← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du pocket bike Sport racing avec Sodibel comme producteur "
Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du pocket bike Sport racing avec Sodibel comme producteur | Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de pocket bike Sport racing met Sodibel als producent |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
27 FEVRIER 2007. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction | 27 FEBRUARI 2007. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel |
de la mise sur le marché du pocket bike Sport racing avec Sodibel | nemen en het verbod van het op de markt brengen van de pocket bike |
comme producteur | Sport racing met Sodibel als producent |
La Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
services, notamment les articles 2 et 4, modifiée par les lois des 4 | producten en diensten, inzonderheid op de artikelen 2 en 4, gewijzigd |
avril 2001 et 18 décembre 2002; | bij de wetten van 4 april 2001 en 18 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 5 mai 1995 concernant la mise sur le marché des | Gelet op het koninklijk besluit van 5 mei 1995 betreffende het op de |
machines; | markt brengen van machines; |
Considérant qu'un examen du pocket bike Sport racing démontre que ce | Overwegende dat een onderzoek van de pocket bike Sport racing aantoont |
produit est considéré comme dangereux et qu'il comporte un risque | dat hij wordt beschouwd als een gevaarlijk product dat een ernstig |
grave; | risico inhoudt; |
Considérant que le produit présente des non-conformités aux exigences | Overwegende dat het product non-conformiteiten ten opzichte van de |
essentielles de sécurité qui suivent : défaillances du circuit de | volgende essentiële veiligheidseisen vertoont : defecten in het |
commande (les disques de frein ne sont pas suffisamment fixés); | bedieningscircuit (de remschijven zijn onvoldoende vastgemaakt); |
risques dus aux surfaces, arêtes, angles (présence d'éléments en | gevaren door oppervlakken, scherpe kanten, hoeken (aanwezigheid van |
plastique qui se cassent facilement); prévention des risques liés aux | plastieken onderdelen die gemakkelijk breken); voorkomen van gevaren |
éléments mobiles (absence d'une protection complète de la chaîne et du | in verband met de bewegende delen (afwezigheid van een volledige |
pignon); risques dus aux températures extrêmes (le bout du pot | afscherming van de ketting en het tandwiel); gevaren door extreme |
d'échappement atteint une température supérieure à 70°C); marquage | temperaturen (het einde van de uitlaat bereikt een temperatuur die |
(absence de marquage CE, du nom et de l'adresse du fabricant et de | hoger is dan 70 °C); markering (CE-markering, naam en adres van de |
l'année de construction); notice d'instructions (notice d'instructions | fabrikant en bouwjaar ontbreken); gebruiksaanwijzing |
incomplète et mal traduite); | (gebruiksaanwijzing is onvolledig en niet correct vertaald); |
Considérant que, conformément à l'article 4 de la loi du 9 février | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 4 van de wet van 9 februari |
1994 relative à la sécurité des produits et des services, Sodibel, le | 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, Sodibel, de |
producteur de ce produit, a été informé par lettre recommandée des | producent van dit product, bij aangetekend schrijven in kennis gesteld |
non- conformités de son produit le 31 juillet 2006 suivie d'un rappel | werd van de non-conformiteiten van zijn product op 31 juli 2006 |
le 28 septembre 2006; | gevolgd door een herhaling op 28 september 2006; |
Considérant que ces lettres tiennent lieu de consultations au sens de | Overwegende dat deze brieven als raadpleging gelden in de zin van |
l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité | artikel 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de |
des produits et des services; | veiligheid van producten en diensten; |
Considérant que le producteur n'a pas réagi de manière satisfaisante à | Overwegende dat de producent op die brieven niet voldoende gereageerd |
ces lettres, | heeft, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La mise sur le marché du pocket bike Sport racing, avec |
Artikel 1.Het op de markt brengen van de pocket bike Sport racing met |
Sodibel comme producteur, est interdite. | als producent Sodibel wordt verboden. |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
Art. 2.Het in artikel 1 vermelde product moet worden uit de handel |
Art. 3.Le producteur doit prévenir l'utilisateur de façon adéquate et |
genomen. Art. 3.De producent moet de gebruiker aangepast en doeltreffend |
efficace et prévoir la reprise des produits en vue de leur | waarschuwen en voorzien in de terugname van de producten met het oog |
modification, leur remboursement total ou leur échange. | op de wijziging of de gehele terugbetaling dan wel de ruil ervan. |
Bruxelles, le 27 février 2007. | Brussel, 27 februari 2007. |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |