Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
27 JANVIER 2012. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 27 JANUARI 2012. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), article 3; | gefabriceerde tabak (1), artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2012 relatif au régime fiscal des | Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2012 betreffende het |
tabacs manufacturés (2); | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3) ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 11 janvier 2012 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 januari 2012 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 janvier 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2012; | januari 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 januari 2012; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
en particulier l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet | 1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
1989 (6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); | juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 11 januari 2012, aan te passen overeenkomstig |
du 11 janvier 2012, conformément au prescrit de l'article 21 de | de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 |
l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
tabacs manufacturés et tenant compte de la modification de la | en rekening houdende met de wijziging van de minimumfiscaliteit of het |
fiscalité minimale ou de l'accise minimale pour les différents tabacs | minimumaccijnstarief voor de verschillende tabaksfabricaten, dat ten |
manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les opérateurs | gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers bepaalde |
économiques, certaines classes de prix doivent être incorporées dans | prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de met deze |
ledit tableau; que les signes fiscaux correspondant à ces nouvelles | nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo vlug |
classes de prix doivent être mis le plus rapidement possible à la | mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de marktdeelnemers |
disposition des opérateurs économiques en tabacs manufacturés; que, | in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, de tabel van de |
dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux pour tabacs | fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder uitstel moet worden |
manufacturés doit être adapté sans délai, | aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 24, alinéa 1er de l'arrêté ministériel du 1er |
Artikel 1.Artikel 24, lid 1 van het ministerieel besluit van 1 |
août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 26 janvier 2011, est remplacé comme suit : | augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 januari 2011, wordt vervangen als volgt : |
« Par dérogation à la règle établie à l'article 23, il est permis que | « In afwijking op de bij artikel 23 vastgelegde regel, wordt |
des tabacs manufacturés mis à la consommation dans le pays soient | toegestaan dat hier te lande in het verbruik gestelde tabaksfabricaten |
également livrés à d'autres personnes que des détaillants tenant | ook worden geleverd aan andere personen dan kleinhandelaars met |
étalage, à la condition que le prix de vente au détail taxable soit | uitstalling, op voorwaarde dat de belastbare kleinhandelsprijs wordt |
calculé sur base du prix unitaire multiplié par un des coefficients | berekend over de eenheidsprijs vermenigvuldigd met één van de volgende |
suivants : | coëfficiënten : |
a) 1,94 pour les cigares; | a) 1,94 voor sigaren; |
b) 6,37 pour les cigarettes; | b) 6,37 voor sigaretten; |
c) 3,14 pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les | c) 3,14 voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten |
cigarettes ainsi que pour les autres tabacs à fumer. » | alsmede andere soorten rooktabak. » |
Art. 2.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 2.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 juin 2011, est remplacé | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 juni 2011, |
comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
« Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
Bestemming | Bestemming |
Lengte - Breedte | Lengte - Breedte |
(in mm) | (in mm) |
Destination | Destination |
Longueur - Largeur | Longueur - Largeur |
(en mm) | (en mm) |
Stuksgewijs verkochte sigaren | Stuksgewijs verkochte sigaren |
72 | 72 |
10 | 10 |
Cigares vendus à la pièce | Cigares vendus à la pièce |
72 | 72 |
10 | 10 |
Sigaren in verpakkingen van : | Sigaren in verpakkingen van : |
Cigares logés en emballages de : | Cigares logés en emballages de : |
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, |
100, 150 en 250 stuks | 100, 150 en 250 stuks |
340 | 340 |
15 | 15 |
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, |
100, 150 et 250 pièces | 100, 150 et 250 pièces |
340 | 340 |
15 | 15 |
Sigaretten in verpakkingen van : | Sigaretten in verpakkingen van : |
Cigarettes logées en emballages de : | Cigarettes logées en emballages de : |
19, 20, 24, 25, 29 en 30 stuks | 19, 20, 24, 25, 29 en 30 stuks |
170 | 170 |
12 | 12 |
19, 20, 24, 25, 29 et 30 pièces | 19, 20, 24, 25, 29 et 30 pièces |
170 | 170 |
12 | 12 |
50 en 100 stuks | 50 en 100 stuks |
260 | 260 |
12 | 12 |
50 et 100 pièces | 50 et 100 pièces |
260 | 260 |
12 | 12 |
Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere | Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
soorten rooktabak in verpakkingen van : | soorten rooktabak in verpakkingen van : |
Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres |
tabacs à fumer logés en emballages de : | tabacs à fumer logés en emballages de : |
2 g, 20 g, 25 g, 30 g, 35 g, 40 g, 45 g, 50 g, 55 g, 60 g, 65 g en 70 | 2 g, 20 g, 25 g, 30 g, 35 g, 40 g, 45 g, 50 g, 55 g, 60 g, 65 g en 70 |
g | g |
170 | 170 |
12 | 12 |
2 g, 20 g, 25 g, 30 g, 35 g, 40 g, 45 g, 50 g, 55 g, 60 g, 65 g et 70 | 2 g, 20 g, 25 g, 30 g, 35 g, 40 g, 45 g, 50 g, 55 g, 60 g, 65 g et 70 |
g | g |
170 | 170 |
12 | 12 |
100 g, 120 g, 130 g, 140 g, 150 g en 160 g | 100 g, 120 g, 130 g, 140 g, 150 g en 160 g |
260 | 260 |
12 | 12 |
100 g, 120 g, 130 g, 140 g, 150 g et 160 g | 100 g, 120 g, 130 g, 140 g, 150 g et 160 g |
260 | 260 |
12 | 12 |
170 g, 180 g, 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 275 g, 300 g, 350 g, | 170 g, 180 g, 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 275 g, 300 g, 350 g, |
375 g, 400 g, 425 g, 450 g, 475 g, 500 g, 600 g, 650 g en 1 000 g | 375 g, 400 g, 425 g, 450 g, 475 g, 500 g, 600 g, 650 g en 1 000 g |
340 | 340 |
15. » | 15. » |
170g, 180 g, 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 275 g, 300 g, 350 g, | 170g, 180 g, 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 275 g, 300 g, 350 g, |
375 g, 400 g, 425 g, 450 g, 475 g, 500 g, 600 g, 650 g et 1 000 g | 375 g, 400 g, 425 g, 450 g, 475 g, 500 g, 600 g, 650 g et 1 000 g |
340 | 340 |
15. » | 15. » |
Art. 3.L'article 33, alinéa 1er, c), de l'arrêté ministériel du 1er |
Art. 3.Artikel 33, lid 1, c), van het ministerieel besluit van 1 |
août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 26 avril 2011, est remplacé comme suit : | augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 april 2011, wordt vervangen als volgt : |
« c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et | « c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en |
autres tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 2, 20, 25, 30, | andere soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht |
35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 100, 120, 130, 140, 150, 160, 170, | van 2, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 100, 120, 130, 140, |
180, 190, 200, 210, 220, 250, 275, 300, 350, 375, 400, 425, 450, 475, | 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 250, 275, 300, 350, 375, 400, |
500, 600, 650 ou 1000 grammes. » | 425, 450, 475, 500, 600, 650 of 1000 gram. » |
Art. 4.L'article 60 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 4.Artikel 60 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 26 avril 2011, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 april 2011, |
remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 60.Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids |
« Art. 60.Elke verpakking van rooktabak moet netto 2, 20, 25, 30, 35, |
net, 2, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 100, 120, 130, | 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 100, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, |
140, 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 250, 275, 300, 350, 375, | 190, 200, 210, 220, 250, 275, 300, 350, 375, 400, 425, 450, 475, 500, |
400, 425, 450, 475, 500, 600, 650 ou 1000 grammes de tabac. Les | 600, 650 of 1000 gram bevatten. De bepalingen van de artikelen 54 tot |
dispositions des articles 54 à 57, sauf en ce qui concerne le 1er | 57 zijn, met uitzondering van de eerste alinea van artikel 54, van |
alinéa de l'article 54, sont applicables au tabac à fumer fine coupe | toepassing op rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten |
destiné à rouler les cigarettes et aux autres tabacs à fumer. » | en andere rooktabak. » |
Art. 5.L'article 94 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 5.Artikel 94 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 26 janvier 2011, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 januari 2011, |
remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 94.Pour la perception du droit d'accise et du droit d'accise |
« Art. 94.Voor de heffing van de accijns en eventueel de bijzondere |
spécial éventuel sur les tabacs manufacturés saisis à charge | accijns op tabaksfabricaten die werden aangehaald ten laste van |
d'inconnus ainsi que sur les tabacs détenus ou transportés | onbekenden, alsmede op tabak die het voorwerp is van een onregelmatig |
irrégulièrement qui font l'objet d'une infraction, le prix de vente au | bezit of vervoer en waarvoor een overtreding werd vastgesteld, wordt |
détail est fixé comme suit, quelle que soit la provenance des produits | de kleinhandelsprijs, welke ook de herkomst is van deze producten, als |
: | volgt bepaald : |
Cigares, par pièce 0,36 EUR | Sigaren, per stuk 0,36 EUR |
Cigarettes, par pièce 0,35 EUR | Sigaretten, per stuk 0,35 EUR |
Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes, ainsi que | Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten, en andere |
les autres tabacs à fumer, par kilogramme 129,88 EUR. » | soorten rooktabak, per kilogram 129,88 EUR. » |
Art. 6.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, |
Art. 6.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
faisant l'objet de l'annexe VIII de l'arrêté ministériel du 1er août | gevoegd in bijlage VIII bij het ministerieel besluit van 1 augustus |
1994 et modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 11 janvier | 1994 en het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 |
2012, les modifications suivantes doivent être apportées : | januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.Dans l'arrêté ministériel du 1er août 1994, il est inséré une |
Art. 7.In het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 wordt een |
annexe X qui est jointe en annexe 1re au présent arrêté. | bijlage X ingevoegd die als bijlage 1 is gevoegd bij dit besluit. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2012. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2012. |
Bruxelles, le 27 janvier 2012. | Brussel, 27 januari 2012. |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; |
(2) Moniteur belge du 12 janvier 2012; | (2) Belgisch Staatsblad van 12 januari 2012; |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994; | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
(4) Moniteur belge du 12 janvier 2012; | (4) Belgisch Staatsblad van 12 januari 2012; |
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989; | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; |
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |
Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 27 janvier 2012. | Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 27 januari 2012. |
ANNEXE X PRIX MOYENS PONDERES ANNEE CIGARES CIGARETTES TABAC A FUMER | BIJLAGE X GEWOGEN GEMIDDELDE PRIJZEN JAAR SIGAREN SIGARETTEN ROOKTABAK |
1er février 2012 | 1 februari 2012 |
240 EUR par 1 000 pièces | 240 EUR per 1 000 stuks |
233,3201 EUR par 1 000 pièces | 233,3201 EUR per 1 000 stuks |
86,5887 EUR par kilogramme | 86,5887 EUR per kilogram |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 janvier 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 |
januari 2012. | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |