Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/07/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 2004 relatif à la gestion des nuisances sonores à l'aéroport de Bruxelles-National "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 2004 relatif à la gestion des nuisances sonores à l'aéroport de Bruxelles-National Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 mei 2004 betreffende het beheer van de lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
27 JUILLET 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 27 JULI 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 3 mai 2004 relatif à la gestion des nuisances sonores à l'aéroport ministerieel besluit van 3 mei 2004 betreffende het beheer van de
de Bruxelles-National lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment november 1919, betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op
les articles 2 et 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; de artikelen 2 en 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001;
Vu l'arrêté royal du 25 septembre 2003 établissant des règles et Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 2003 tot vaststelling
procédures concernant l'introduction de restrictions d'exploitation à van regels en procedures met betrekking tot de invoering van
l'aéroport de Bruxelles-National, notamment l'article 4; exploitatiebeperkingen op de luchthaven Brussel-Nationaal,
inzonderheid op artikel 4;
Vu l'arrêté ministériel du 3 mai 2004 relatif à la gestion des Gelet op het ministerieel besluit van 3 mei 2004 betreffende het
nuisances sonores à l'aéroport de Bruxelles-National; beheer van de lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal;
Vu l'avis N° 46.127/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2009, en Gelet op het advies Nr. 46.12714 van de Raad van State, gegeven op 30
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le maart 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que le présent arrêté respecte le cadre fixé par la Overwegende dat dit besluit in overeenstemming is met het kader
Directive 2002/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mars vastgesteld door de Richtlijn 2002/30/EG van het Europees Parlement en
2002 transposée par l'arrêté royal du 25 septembre 2003 établissant de Raad van 26 maart 2002 omgezet door het koninklijk besluit van 25
september 2003 tot vaststelling van regels en procedures met
des règles et procédures concernant l'introduction de restrictions betrekking tot de invoering van exploitatiebeperkingen op de
luchthaven Brussel-Nationaal;
d'exploitation à l'aéroport de Bruxelles-National; Overwegende dat dit besluit beoogt om de hoogste geluidspieken weg te
Considérant que le présent arrêté vise à éliminer les pics de bruit werken door een veralgemening van het geluidsquotasysteem, dat tot nu
les plus importants, en généralisant le système de quotas de bruit, toe alleen van toepassing was tijdens de nacht en de vroege ochtend,
jusqu'ici d'application pendant la nuit et le petit matin, aux tot de verschillende periodes van de dag, door ook tijdens de dag en
différentes périodes de la journée, en instaurant des quotas également de avond quota's in te voeren, en door een verlaging van de bestaande
pour la journée et la soirée, et en abaissant les quotas existant déjà quota's tijdens de nacht en de vroege ochtend, anderzijds;
pour la nuit et le petit matin;
Considérant que ces mesures s'inscrivent dans le cadre d'un plan Overwegende dat deze maatregelen passen in het kader van een algemeen
global de gestion des nuisances sonores liées à l'aéroport de plan voor het beheer van de geluidshinder rond de luchthaven
Bruxelles-National, qui a été délibéré en Conseil des Ministres; Brussel-Nationaal, waarover de Ministerraad beraadslaagd heeft;
Considérant que des restrictions d'exploitation constituent la seule Overwegende dat exploitatiebeperkingen de enige mogelijke maatregel
mesure possible de l'approche équilibrée permettant de rencontrer les van de evenwichtige aanpak vormen die het mogelijk maakt om de
objectifs exposés supra; doelstellingen ervan te halen;
Considérant l'impératif de non-discrimination des usagers de Overwegende de dwingende eis van niet-discriminatie tussen de
l'aéroport; gebruikers van de luchthaven;
Considérant que les coûts et avantages que sont susceptibles Overwegende dat de kosten en baten, die deze beperkingen kunnen
d'engendrer ces restrictions, tout comme les caractéristiques propres meebrengen, evenals de specifieke kenmerken van de luchthaven
de l'aéroport de Bruxelles-National, ont été pris en considération, Brussel-Nationaal, in aanmerking werden genomen conform artikel 5 van
conformément à l'article 5 de l'arrêté royal du 25 septembre 2003 het koninklijk besluit van 25 september 2003 tot vaststelling van
établissant des règles et procédures concernant l'introduction de regels en procedures met betrekking tot de invoering van
restrictions d'exploitation à l'aéroport de Bruxelles-National; exploitatiebeperkingen op de luchthaven Brussel-Nationaal;
Considérant que les informations appropriées visées à l'annexe du même Overwegende dat rekening werd gehouden met de passende informatie
arrêté royal ont été prises en compte, bedoeld in de bijlage bij datzelfde besluit,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2, 12°, de l'arrêté ministériel du 3 mai 2004

Artikel 1.In artikel 2, 12°, van het ministerieel besluit van 3 mei

relatif à la gestion des nuisances sonores à l'aéroport de 2004 betreffende het beheer van de lawaaihinder op de luchthaven
Bruxelles-National, modifié par l'arrêté ministériel du 21 janvier Brussel-Nationaal, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21
2009, dans le texte français uniquement, le mot « nocturne » est januari 2009, in het franse tekst enkel, wordt het woord "nocturne"
remplacé par les mots « de nuit ». vervangen door de woorden "de nuit".

Art. 2.A l'article 7quater, alinéas 1°, 2° et 3°, du même arrêté,

Art. 2.In artikel 7quater, lid 1°, 2° en 3°, van hetzelfde besluit,

introduit par l'arrêté ministériel du 6 avril 2009 modifiant l'arrêté ingevoerd door het ministerieel besluit van 6 april 2009 tot wijziging
ministériel du 3 mai 2004 relatif à la gestion des nuisances sonores à van het ministerieel besluit van 3 mei 2004 betreffende het beheer van
l'aéroport de Bruxelles-National, les mots « 6 h » sont remplacés par de lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal, worden de woorden
les mots « 5 h 59 ». "6 u" vervangen door de woorden "5 u. 59".

Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre III du même arrêté, les mots «

Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk III van hetzelfde besluit

nocturne et par mouvement du petit matin » sont remplacés par les mots worden de woorden "gedurende de nacht en per beweging in de vroege
: « et par tranche horaire ». ochtend" vervangen door de woorden "en per tijdperiode".

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 4.§ 1er. Sauf mouvements exonérés, et sauf cas exceptionnel

"

Art. 4.§ 1. Behoudens de vrijgestelde bewegingen en behoudens

dûment motivé par l'exploitant de l'avion auprès du Directeur général uitzonderlijke gevallen die door de vliegtuigexploitant binnen twee
werkdagen volgend op de vlucht behoorlijk worden verantwoord tegenover
de la Direction générale Transport aérien ou son délégué, dans les de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart of zijn
deux jours ouvrables suivant le vol, la quantité de bruit maximale par gemachtigde, wordt, wat betreft de opstijgingen, de toegestane
mouvement d'avion à réaction subsonique civil est fixée, en ce qui maximale geluidshoeveelheid per beweging van een civiel subsonisch
concerne les décollages : straalvliegtuig vastgesteld als volgt :
1° pour la tranche horaire entre 23 h et 5 h 59, à 8,0, excepté pour 1° 8,0 voor de tijdperiode tussen 23 u. en 5.59 u., behalve voor het
l'année 2009 où la quantité de bruit maximale est fixée à 12; jaar 2009 waar de toegestane maximale geluidshoeveelheid vastgesteld wordt op 12;
2° pour la tranche horaire entre 6 h et 6 h 59, à 12,0; 2° 12,0 voor de tijdperiode tussen 6 u. en 6.59 u.;
3° pour la tranche horaire entre 7 h et 20 h 59, à 48,0; 3 ° 48,0 voor de tijdperiode tussen 7 u. en 20.59 u.;
4° pour la tranche horaire entre 21 h et 22 h 59, à 24,0. 4° 24,0 voor de tijdperiode tussen 21 u. en 22.59 u.
§ 2. Pendant une période transitoire de cinq ans à partir de l'entrée § 2. Tijdens een overgangsperiode van vijf jaar te rekenen vanaf de
en vigueur du présent arrêté, le § 1er, 3° et le § 1er, 4°, du présent inwerkingtreding van dit besluit, zijn § 1, 3°, en § 1, 4°, van dit
article ne sont pas applicables aux avions qui ont opéré à l'aéroport artikel niet van toepassing op de vliegtuigen waarmee op
de Bruxelles-National au cours de l'année précédant l'entrée en Brussel-Nationaal werd gevlogen tijdens het jaar voorafgaand aan de
vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.
§ 3. Des décollages excédant le quota fixé pour la tranche horaire § 3. Opstijgingen boven het quota dat is vastgesteld voor de
entre 21 h et 22 h 59 sont permis, pour autant que la quantité de tijdperiode tussen 21 u. en 22.59 u., zijn toegestaan voor zover de
bruit maximale par mouvement n'excède pas 26,0 et à raison d'un maximale geluidshoeveelheid per beweging niet meer dan 26,0 bedraagt
maximum de 3 %, sur une base annuelle, de l'ensemble des décollages en naar rato van een jaarlijks maximum van 3 % van het totale aantal
opérés sur l'aéroport pendant cette tranche horaire. » opstijgingen vanaf de luchthaven tijdens die tijdperiode. »
§ 4. Des décollages excédant le quota fixé pour la tranche horaire § 4. Opstijgingen boven het quota vastgesteld voor de tijdsperiode
entre 23 h et 5 h 59 sont permis pour les avions qui ont opéré à tussen 23 u. en 5.59 u. zijn toegestaan voor vliegtuigen waarmee op
l'aéroport de Bruxelles-National au cours de l'année précédant Brussel-Nationaal werd gevlogen tijdens het jaar voorafgaand aan de
l'entrée en vigueur du présent arrêté pour autant que la quantité de inwerkingtreding van dit besluit en dit voor zover de maximale
bruit maximale par mouvement n'excède pas 12,0 et avec une limite geluidshoeveelheid per beweging niet meer dan 12,0 bedraagt en met een
maximale de 200 décollages par an. jaarlijks maximum van 200 opstijgingen.

Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 5.§ 1er. Sauf mouvements exonérés, et sauf cas exceptionnel

«

Art. 5.§ 1. Behoudens de vrijgestelde bewegingen en behoudens

dûment motivé par l'exploitant de l'avion auprès du Directeur général uitzonderlijke gevallen die door de vliegtuigexploitant binnen twee
werkdagen volgend op de vlucht behoorlijk worden verantwoord tegenover
de la Direction générale Transport aérien ou son délégué, dans les de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart of zijn
deux jours ouvrables suivant le vol, la quantité de bruit maximale par gemachtigde, wordt, wat betreft de landingen, de toegestane maximale
mouvement d'avion à réaction subsonique civil est fixée, en ce qui geluidshoeveelheid per beweging van een civiel subsonisch
concerne les atterrissages : straalvliegtuig vastgesteld als volgt :
1° pour la tranche horaire entre 23 h et 5 h 59, à 8,0, excepté pour 1° 8,0 voor de tijdperiode tussen 23 u. en 5.59 u., behalve voor het
l'année 2009 où la quantité de bruit maximale est fixée à 12; jaar 2009 waar de toegestane maximale geluidshoeveelheid vastgesteld wordt op 12;
2° pour la tranche horaire entre 6 h et 6 h 59, à 12,0; 2° 12,0 voor de tijdperiode tussen 6 u. en 6.59 u.;
3° pour la tranche horaire entre 7 h et 20 h 59, à 24,0; 3 ° 24,0 voor de tijdperiode tussen 7 u. en 20.59 u.;
4° pour la tranche horaire entre 21 h et 22 h 59, à 12,0. 4° 12,0 voor de tijdperiode tussen 21 u. en 22.59 u.
§ 2. Pendant une période transitoire de cinq ans, à partir de l'entrée § 2. Tijdens een overgangsperiode van vijf jaar te rekenen vanaf de
en vigueur du présent arrêté, le § 1er, 3° et le § 1er, 4°, du présent inwerkingtreding van dit besluit zijn § 1, 3°, en § 1, 4°, van dit
article ne sont pas applicables aux avions qui ont opéré à l'aéroport artikel niet van toepassing op de vliegtuigen waarmee op
de Bruxelles-National au cours de l'année précédant l'entrée en Brussel-Nationaal werd gevlogen tijdens het jaar voorafgaand aan de
vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit :
§ 3. Des atterrissages excédant le quota fixé pour la tranche horaire § 3. Landingen boven het quota vastgesteld voor de tijdperiode tussen
entre 23 h et 5 h 59 sont permis pour autant que la quantité de bruit 23 u. en 5.59 u. zijn toegestaan, voor zover de maximale
maximale par mouvement n'excède pas 12,0 et avec une limite maximale geluidshoeveelheid per beweging niet meer dan 12,0 bedraagt en met een
de 500 atterrissages pour l'année 2010, 430 atterrissages pour l'année jaarlijks maximum van 500 landingen in het jaar 2010, 430 in het jaar
2011, 360 pour l'année 2012, puis de 300 atterrissages par an pour les 2011, 360 in het jaar 2012 en vervolgens 300 landingen per jaar
années qui suivent. » tijdens de volgende jaren. »

Art. 6.L'exploitant de l'avion qui souhaite bénéficier des exceptions

Art. 6.De vliegtuigexploitant die wenst van de uitzonderingen bedoeld

visées aux articles 4, § 3, 4, § 4 et 5, § 3, en fait la demande in de artikelen 4, § 3, 4, § 4 en 5, § 3, te kunnen genieten, dient
auprès du Directeur général de la Direction générale Transport aérien een aanvraag in, ten minste twee weken vóór de betrokken vlucht of
ou de son délégué au moins deux semaines avant le ou les vols vluchten, bij de Directeur-generaal van de Luchtvaart of zijn
concernés. gemachtigde.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 octobre 2009.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 25 oktober 2009.

Bruxelles, le 27 juillet 2009. Brussel, 27 juli 2009.
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatsecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x