← Retour vers "Arrêté ministériel portant application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de développement rural "
Arrêté ministériel portant application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de développement rural | Ministerieel besluit houdende toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor plattelandsontwikkeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 JANVIER 2011. - Arrêté ministériel portant application de l'arrêté | 27 JANUARI 2011. - Ministerieel besluit houdende toepassing van het |
du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d'aide | besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende een |
encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité | steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te |
alimentaire dans le cadre du programme de développement rural | nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het |
programma voor plattelandsontwikkeling | |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 augustus 2009 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 21 janvier 2010; | besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 |
mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux | betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet |
régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de | worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader |
développement rural, | van het programma voor plattelandsontwikkeling, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De voedselkwaliteitsregelingen die in aanmerking komen voor |
|
Article 1er.Les régimes de qualité alimentaire éligibles à l'aide |
de verleende steun overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering |
octroyée en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 | van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de |
janvier 2008 relatif à la mesure d'aide encourageant la participation | landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de |
des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du | voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor |
programme de développement rural sont repris en annexe du présent | plattelandsontwikkeling zijn opgenomen in bijlage van dit besluit voor |
arrêté pour l'année d'application 2010. | het toepassingsjaar 2010. |
Art. 2.En application de l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 11 van het voornoemd besluit van de |
wallon du 31 janvier 2008 précité, le montant de référence fixé pour | Waalse Regering van 31 januari 2008 wordt het vastgestelde |
chaque régime de qualité alimentaire éligible à l'aide est repris en | referentiebedrag voor elk voedselkwaliteitsregeling die in aanmerking |
annexe du présent arrêté. | komt voor de steun, vermeld in de bijlage van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Namur, le 27 janvier 2011. | Namen, 27 januari 2011. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
ANNEXE | BIJLAGE |
Régime de qualité alimentaire | Voedselkwaliteitsregeling |
Montant de référence | Referentiebedrag |
"Production intégrée de fruits à pépins" - Pour une exploitation dont | "Geïntegreerde produktie van pitfruit" - Voor een bedrijf met een |
la superficie est : | oppervlakte : |
- inférieure ou égale à 3 ha | - kleiner of gelijk aan 3 ha |
euro 340,00 | euro 340,00 |
- supérieure à 3 ha et inférieure à 5 ha | - groter dan 3 ha en kleiner dan 5 ha |
euro 360,00 | euro 360,00 |
- supérieure ou égale à 5 ha et inférieure à 10 ha | - groter of gelijk aan 5 ha en kleiner dan 10 ha |
euro 455,00 | euro 455,00 |
- supérieure ou égale à 10 ha et inférieure à 15 ha | - groter of gelijk aan 10 ha en kleiner dan 15 ha |
euro 560,00 | euro 560,00 |
- supérieure ou égale à 15 ha et inférieure à 20 ha | - groter of gelijk aan 15 ha en kleiner dan 20 ha |
euro 650,00 | euro 650,00 |
- supérieure ou égale à 20 ha et inférieure à 30 ha | - groter of gelijk aan 20 ha en kleiner dan 30 ha |
euro 730,00 | euro 730,00 |
- supérieure ou égale à 30 ha | - groter of gelijk aan 30 ha |
euro 800,00 | euro 800,00 |
"Le Porc plein air" | "Le Porc plein air" |
? sans production d'aliments à la ferme | ? zonder productie van voeders op de boerderij |
euro 583,88 | euro 583,88 |
? avec production d'aliments à la ferme | ? met productie van voeders op de boerderij |
euro 647,88 | euro 647,88 |
"Pass'por" | "Pass'por" |
euro 430,43 | euro 430,43 |
"Porc du Pays de Herve" | "Porc du pays de Herve" |
euro 532,46 | euro 532,46 |
"Porc fermier de Wallonie" | "Porc fermier de Wallonie" |
? sans production d'aliments à la ferme | ? zonder productie van voeders op de boerderij |
euro 583,88 | euro 583,88 |
? avec production d'aliments à la ferme | ? met productie van voeders op de boerderij |
euro 647,88 | euro 647,88 |
"Côtes de Sambre et Meuse" | "Côtes de Sambre et Meuse" |
euro 35,00 | euro 35,00 |
"Vin de pays des Jardins de Wallonie" | "Vin de pays des Jardins de Wallonie" |
euro 35,00 | euro 35,00 |
"Vin mousseux de qualité de Wallonie" | "Vin mousseux de qualité de Wallonie" |
euro 35,00 | euro 35,00 |
"Crémant de Wallonie" | "Crémant de Wallonie" |
euro 35,00 | euro 35,00 |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 janvier 2011 portant | januari 2011 houdende toepassing van het besluit van de Waalse |
application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 | Regering van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de |
relatif à la mesure d'aide encourageant la participation des | landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de |
agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du | voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor |
programme de développement rural. | plattelandsontwikkeling. |
Namur, le 27 janvier 2011. | Namen, 27 januari 2011. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |