Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/02/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux extraordinaires d'amélioration du ruisseau La Douve à Comines-Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux extraordinaires d'amélioration du ruisseau La Douve à Comines-Warneton Ministerieel besluit betreffende de onteigening wegens buitengewone werkzaamheden met het oog op de verbetering van de beek « La Douve » te Komen-Waasten
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 27 FEVRIER 2008. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux extraordinaires d'amélioration du ruisseau La Douve à Comines-Warneton Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 27 FEBRUARI 2008. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening wegens buitengewone werkzaamheden met het oog op de verbetering van de beek « La Douve » te Komen-Waasten De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
modifiée par la loi du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet augustus 1980, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, van 5 mei
1993, notamment l'article 6, § 1er, III, 8; 1993 en van 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, III, 8°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte en
d'autoroutes, modifiée par la loi du 7 juillet 1978, notamment l'article 5; de concessies voor de bouw van de autosnelwegen, gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978, inzonderheid op artikel 5;
Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1968 fixant la procédure des enquêtes Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1968 houdende
vaststelling van de procedure bij de onderzoeken de commodo et
de commodo et incommodo et les recours prévus par la loi du 28 incommodo, voorgeschreven door de wet van 28 december 1967, gewijzigd
décembre 1967, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 bij het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1998;
novembre 1998; Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen ten
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional algemenen nutte vervolgd of gemachtigd door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables; Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot
du fonctionnement du Gouvernement; regeling van de werking van de Regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008. fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu la loi du 29 juillet 1991 et attendu que le présent arrêté est Gelet op de wet van 29 juli 1991 en overwegende dat dit besluit met
motivé; redenen omkleed is;
Vu les pièces de l'enquête de commodo et incommodo tenue dans ladite Gelet op de stukken van het onderzoek de commodo et incommodo
commune du 18 décembre 2007 au 3 janvier 2008; georganiseerd in bovengenoemde gemeente van 18 december 2007 tot 3 januari 2008;
Vu le plan et le tableau d'emprises(en 6 exemplaires) n° CO-0039 Gelet op het plan en de tabel der innemingen (in 6 exemplaren) nr.
adopté par le collège provincial en date du 11 septembre 2007, CO-0039 aangenomen door het provinciecollege op 11 september 2007
figurant les parcelles qui devraient être acquises en vue de la waarin de percelen die aangekocht zouden moeten worden met het oog op
construction d'un bassin d'orage le long de la Douve; de bouw van een vergaarkom langs « La Douve », worden vermeld;
Vu la décision du collège provincial du 11 septembre 2007 de procéder Gelet op de beslissing van het provinciecollege van 11 september 2007
aux emprises nécessaires aux travaux; om tot de voor de werkzaamheden nodige innemingen over te gaan;
Considérant que le but de cette expropriation est la construction d'un Overwegende dat het doel van deze onteigening de bouw is van een
bassin d'orage le long de la Douve, cours d'eau de deuxième catégorie, vergaarkom langs « La Douve », waterloop van tweede categorie,
en amont de la route nationale N58 pour limiter les inondations au stroomopwaarts van de N58 om de overstromingen in het dorp Waasten te
niveau du village de Warneton; beperken;
Considérant que le collège provincial a marqué son accord sur ces Overwegende dat het provinciecollege op 11 september 2007 ingestemd
travaux en date du 11 septembre 2007, et qu'un permis d'urbanisme a heeft met deze werkzaamheden en dat een stedenbouwkundige vergunning
été octroyé en date du 8 juin 2005; op 8 juni 2005 toegekend is;
Considérant qu'étant donné les inondations subies, il est d'utilité Overwegende dat het openbaar nut gezien de overstromingen de
publique d'exécuter des travaux d'aménagement du ruisseau de La Douve uitvoering van werkzaamheden vordert voor de inrichting van de beek «
n° 7701 et que les travaux envisagés ressortissent de l'autorité La Douve » nr. 7701 en dat de geplande werkzaamheden onder het
provinciale gestionnaire du cours d'eau; provinciale gezag van de beheerder van de waterloop vallen;
Considérant que dès lors la prise en possession immédiate des parcelle Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de terreinpercelen
de terrains figurées en grisé au plan d'emprise n° CO-0039 et joint au in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan der innemingen nr.
présent arrêté ministériel, est indispensable pour cause d'utilité publique, CO-0039 ten algemene nutte onontbeerlijk is,
Arrête : Besluit :
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de Enig artikel. Het openbaar nut vordert de onmiddellijke inbezitneming
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à
l'exécution des travaux de création d'un bassin d'orage situé à van de onroerende goederen die nodig zijn voor de uitvoering van de
proximité du cours d'eau n° 4-121 dit « La Douve » sur le territoire bouw van een vergaarkom bij de waterloop nr. 4-121 « La Douve » op het
de la commune de Comines-Warneton section de Warneton, figurés en grondgebied van de gemeente Komen-Waasten, sectie Waasten, in het
grisé sous les numéros 1 à 14 au plan ci-annexé au présent arrêté et grijs voorgesteld op het bijgaande plan onder de nummers 1 tot 14 en
visés par le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de getekend door de Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
l'Environnement et du Tourisme. Leefmilieu en Toerisme.
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet
1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende
d'expropriation pour cause d'utilité publique. omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte.
Namur, le 27 février 2008. Namen, 27 februari 2008.
B. LUTGEN B. LUTGEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^