurs | Ministerieel besluit houdende de modaliteiten voor de bewegingsregistratie van dieren bij handelaars, verzamelcentra, halteplaatsen en vervoerders |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 27 JUIN 2005. - Arrêté ministériel fixant les modalités d'enregistrement des mouvements d'animaux chez les négociants, dans les centres de rassemblement, les points d'arrêt et chez les transporteurs Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 27 JUNI 2005. - Ministerieel besluit houdende de modaliteiten voor de bewegingsregistratie van dieren bij handelaars, verzamelcentra, halteplaatsen en vervoerders De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi relative à la santé des animaux du 24 mars 1987, notamment | Gelet op de Dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid |
l'article 18bis inséré par la loi du 29 décembre 1990; | artikel 18bis ingevoegd bij de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif à la protection des | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de |
animaux pendant le transport et aux conditions d'enregistrement des | bescherming van de dieren tijdens het vervoer en de |
transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des | erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en |
centres de rassemblement, modifié par l'arrêté royal du 18 décembre | verzamelcentra, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 december |
2000, notamment les articles 16, 30, 34, 41 et 43; | 2000 inzonderheid de artikelen 16, 30, 34, 41 en 43; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 janvier 1996 fixant les coûts de | Gelet op het ministerieel besluit van 25 januari 1996 tot vaststelling |
l'enregistrement du transport des porcs au moyen d'un document de | van de kosten voor de registratie van het vervoer van varkens door |
transport. | middel van een vervoersdocument; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 mai 2000 fixant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 16 mei 2000 tot vaststelling van |
d'application des articles 5, 6, 16, 25, 30, 32, 34, 38, 40 et 41 et | de toepassingsmodaliteiten van artikelen 5, 6, 16, 25, 30, 32, 34, 38, |
les modalités d'exécution de l'article 43 de l'arrêté royal du 9 | 40 en 41 en de uitvoeringsmodaliteiten van het artikel 43 van het |
juillet 1999 relatif aux conditions d'enregistrement des transporteurs | koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de |
et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des centres de | erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, stopplaatsen en |
rassemblement; | verzamelcentra; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 27 mai 2004; | Overheid op 27 mei 2004; |
Vu l'avis 36.822/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 avril 2004, en | Gelet op het advies 36.822/3 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2004, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° L'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 1° Het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire; | Voedselketen; |
2° Association agréée : association telle que définie à l'article 1er | 2° Erkende vereniging : vereniging zoals omschreven in artikel 1 van |
de l'arrêté royal du 7 mai 1963 portant organisation de la lutte | het koninklijk besluit van 7 mei 1963 houdende inrichting van de |
contre les maladies du bétail; | bestrijding der veeziekten; |
3° Sanitel : la banque de données visée à l'article 19 de l'arrêté | 3° Sanitel: de gegevensbank bedoeld in artikel 19 van het koninklijk |
royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et | besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de |
aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins; | registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische |
bewaking van de runderen; | |
4° l'arrêté royal du 9 juillet 1999: l'arrêté royal du 9 juillet 1999 | 4° koninklijk besluit van 9 juli 1999: koninklijk besluit van 9 juli |
relatif à la protection des animaux pendant le transport et aux | |
conditions d'enregistrement des transporteurs et d'agrément des | 1999 betreffende de bescherming van de dieren tijdens het vervoer en |
négociants, des points d'arrêt et des centres de rassemblement; | de erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en |
5° enregistrement : l'enregistrement du transporteur d'animaux réalisé | verzamelcentra; 5° registratie: de registratie van de vervoerder van dieren |
à des fins commerciales, comme prévu au chapitre II de l'arrêté royal | gerealiseerd voor handelsdoeleinden, zoals bepaald in hoofdstuk II van |
du 9 juillet 1999; | het koninklijk besluit van 9 juli 1999; |
6° licence : la licence pour un moyen de transport, comme prévu au | 6° vergunning: de vergunning voor een transportmiddel, zoals bepaald |
chapitre II de l'arrêté royal du 9 juillet 1999; | in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 9 juli 1999; |
7° agrément : l'agrément du négociant, du point d'arrêt ou du centre | 7° erkenning: de erkenning van de handelaar, halteplaats of |
de rassemblement, comme prévu dans les articles 23, 31 et 35 de | verzamelcentrum, zoals bepaald in artikels 23, 31 en 35 van het |
l'arrêté royal du 9 juillet 1999; | koninklijk besluit van 9 juli 1999; |
Art. 2.En application des articles 5, 6, 25, 32, et 38 de l'arrêté |
Art. 2.In toepassing van de artikelen 5, 6, 25, 32 en 38 van het |
royal du 9 juillet 1999, la demande d'enregistrement, de licence ou | koninklijk besluit van 9 juli 1999 wordt de vraag voor registratie, |
d'agrément est adressée a l'Agence. | vergunning of erkenning gericht aan het Agentschap. |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 43 de l'arrêté royal du 9 |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 43 van het koninklijk besluit |
juillet 1999, le responsable d'un centre de rassemblement pour bovins | van 9 juli 1999 dienen de verantwoordelijke voor een verzamelcentrum |
et, en ce qui concerne le registre prévu à l'article 41 de l'arrêté | voor runderen en voor wat het register betreft voorzien bij artikel 41 |
royal du 9 juillet 1999, le transporteur de bovins et de porcins et le | van het koninklijk besluit van 9 juli 1999, de vervoerder van runderen |
négociant en bovins sont tenus de transférer les données de leur | en varkens en de handelaar in runderen de gegevens van hun register |
registre à Sanitel dans le délai fixé au § 2 et selon les modalités | over te maken aan Sanitel binnen de termijn zoals bepaald in § 2 en op |
définies au § 3. | de wijze zoals bepaald in § 3. |
§ 2. De overdracht van de gegevens van het register dient plaats te | |
§ 2.La transmission des données du registre se fait dans les 7 jours | vinden binnen de 7 dagen volgend op de datum dat het vervoer of de |
qui suivent la date où a eu lieu le transport ou le rassemblement. | verzameling heeft plaatsgevonden. |
§ 3. La transmission des données du registre peut se faire : | § 3. De overdracht van de gegevens van het register kan gebeuren : |
1° soit via un ordinateur portable utilisant l'application | 1° ofwel door gebruik van een draagbare computer die gebruik maakt van |
informatique Sanitel fournie par et sous les directives techniques de | de informaticatoepassing van Sanitel geleverd door en volgens de |
l'Agence ou toute autre application informatique approuvée par | technische richtlijnen van het Agentschap of eender welk ander |
l'Agence présentant les mêmes fonctionnalités; | geïnformatiseerd systeem goedgekeurd door het Agentschap met dezelfde |
functionaliteiten; | |
2° soit via l'application Web sous les directives techniques de | 2° ofwel door gebruik van de Webtoepassing volgens de technische |
l'Agence; | richtlijnen van het Agentschap; |
3° soit via l'envoi, à l'association agréée du domicile ou siège | 3° ofwel door het opsturen van een register op papier aan de erkende |
social du transporteur ou du négociant, d'un registre sous format | vereniging van de woonplaats of maatschappelijke zetel van de |
papier. Les données relatives aux mouvements de bovins doivent être | vervoerder of de handelaar. De gegevens betreffende de verplaatsingen |
dactylographiées. | van runderen moeten worden uitgetypt. |
Art. 4.§ 1er. Le modèle de registre sur format papier pour le |
Art. 4.§ 1. Het model van register op papier voor de handelaar in |
négociant en bovins, visé à l'article 30 de l'arrêté royal du 9 | runderen bedoeld in artikel 30 van het koninklijk besluit van 9 juli |
juillet 1999, avec hébergement pour ces bovins, est repris en annexe | 1999 en met huisvesting voor die runderen is opgenomen in bijlage II |
II au présent arrêté. | bij dit besluit. |
§ 2. Le modèle de registre sur format papier pour le négociant en | § 2. Het model van register op papier voor de handelaar in runderen |
bovins, visé à l'article 30 de l'arrêté royal précité, sans | bedoeld in artikel 30 van hoger vermeld koninklijk besluit en zonder |
hébergement pour ces bovins, est repris en annexe III au présent | huisvesting voor die runderen is opgenomen in bijlage III bij dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 5.Le modèle de registre sur format papier pour les transporteurs |
Art. 5.Het model van register op papier voor de vervoerders van |
de bovins, visé à l'article 16 de l'arrêté royal du 9 juillet 1999, | runderen, bedoeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van 9 juli |
est repris en annexe IV au présent arrêté. | 1999 is opgenomen in bijlage IV bij dit besluit. |
Art. 6.§ 1er. Pour la tenue d'un registre sur format papier tel que |
Art. 6.§ 1. Voor het houden van een register op papier zoals bedoeld |
visé à l'article 16 de l'arrêté royal précité, chaque véhicule pour | in artikel 16 van hoger vermeld koninklijk besluit, dient elk voertuig |
lequel une licence a été obtenue pour le transport des porcs doit être | waarvoor een vergunning werd bekomen voor het vervoer van varkens, |
pourvu d'une liasse de bons de chargement/déchargement pré-numérotés | voorzien te zijn van een bundel voorgenummerde bons in drievoud voor |
en triple exemplaire. Quand il transporte des porcs, le chauffeur du | laden en lossen. Wanneer hij varkens vervoert, dient de chauffeur van |
véhicule doit être en mesure de présenter cette liasse à toute | het voertuig op elk verzoek van de overheid deze bundel te kunnen |
réquisition de l'autorité. | voorleggen. |
Le modèle de registre sur format papier pour les transporteurs de | Het model van register op papier voor de vervoerders van varkens, |
porcs, visé à l'article 16 de l'arrêté royal du 9 juillet 1999, est | bedoeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van 9 juli 1999 is |
repris en annexe I au présent arrêté. | opgenomen in bijlage I bij dit besluit. |
§ 2. En application de l'article 43 de l'arrêté royal du 9 juillet | § 2. In toepassing van artikel 43 van het koninklijk besluit van 9 |
1999, le transporteur assure la transmission à Sanitel des données | juli 1999 verzekert de vervoerder de overdracht van de in het register |
figurant sur le registre sur papier dans le délai fixé à l'article 3, | op papier opgenomen gegevens aan Sanitel binnen de termijn zoals |
§ 2 et selon les modalités prévues à l'article 3, § 3. | bepaald in artikel 3, § 2 en op de wijze zoals bepaald in artikel 3, § |
Art. 7.En application de l'article 43 de l'arrêté royal du 9 juillet |
3. Art. 7.In toepassing van artikel 43 van het koninklijk besluit van 9 |
1999, pour la tenue d'un registre tel que visé à l'article 16 de | juli 1999, voor het houden van een register zoals bedoeld in artikel |
l'arrêté royal du 9 juillet 1999, suivant le système informatisé visé | 16 van het koninklijk besluit van 9 juli 1999, volgens het |
à l'article 3, § 3, 1°, le transporteur de porcs doit utiliser le | geïnformatiseerd systeem bedoeld in artikel 3, § 3, 1°, dient de |
vervoerder van varkens gebruik te maken van het door het Agentschap | |
programme informatique développé par l'Agence. | ontwikkelde informaticaprogramma. |
Art. 8.Le modèle de registre sur format papier pour le point d'arrêt, |
Art. 8.Het model van register op papier voor de halteplaats, bedoeld |
visé à l'article 34 de l'arrêté royal du 9 juillet 1999, est repris en | in artikel 34 van het koninklijk besluit van 9 juli 1999 is opgenomen |
annexe V au présent arrêté. | in bijlage V bij dit besluit. |
Art. 9.Le modèle de registre visé à l'article 41 de l'arrêté royal du |
Art. 9.Het model van register bedoeld in artikel 41 van het |
9 juillet 1999 fait partie intégrante de l'application du système | koninklijk besluit van 9 juli 1999 is inherent verbonden aan het |
informatisé Sanitel fourni par et sous les directives techniques de | toepassen van het geïnformatiseerd systeem Sanitel dat geleverd wordt |
l'Agence. | door en onder de technische richtlijnen van het Agentschap. |
Art. 10.Sont abrogés : |
Art. 10.Worden opgeheven: |
1° L'arrêté ministériel du 25 janvier 1996 fixant les coûts de | 1° het ministerieel besluit van 25 januari 1996 tot vaststelling van |
l'enregistrement du transport des porcs au moyen d'un document de | de kosten voor de registratie van het vervoer van varkens door middel |
transport. | van een vervoersdocument. |
2° l'arrêté ministériel du 16 mai 2000 fixant les modalités | 2° het ministerieel besluit van 16 mei 2000 tot vaststelling van de |
d'application des articles 5, 6, 16, 25, 30, 32, 34, 38, 40 et 41 et | toepassingsmodaliteiten van artikelen 5, 6, 16, 25, 30, 32, 34, 38, 40 |
les modalités d'exécution de l'article 43 de l'arrêté royal du 9 | en 41 en de uitvoeringsmodaliteiten van het artikel 43 van het |
juillet 1999 relatif aux conditions d'enregistrement des transporteurs | koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de |
et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des centres de | erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, stopplaatsen en |
rassemblement. | verzamelcentra. |
Art. 11.Les documents de transport distribués en application de |
Art. 11.De vervoersdocumenten, verdeeld in toepassing van bijlage I |
l'annexe I de l'arrêté ministériel du 16 mai 2000 fixant les modalités | van het ministerieel besluit van 16 mei 2000 tot vaststelling van de |
d'application des articles 5, 6, 16, 25, 30, 32, 34, 38, 40 et 41 et | toepassingsmodaliteiten van artikelen 5, 6, 16, 25, 30, 32, 34, 38, 40 |
les modalités d'exécution de l'article 43 de l'arrêté royal du 9 | en 41 en de uitvoeringsmodaliteiten van het artikel 43 van het |
juillet 1999 relatif aux conditions d'enregistrement des transporteurs | koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de |
et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des centres de | erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, stopplaatsen en |
rassemblement, peuvent encore être utilisés jusque 30 jours après la | verzamelcentra mogen nog gebruikt worden tot 30 dagen na publicatie |
publication du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 juin 2005. | Brussel, 27 juni 2005. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |