Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoir au sein de l'Agence fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile | Ministerieel besluit tot vaststelling van de delegaties van bevoegdheden bij het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
27 JUIN 2003. - Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoir | 27 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
au sein de l'Agence fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile | delegaties van bevoegdheden bij het Federaal Agentschap voor de Opvang |
van Asielzoekers | |
Le Ministre de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, |
Vu la loi-programme du 19 juillet 2001 pour l'année budgétaire 2001, | Gelet op de programmawet van 19 juli 2001 voor het begrotingsjaar |
notamment les articles 60, 63 et 64; | 2001, inzonderheid op de artikelen 60, 63 en 64; |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services; | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
leveringen en diensten; | |
Vu la loi organique des centres publics d'aide sociale du 8 juillet | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
1976, notamment l'article 57ter ; | centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op de artikel 57ter : |
Vu l'arrêté royal du 15 octobre 2001 relatif à la structure, à | Gelet op het koninklijk besluit van 15 oktober 2001 betreffende de |
l'organisation et au fonctionnement de l'Agence fédérale d'Accueil des | structuur, de organisatie en de werking van het Federaal Agentschap |
Demandeurs d'Asile; | voor de Opvang van Asielzoekers; |
Vu l'arrêté royal du 22 octobre 2001 portant diverses dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 2001 houdende diverse |
relatives au personnel de l'Agence fédérale d'Accueil des Demandeurs | bepalingen betreffende het personeel van het Federaal Agentschap voor |
d'Asile, modifié par l'arrêté du 5 novembre 2002; | de Opvang van Asielzoekers, gewijzigd bij het besluit van 5 november 2002; |
Vu l'arrêté royal n° 46 du 10 juin 1982 relatif aux cumuls d'activités | Gelet op het koninklijk besluit nr. 46 van 10 juni 1982 betreffende de |
professionnelles dans certains services publics; | cumulaties van beroepsactiviteiten in sommige openbare diensten; |
Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation en faveur | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de |
des membres du personnel des organismes d'intérêt public des dommages | schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen |
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le | van openbaar nut, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg |
chemin du travail; | van het werk; |
Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à la réparation des | Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de |
dommages résultant des maladies professionnelles dans le secteur | schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector; |
public; Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et | Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het |
aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des | voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de |
marchés publics de fournitures et de services et en matière d'octroi | gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van |
de concessions de travaux publics au niveau fédéral; | |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et absences | |
accordés aux membres des administrations de l'Etat, modifié en dernier | werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies |
lieu par l'arrêté royal du 26 mai 1999; | voor openbare werken op federaal niveau; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 avril 2003, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 april 2003, |
Arrête : | Besluit : |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Délégation est donnée au directeur général de |
Artikel 1.§ 1. Delegatie wordt verleend aan de directeur-generaal van |
l'Agence fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile pour les | het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers met betrekking |
pouvoirs visés aux articles 3 et 4 du présent arrêté. | tot de in artikels 3 en 4 bij dit besluit vermelde bevoegdheden. |
§ 2. En cas d'absence ou d'empêchement du directeur général, ces | § 2. Bij tijdelijke afwezigheid of verhindering van de |
pouvoirs sont exercés par le directeur général adjoint, ou en cas | directeur-generaal worden deze bevoegdheden uitgeoefend door de |
adjunct directeur-generaal of, indien ook deze afwezig of verhinderd | |
d'absence ou d'empêchement de celui-ci, par un membre du comité de | is, door een lid van het Directiecomité dat door de directeur-generaal |
direction désigné par le directeur général ou, à défaut, par ce comité en son sein. | of, bij gebrek hieraan, door dit comité zelf is aangesteld. |
Art. 2.Le directeur général peut subdéléguer ses pouvoirs dans les |
Art. 2.De directeur-generaal kan, binnen de perken die hij |
limites qu'il détermine au moyen d'un écrit. Lorsque des | schriftelijk vaststelt, zijn bevoegdheid verder delegeren. Indien |
subdélégations de pouvoir sont ainsi accordées, il ne doit pas en être | aldus subdelegaties van bevoegdheden worden verleend, dient zulks niet |
justifié vis-à-vis des tiers. | te worden gerechtvaardigd ten aanzien van derden. |
Section 2. - Personnel | Afdeling 2. - Personeel |
Art. 3.Délégation de pouvoir est donnée au directeur général pour : |
Art. 3.Delegatie van bevoegdheden wordt verleend aan de |
1° entretenir les relations avec l'Administrateur délégué du SELOR; | directeur-generaal voor : 1° de relaties met de Gedelegeerd Bestuurder van SELOR; |
2° autoriser l'exercice d'un cumul d'activités professionnells; | 2° de machtiging tot het uitoefenen van cumulaties van beroepsactiviteiten; |
3° décider de l'octroi de la semaine volontaire de quatre jours ainsi | 3° de beslissing betreffende de toekenning van de vrijwillige |
que de toute réduction volontaire du temps de travail; | vierdagenweek en de vrijwillige arbeidstijdverkorting; |
4° à l'exception des fonctions dirigeantes, signer des contrats de | 4° met uitzondering van de leidinggevende functies de ondertekening |
travail des membres du personnel, suspendre ces contrats à la demande | van arbeidsovereenkomsten voor het contractuele personeel, de |
des intéressés ainsi que licencier ou accepter les démissions; | schorsing van dergelijke overeenkomsten op verzoek van de betrokkenen, |
het ontslag en de aanvaarding van het ontslag; | |
5° prendre la décision juridique relative à la reconnaissance | 5° de juridische beslissing met betrekking tot de erkenning van |
d'accidents de travail, d'accidents survenus sur le chemin du travail | arbeidsongevallen, van ongevallen op de weg van en naar het werk en |
et aux maladies professionnelles, l'octroi d'indemnités de réparation, | van beroepsziekten, de toekenning van schadevergoedingen, het |
la proposition et la fixation de la rente; | voorstelen en vaststellen van de rente; |
6° autoriser l'utilisation d'un véhicule personnel pour raisons de | 6° de machtiging om het eigen voertuig te gebruiken voor de dienst; |
service; 7° autoriser les déplacements et missions en Belgique et à l'étranger; | 7° de machtiging om verplaatsingen en zendingen te doen in België en het buitenland; |
8° autoriser de siéger dans des jurys d'examen auprès d'organismes | 8° de machtiging om deel uit te maken van examencommissies bij |
publics et de départements ministériels, à la demande de ceux-ci; | overheidsinstellingen en ministeriële departementen, als deze daarom verzoeken; |
9° autoriser les membres du personnel d'accorder des interviews, de | 9° de machtiging van personeelsleden om interviews toe te staan of om |
tenir des conférences ou de prononcer des discours, en tant que | voordrachten of toespraken te houden als vertegenwoordiger van het |
représentant de l'Agence. | Agentschap. |
Section 3. - Autres délégations | Afdeling 3. - Andere delegaties |
Art. 4.Délégation de pouvoir est donnée au directeur général pour : |
Art. 4.Delegatie van bevoegdheden wordt verleend aan de directeur-generaal voor : |
1° Sans préjudice des délégations en matière de marchés publics et | 1° Onverminderd de delegaties met betrekking tot overheidsopdrachten |
sans préjudice de l'alinéa suivant, conclure tous contrats ainsi | en onveranderd de volgende alinea, het afsluiten van alle |
qu'approuver et exécuter toutes dépenses, à concurrence de 500.000 | overeenkomsten en de goedkeuring en uitvoering van alle uitgaven ten |
EUR. | beloop van 500.000 EUR. |
2° Approuver et exécuter toutes dépenses engagées en exécution des | 2° Goedkeuring en uitvoering van alle uitgaven die worden aangegaan |
alinéas 2 et 3 de l'article 57ter de la loi organique des centres publics d'aide sociale du 8 juillet 1976. 3° Signer la correspondance relative aux affaires constituant la gestion journalière de l'Agence sauf celle adressée à la Cour des Comptes relative aux observations formulées par cette instance, ainsi que la certificationconforme de documents. 4° Prendre toute décision de résignation ou d'abandon en matière d'instances judiciaires et l'approbation de toutes transactions et des dépenses en résultant, tant en principal qu'en intérêts, sur proposition ou après avis du service juridique de l'Agence. | ter uitvoering van alinea's 2 en 3 van artikel 57ter van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. 3° De ondertekening van de briefwisseling betreffende aangelegenheden die het dagelijks beheer van het Agentschap aangaan, behalve die gericht aan het Rekenhof die betrekking heeft op door deze instantie uitgebrachte opmerkingen, alsmede het voor eensluidend verklaren van documenten. 4° Het nemen van alle beslissingen tot berusting of afstand inzake rechtsgedingen en het goedkeuren van alle dadingen en de eruit voortvloeiende uitgaven, zowel hoofdsom als rente, op voorstel of na advies van de juridische dienst van het Agentschap. |
5° Décider de l'introduction de toute procédure judiciaire et désigner | 5° Beslissen tot instelling van alle rechtsvorderingen en de |
des avocats et experts techniques. | aanduiding van advocaten en technische deskundigen. |
6° Signer tous les écrits et toutes les pièces de procédure destinées au Conseil d'Etat et assurer la réception de toutes les correspondances et tous les documents émanant du Conseil d'Etat. 7° Signer pour accord, sous toutes réserves de responsabilités et sans aucune reconnaissance préjudiciable, de la part de l'Agence, des procès-verbaux d'expertise en matière de dommages causés aux biens mobliliers et immobiliers, propriétés de l'Agence. 8° Décider d'indemniser, en cas de responsabilité civile de l'Agence, les membres du personnel ayant accidentellement subi un dommage. 9° Décider d'indemniser, en cas de non-responsabilité civile de l'Agence, les membres du personnel ayant subi un dommage matériel résultant de risques particuliers encourus dans l'exercice de leur fonction, lorsque le dommage n'a pas été causé intentionnellement par le membre du personnel ou lorsque ce dommage a été causé par un tiers contre lequel un recours paraît incertain ou impossible. 10° Décider d'indemniser, en cas de non-responsabilité civile de l'Agence, des tiers ayant subi un dommage matériel lorsque ce dommage a été causé par un demandeur d'asile contre lequel un recours paraît incertain ou impossible. 11° Autoriser la publication au Moniteur belge des arrêtés ministériels et royaux, et des avis officiels concernant l'Agence. | 6° De ondertekening van alle geschriften en procedurestukken bestemd voor de Raad van State en de in ontvangstneming van alle briefwisseling en documenten die uitgaan van de Raad van State. 7° De ondertekening voor akkoordbevinding, onder alle voorbehoud van aansprakelijkheid en zonder enige nadelige erkenning, vanwege het Agentschap, van de processen-verbaal van expertises inzake schade toegebracht aan roerende en onroerende goederen die eigendom zijn van het Agentschap. 8° De beslissing om, bij burgerlijke aansprakelijkheid van het Agentschap, een schadevergoeding toe te kennen aan de personeelsleden die bij een ongeval schade opliepen. 9° De beslissing om, wanneer het Agentschap niet burgerlijk aansprakelijk is, een schadevergoeding toe te kennen aan de personeelsleden die een materiële schade hebben geleden die voortvloeit uit de bijzondere risico's die zij lopen bij de uitoefening van hun functie, wanneer de schade niet opzettelijk door het personeelslid werd veroorzaakt of wanneer de schade werd veroorzaakt door een derde op wie regres onzeker of onmogelijk lijkt. 10° De beslissing om, wanneer het Agentschap niet burgerlijk aansprakelijk is, een schadevergoeding toe te kennen aan de derden die een materiële schade hebben geleden, wanneer de schade werd veroorzaakt door een asielzoeker op wie regres onzeker of onmogelijk lijkt. 11° De machtiging tot publicatie in het Belgisch Staatsblad van de ministeriële en koninklijke besluiten en van de officiële berichten met betrekking tot het Agentschap. |
12° Faire les déclarations de tiers saisi visées à l'article 1452 du | 12° De verklaringen van derdenbeslagen als bedoeld bij artikel 1452 |
Code judiciaire. | van het Gerechtelijk Wetboek. |
13° Signer, pour réception, des exploits d'huissiers signifiés à | 13° De ondertekening voor ontvangst van aan het Agentschap betekende |
l'Agence. | deurwaardersexploten. |
Section 4. - Délégations relatives aux marchés publics de travaux, de | Afdeling 4. - Delegaties met betrekking tot overheidsopdrachten |
fournitures et de services | voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
Art. 5.§ 1er. A concurrence des montants visés au paragraphe suivant, |
Art. 5.§ 1. Ten beloop van de in volgend lid bedoelde bedragen, wordt |
délégation de pouvoir est donnée au directeur général pour : | aan de directeur-generaal delegatie van bevoegdheden verleend voor : |
1° Choisir le mode de passation, établir le cahier spécial des | 1° De keuze van de gunningswijze, het opstellen van het bijzonder |
charges, engager la procédure, sélectionnner des candidats à un | bestek, het inzetten van de procedure, de selectie van de kandidaten |
marché, attribuer un marché, approuver et exécuter des dépenses en | voor een opdracht, de gunning van de opdracht, de goedkeuring en de |
résultant, pour autant que le Ministre ait approuvé au préalable | uitvoering van de uitgaven die eruit voortvloeien, voorzover de |
Minister vooraf het voorwerp van de opdracht heeft goedgekeurd. Deze | |
l'objet du marché. Cette approbation n'est cependant pas requise | goedkeuring is evenwel niet vereist wanneer de uitgave het bedrag van |
lorsque la dépense ne dépasse pas le montant de 67.000 EUR. | 67.000 EUR niet overschrijdt. |
2° Déroger aux clauses et conditions essentielles du marché conclu, | 2° De afwijking van de essentiële clausules en voorwaarden van de |
transiger et décider de la remise des amendes pour retard d'exécution. | gegunde opdracht, de dading en de teruggave van boeten wegens laattijdige uitvoering. |
3° Renoncer à passer un marché, décider de recommencer la procédure, | 3° Het afzien van de gunning van een opdracht, het besluit om de |
au besoin suivant un autre mode. | procedure over te doen, desnoods op een andere wijze. |
§ 2. Les montants visés au paragraphe précédent sont de : | § 2. De in voorgaand lid bedoelde bedragen zijn ten beloop van : |
- 2.700.000 EUR pour les marchés passés par adjudication publique ou | - 2.700.000 EUR voor de opdrachten die worden gegund bij openbare |
appel d'offres général; | aanbesteding of algemene offerteaanvraag; |
- 1.350.000 EUR pour les marchés passés par adjudication restreinte, | - 1.350.000 EUR voor de opdrachten die worden gegund bij beperkte |
appel d'offres restreint ou par procédure négociée avec publicité lors | aanbesteding, beperkte offerteaanvraag of onderhandelingsprocedure met |
du lancement de la procédure au sens des articles 17, § 3 et 39, § 1er, | bekendmaking, bij de aanvang vna de procedure in de zin van de |
de la loi du 24 décembre 1993; | artikels 17, § 3 en 39, § 1, van de wet van 24 december 1993; |
- 680.000 EUR pour les marchés de travaux et fournitures passés en | - 680.000 EUR voor de opdrachten voor aanneming van werken en |
procédure négociée sans publicité dans les cas visés aux articles 17, | leveringen die worden gegund bij onderhandelingsprocedure zonder |
§ 2 et 39, § 2 et 39, 6 2, de la loi du 24 décembre 1993; | |
- 270.000 EUR pour les marchés de services passés en procédure | |
négociée sans publicité dans les cas visés aux articles 17, § 2 et 29, | bekendmaking, in de gevallen bedoeld in de artikelen 17, § 2 en 39, § |
§ 2, de la loi du 24 décembre 1993. | 2, van de wet van 24 december 1993; |
- 270.000 EUR voor de opdrachten voor aanneming van diensten die | |
worden gegund bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, in de | |
gevallen bedoeld in de artikelen 17, § 2 en 39, § 2, van de wet van 24 | |
Section 5. - Dispositions finales | december 1993;Afdeling 5. - Slotbepalingen |
Art. 6.Les montants mentionnés dans le présent arrêté sont des |
Art. 6.De in dit besluit bedoelde bedragen zijn zonder belasting op |
montants hors taxe sur la valeur ajoutée. | de toegevoegde waarde. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets en date du 1er janvier 2003. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Bruxelles, le 27 juin 2003. | Brussel, 27 juni 2003. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |