Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/01/2021
← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation, à l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants, du supérieur hiérarchique compétent pour l'application de l'article 78 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat "
Arrêté ministériel portant désignation, à l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants, du supérieur hiérarchique compétent pour l'application de l'article 78 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat Ministerieel besluit houdende aanduiding, bij het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, van de bevoegde hiërarchische meerdere voor de toepassing van artikel 78 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
27 JANVIER 2021. - Arrêté ministériel portant désignation, à 27 JANUARI 2021. - Ministerieel besluit houdende aanduiding, bij het
l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, van de
indépendants, du supérieur hiérarchique compétent pour l'application bevoegde hiërarchische meerdere voor de toepassing van artikel 78 van
de l'article 78 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het
des agents de l'Etat Rijkspersoneel
Le Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
régimes légaux des pensions, l'article 21, § 1er ; van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 21, §
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des 1; Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende
vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare
institutions publiques de sécurité sociale, l'article 2, 1°, modifié instellingen van sociale zekerheid, artikel 2, 1°, gewijzigd bij het
par l'arrêté royal du 20 décembre 2007 ; koninklijk besluit van 20 december 2007;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling
certains organismes d'intérêt public, l'article 3, § 1er, 1° ; van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, artikel 3, § 1, 1° ;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, l'article 78, § 6, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal statuut van het Rijkspersoneel, artikel 78, § 6, laatst gewijzigd bij
du 3 août 2016 ; het koninklijk besluit van 3 augustus 2016;
Vu l'arrêté ministériel du 29 novembre 2009 désignant les supérieurs Gelet op het ministerieel besluit van 29 november 2009 tot aanwijzing
hiérarchiques habilités à émettre une proposition provisoire de peine van de hiërarchische meerderen die bij het Rijksinstituut voor de
disciplinaire à l'Institut national d'Assurances sociales pour Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen bevoegd zijn om een voorlopig
Travailleurs indépendants ; voorstel tot tuchtstraf te doen;
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut national Gelet op het advies van de Raad van beheer van het Rijksinstituut voor
d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants, donné le 4 mars 2020 ; de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, gegeven op 4 maart 2020;
Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, Gelet op het advies van het College van Openbare Instellingen van
donné le 15 avril 2020 ; Sociale Zekerheid, gegeven op 15 april 2020;
Vu le protocole du Comité de secteur XX, donné le 14 juillet 2020 ; Gelet op het protocol van het Sectorcomité XX van 14 juli 2020;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 15 december 2020
d'Etat le 15 décembre 2020, en application de l'article 84, § 1er, bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, §
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973, State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application de l'article 78 de l'arrêté royal du 2

Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 78 van het koninklijk

besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, le supérieur rijkspersoneel, is de hiërarchische meerdere, bevoegd om een
hiérarchique, compétent pour débuter une procédure disciplinaire à tuchtprocedure op te starten ten aanzien van een ambtenaar, zijn
l'encontre d'un agent, est son supérieur hiérarchique le plus proche naaste hiërarchische meerdere die benoemd is als ambtenaar in het
qui est nommé comme agent dans le niveau A ou est titulaire d'une niveau A of titularis van een managementfunctie is en die voldoet aan
fonction de management et qui satisfait aux exigences linguistiques de wettelijk voorgeschreven taalvereisten om de tuchtprocedure te
légalement requises pour débuter la procédure disciplinaire. kunnen opstarten.
Si le supérieur hiérarchique compétent en vertu de l'alinéa 1er est Indien de krachtens het eerste lid bevoegde hiërarchische meerdere
empêché ou absent, il est remplacé par le premier supérieur verhinderd of afwezig is, wordt hij vervangen door de eerstvolgende
hiérarchique, selon l'ordre ascendant de la hiérarchie, qui satisfait hiërarchische meerdere, in de opklimmende volgorde van de hiërarchie,
aux exigences linguistiques légalement requises pour débuter la die voldoet aan de wettelijk voorgeschreven taalvereisten voor het
procédure disciplinaire. opstarten van de tuchtprocedure.

Art. 2.L'arrêté ministériel du 29 novembre 2009 désignant les

Art. 2.Het ministerieel besluit van 29 november 2009 tot aanwijzing

supérieurs hiérarchiques habilités à émettre une proposition van de hiërarchische meerderen die bij het Rijksinstituut voor de
provisoire de peine disciplinaire à l'Institut national d'Assurances Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen bevoegd zijn om een voorlopig
sociales pour Travailleurs indépendants est abrogé. voorstel tot tuchtstraf te doen wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 27 janvier 2021. Brussel, 27 januari 2021.
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
^