Arrêté ministériel relatif à la culture de chanvre | Ministerieel besluit betreffende de teelt van hennep |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 27 JUILLET 2011. - Arrêté ministériel relatif à la culture de chanvre Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 27 JULI 2011. - Ministerieel besluit betreffende de teelt van hennep De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
Vu le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les | het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et | nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003, modifié en dernier lieu par | van Verordening (EG) nr. 1782/2003, het laatst gewijzigd bij |
le Règlement (UE) n° 360/2010 de la Commission du 27 avril 2010; | Verordening (EU) nr. 360/2010 van de Commissie van 27 april 2010; |
Vu le Règlement (CE) n° 1120/2009 de la Commission du 29 octobre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par | oktober 2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
le titre III du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil établissant des | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij titel III van |
règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad tot vaststelling van |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening |
en faveur des agriculteurs, modifié par le Règlement (CE) n° 730/2010 | in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers gewijzigd | |
de la Commission du 13 août 2010; | bij Verordening (EU) nr. 730/2010 van de Commissie van 13 augustus |
Vu le Règlement (CE) n° 1122/2009 de la Commission du 30 novembre 2009 | 2010; Gelet op Verordening (EG) nr. 1122/2009 van de Commissie van 30 |
november 2009 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van | |
fixant les modalités d'application du Règlement (CE) n° 73/2009 du | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad wat betreft de |
Conseil en ce qui concerne la conditionnalité, la modulation et le | randvoorwaarden, de modulatie en het geïntegreerd beheers- en |
système intégré de gestion et de contrôle dans le cadre des régimes de | controlesysteem in het kader van de bij die Verordening ingestelde |
soutien direct en faveur des agriculteurs prévus par ce Règlement | regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers en ter |
ainsi que les modalités d'application du Règlement (CE) n° 1234/2007 | uitvoering van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat betreft |
du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité dans le cadre du | de randvoorwaarden in het kader van de steunregeling voor de |
régime d'aide prévu pour le secteur vitivinicole, modifié par le | wijnsector, gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 146/2010 van de |
Règlement (UE) n° 146/2010 de la Commission du 23 février 2010; | Commissie van 23 februari 2010; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van | |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment | randvoorwaarden, artikel 3bis, ingevoegd bij het besluit van de |
l'article 3bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | Vlaamse Regering van 3 december 2010; |
décembre 2010; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 |
dispositions relatives à la création d'une identification commune | houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke |
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre | identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het |
de la politique relative aux engrais et de la politique de | kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid; |
l'agriculture; Vu l'arrêté ministériel du 13 août 2009 établissant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 13 augustus 2009 betreffende de |
d'instauration d'un régime de paiement unique et établissant certains | vaststelling van de modaliteiten tot instelling van een |
bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde | |
régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
conditionnalité; | randvoorwaarden; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux dans le Groupe de | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen in de Permanente |
travail permanent de la Conférence interministérielle sur | Werkgroep van het Interministeriële Conferentie voor het |
l'Agriculture (GTP-CIA) du 24 mars 2011; | Landbouwbeleid (PW-ICLB) op 24 maart 2011; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 27 avril 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 april 2011; |
Vu l'avis 49.665/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2011, en | Gelet op advies 49.665/3 van de Raad van State, gegeven op 24 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van wetten |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 : l'arrêté du | 1° besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 : het besluit van |
Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de | de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een |
paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité; | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
2° agriculteur : l'agriculteur, visé à l'article 1er, 6°, de l'arrêté | randvoorwaarden; 2° landbouwer : de landbouwer, vermeld in artikel 1, 6°, van het |
du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005; | besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005; |
3° teneur en THC : teneur en delta(9-tétrahydrocannabinol (g/100 g | 3° THC-gehalte : gehalte aan delta(9-tetrahydrocannabinol (g/100 g |
prise d'essai); | analysemonster); |
4° chanvre : chanvre textile ou chanvre pour d'autres buts industriels | 4° hennep : vezelhennep of hennep voor andere industriële doeleinden |
ayant une teneur en THC inférieure ou égale à 0,2 %; | met een THC-gehalte dat lager of gelijk is aan 0,2 %; |
5° entité compétente : l' "Agentschap voor Landbouw en Visserij" | 5° bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij; |
(Agence de l'Agriculture et de la Pêche); | |
6° Règlement (CE) n° 1122/2009 : Règlement (CE) n° 1122/2009 de la | 6° Verordening (EG) nr. 1122/2009 : Verordening (EG) nr. 1122/2009 van |
Commission du 30 novembre 2009 fixant les modalités d'application du | de Commissie van 30 november 2009 houdende bepalingen ter uitvoering |
Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil en ce qui concerne la | van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad wat betreft de |
conditionnalité, la modulation et le système intégré de gestion et de | randvoorwaarden, de modulatie en het geïntegreerd beheers- en |
contrôle dans le cadre des régimes de soutien direct en faveur des | controlesysteem in het kader van de bij die Verordening ingestelde |
agriculteurs prévus par ce Règlement ainsi que les modalités | regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers en ter |
d'application du Règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil en ce qui | uitvoering van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat betreft |
concerne la conditionnalité dans le cadre du régime d'aide prévu pour | de randvoorwaarden in het kader van de steunregeling voor de |
le secteur vitivinicole. | wijnsector. |
Art. 2.Un agriculteur voulant obtenir une autorisation pour la |
Art. 2.Een landbouwer die een teelttoestemming voor de teelt van |
culture de chanvre telle que visée à l'article 3bis de l'arrêté du | hennep als vermeld in artikel 3bis van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 8 juillet 2005, introduit une demande auprès | Regering van 8 juli 2005 wil krijgen, dient een aanvraag in bij de |
de l'entité compétente au moyen du formulaire en annexe au présent | bevoegde entiteit met het formulier dat als bijlage bij dit besluit |
arrêté. | gevoegd is. |
La demande comprend au moins les données suivantes : | De aanvraag bevat tenminste de volgende gegevens : |
1° numéro d'agriculteur, prénom et nom, adresse, numéro de téléphone | 1° landbouwernummer, voor- en achternaam, adres, telefoonnummer en |
et adresse e-mail du demandeur; | e-mailadres van de aanvrager; |
2° l'année de culture pour laquelle l'autorisation de culture est demandée; | 2° het teeltjaar waarvoor de teelttoestemming wordt gevraagd; |
3° les variétés de chanvre ensemencées; | 3° de henneprassen die ingezaaid worden; |
4° la superficie ensemencée et pour chaque variété utilisée, la | 4° de oppervlakte die ingezaaid wordt en voor ieder gebruikt ras de |
quantité de semence de chanvre en kg par hectare. La dose minimale de | hoeveelheid hennepzaaizaad in kg per hectare. De minimale dosis |
semences s'élève à 30 kg/ha; | zaaizaad bedraagt 30 kg/ha; |
5° le nom de la commune où se situe la parcelle, et une identification | 5° de naam van de gemeente waar het perceel ligt, en een |
de parcelles consistant en un numéro d'identification. Lorsque | perceelsidentificatie die bestaat uit het identificatienummer. Als |
différentes variétés par parcelle sont ensemencées, l'agriculteur | verschillende rassen per perceel worden ingezaaid, voegt de landbouwer |
joint à la demande une esquisse de la situation de chaque variété; | bij de aanvraag een schets met de ligging van iedere ras; |
6° une déclaration du demandeur autorisant l'entité compétente à | 6° een verklaring waarin de aanvrager toestemming geeft aan de |
transmettre les données de la demande aux services de police | bevoegde entiteit om de gegevens van de aanvraag door te geven aan de |
compétents. | bevoegde politiediensten. |
La date limite d'introduction de la demande d'autorisation de culture | De uiterste datum voor het indienen van de aanvraag voor |
est le 31 mai de l'année calendaire en question. L'entité compétente | teelttoestemming is 31 mei van het kalenderjaar in kwestie. De |
accorde l'autorisation de culture sous forme de la demande cachetée. | bevoegde entiteit verleent de teelttoestemming in de vorm van de |
Cette demande cachetée vaut comme document d'autorisation. | afgestempelde aanvraag. Die afgestempelde aanvraag geldt als |
L'agriculteur ne peut commencer l'ensemencement qu'après avoir reçu le | vergunningsdocument. |
document d'autorisation de l'entité compétente. En exécution de | De landbouwer mag pas starten met de inzaai nadat hij het |
l'article 13, alinéa 1er, du Règlement (CE) n° 1122/2009, | |
l'agriculteur transmet les étiquettes officielles des semences | vergunningsdocument heeft ontvangen van de bevoegde entiteit. Ter |
utilisées pour les parcelles ensemencées à l'entité compétente | uitvoering van artikel 13, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1122/2009 |
immédiatement après l'ensemencement et au plus tard le 30 juin de | bezorgt de landbouwer onmiddellijk na de inzaai en uiterlijk op 30 |
l'année calendaire en question. Ces étiquettes font partie intégrante | juni van het kalenderjaar in kwestie de officiële etiketten van de |
de la demande unique. | zaaizaden die gebruikt zijn voor de uitgezaaide percelen aan de |
bevoegde entiteit. Die etiketten maken integraal deel uit van de | |
verzamelaanvraag. | |
Art. 3.L'agriculteur cultivant du chanvre, notifie le début de la |
Art. 3.De landbouwer die hennep teelt, brengt de bevoegde entiteit |
floraison sans délai à l'entité compétente. | onverwijld op de hoogte van het begin van de bloei. |
Art. 4.En exécution de l'article 40, alinéa 4, du Règlement (CE) n° |
Art. 4.Ter uitvoering van artikel 40, lid 4, van Verordening (EG) nr. |
1122/2009, l'agriculteur cultivant du chanvre doit maintenir la | 1122/2009, moet de landbouwer die hennep teelt het gewas tot tien |
culture dans des conditions de croissance normales jusqu'à dix jours | dagen na het einde van de bloei in normale groeiomstandigheden |
après la fin de la floraison pour que l'entité compétente puisse | onderhouden opdat de bevoegde entiteit de controles op het THC-gehalte |
effectuer les contrôles sur la teneur en THC. L'entité compétente peut | kan uitvoeren. De bevoegde entiteit kan toestemming geven om hennep te |
accorder la permission de récolter le chanvre après le début de la | oogsten na het begin van de bloei maar voor het einde van de periode |
floraison, mais avant la fin de la période de dix jours après la fin | van tien dagen na het einde van de bloei, op voorwaarde dat de |
de la floraison, à condition que les contrôleurs de l'entité concernée | controleurs van de bevoegde entiteit aangeven op welke representatieve |
indiquent les parties représentatives de chaque parcelle concernée sur | delen van elk betrokken perceel het gewas gedurende ten minste tien |
lesquelles la culture doit être cultivée pendant au moins dix jours | dagen na het einde van de bloei verder moet worden geteeld opdat het |
après la fin de la floraison pour que la teneur en THC puisse être | THC-gehalte gecontroleerd kan worden. |
contrôlée. Art. 5.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 13 août 2009 |
Art. 5.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 13 augustus 2009 |
établissant les modalités d'instauration d'un régime de paiement | betreffende de vaststelling van de modaliteiten tot instelling van een |
unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et | bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde |
portant application de la conditionnalité, est abrogé. | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
randvoorwaarden wordt opgeheven. | |
Bruxelles, le 27 juillet 2011. | Brussel, 27 juli 2011. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe | Bijlage |
Formulaire de la demande d'autorisation de culture, visée à l'article | |
2 de l'arrêté ministériel relative à la culture de chanvre | Formulier van de aanvraag voor teelttoestemming, vermeld in artikel 2 |
van het ministerieel besluit betreffende de teelt van hennep | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 juillet 2011 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 27 juli |
à la culture de chanvre. | 2011 betreffende de teelt van hennep. |
Bruxelles, 27 juillet 2011. | Brussel, 27 juli 2011. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsontwikkeling, |
K. PEETERS | K. PEETERS |