Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire | Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
27 FEVRIER 2003. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires | 27 FEBRUARI 2003. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke |
de lutte contre l'influenza aviaire | maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement; Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectuées par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
diverse wettelijke bepalingen; | |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende |
sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de | maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire |
Newcastle; | influenza en de ziekte van Newcastle; |
Vu la Directive 92/40/CE du Conseil du 19 mai 1992, établissant des | Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot |
mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire; | vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van |
aviaire influenza; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Considérant que la confirmation de l'influenza aviaire aux Pays-Bas | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het vaststellen van aviaire influenza in Nederland het |
rend nécessaire et urgente la mise en place de mesures temporaires de | opleggen van tijdelijke bestrijdingsmaatregelen op het Belgische |
lutte sur le territoire belge; | grondgebied dringend noodzakelijk maakt; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, les définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit gelden de volgende |
suivantes sont à prendre en considération : | definities : |
- AFSCA : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | - FAVV : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
- rassemblement : rassembler des animaux dans des endroits publics en | - verzamelen : het bijeenbrengen van dieren op openbare plaatsen met |
vue d'être exposés, vendus sur des marchés, transportés, transférés ou | het oog op het tentoonstellen, markten, vervoeren, overdragen of te |
offerts en vente; | koop aanbieden; |
- Sanitel : le système automatisé de traitement des données concernant | - Sanitel : het geautomatiseerd systeem voor gegevensverwerking in |
l'identification et l'enregistrement des animaux. | verband met identificatie en registratie van dieren. |
Art. 2.Sur tout le territoire du pays les mesures suivantes sont |
Art. 2.Op het ganse grondgebied zijn de volgende maatregelen van |
d'application. | toepassing. |
1. Les rassemblements de volailles et d'oiseaux sont interdits. | 1. Het verzamelen van pluimvee en vogels is verboden. |
2. Le transport de volaille et d'oeufs à couver est interdit, à | 2. Alle vervoer van pluimvee en broedeieren is verboden, uitgezonderd |
l'exception du transport direct d'une seule exploitation ou couvoir | het rechtstreekse vervoer van één enkel bedrijf of broeierij van |
d'origine vers une seule exploitation, couvoir ou abattoir de | oorsprong naar één enkel bedrijf, broeierij of slachthuis van |
destination. | bestemming. |
3. L'accès aux exploitations de volaille ou aux endroits ou sont | 3. De toegang tot een pluimveebedrijf of een plaats waar pluimvee |
détenus des volailles est interdit à chaque personne ayant, aux | |
Pays-Bas, visité dans les 4 jours précédents une exploitation de | wordt gehouden, is verboden voor elke persoon die in Nederland in de 4 |
volaille ou ayant eu des contacts avec des volailles. | dagen voordien op een pluimveebedrijf is geweest of contact heeft |
4. L'accès aux exploitations de volaille ou aux endroits ou sont | gehad met pluimvee. |
détenus des volailles est interdit à chaque véhicule ayant été aux | 4. De toegang tot een pluimveebedrijf of een plaats waar pluimvee |
Pays-Bas, dans les 4 jours précédents, dans une exploitation de | wordt gehouden, is verboden voor elk voertuig dat in Nederland in de 4 |
volaille ou ayant eu contact avec des volailles. | dagen voordien op een pluimveebedrijf is geweest of in contact is |
geweest met pluimvee. | |
5. Dans tous les exploitations de volaille ou endroits où se trouvent | 5. In alle pluimveebedrijven of plaatsen van waar zich voor aviaire |
des animaux sensible à l'influenza aviaire, l'Administrateur Délégué | influenza vatbare dieren bevinden, kan de Gedelegeerd Bestuurder van |
de l'AFSCA peut décider, sur base d'un avis motivé, de procéder à | het FAVV op basis van een gemotiveerd advies beslissen om deze dieren |
l'abattage préventif de ces animaux | preventief op te ruimen. |
Art. 3.Tout détenteur ou propriétaire de volaille est tenu à se faire |
Art. 3.Elke houder of eigenaar van pluimvee is ertoe gehouden zich |
enregistrer dans Sanitel à la fédération provinciale de lutte contre les maladies des animaux. Art. 4.Les mesures suivantes sont d'application dans chaque exploitation de volaille du pays. 1. Des pédiluves de désinfection doivent être placés aux entrées et sorties de chaque poulailler et chaque exploitation de volaille avec un désinfectant autorisé par l'AFSCA. 2. L'accès à un poulailler ou un couvoir est interdit à toute personne n'appartenant pas à l'exploitation. Cette interdiction n'est pas d'application pour |
bij het provinciale verbond ter bestrijding van dierziekten te laten registreren in Sanitel. Art. 4.Op alle pluimveebedrijven in het land zijn de volgende maatregelen van toepassing. 1. Aan elke ingang en uitgang van een pluimveestal en van een pluimveebedrijf moet een ontsmettingsvoetbad worden geplaatst met een door het FAVV toegelaten ontsmettingsmiddel. 2. De toegang tot een pluimveestal of een broeierij is verboden aan personen die niet tot het bedrijf behoren. Dit verbod geldt niet voor : |
- le personnel soignant de l'exploitation même; | - het personeel nodig voor de verzorging van de dieren; |
- le vétérinaire d'exploitation; | - de bedrijfsdierenarts; |
- le personnel de l'AFSCA et les personnes qui travaillent sous leurs | - het personeel van het FAVV en de personen die in opdracht van deze |
ordres. | werken. |
Ces personnes sont tenues de mettre des survêtements et des bottes de | Deze personen zijn ertoe gehouden bedrijfseigen overkledij en laarzen |
l'exploitation avant d'entrer dans le poulailler ou le couvoir et de | te dragen bij het betreden van de stallen of de broeierij en alle |
prendre toutes les mesures nécessaires afin d'éviter toute dispersion | mogelijke voorzorgen te nemen om het verspreiden van het virus van |
du virus de l'influenza aviaire. | aviaire influenza te voorkomen. |
3. Tout responsable d'une exploitation de volaille ou d'un couvoir | 3. Elke verantwoordelijke van een pluimveebedrijf of een broeierij is |
doit tenir à jour un registre des visites, dont le modèle est repris à l'annexe 1 du présent arrêté. Dans ce registre tous les visiteurs sont notés par ordre chronologique. Le vétérinaire d'exploitation doit dater et signer ce registre à chaque visite. 4. Tous les poulaillers doivent être fermés à clef. 5. Chaque maladie ou mortalité anormale chez les volailles doit immédiatement être examinée par le vétérinaire d'exploitation. Si lors de cet examen, le vétérinaire d'exploitation ne peut pas exclure l'influenza aviaire, il est tenu d'informer immédiatement l'inspecteur vétérinaire. 6. Il est interdit d'instaurer un traitement thérapeutique sur une ou plusieurs volailles présentant des troubles ou des signes de maladie tels que chute de ponte, chute d'appétit, troubles digestifs, toux, éternuements, hémorragies internes ou externes, retard de croissance, troubles nerveux ou mortalité accrue si des échantillons n'ont pas auparavant été transmis au centre de prévention et de guidance vétérinaire en vue d'un examen pour l'influenza aviaire. Art. 5.Tout véhicule et matériel ayant servi pour le transport de volaille ou d'oeufs à couver doivent être nettoyés et désinfectés avec un désinfectant autorisé par l'AFSCA après chaque transport. Tout véhicule et matériel ayant servi à la collecte d'oeufs de consommation dans un troupeau de volaille doivent être nettoyés et désinfectés avec un désinfectant autorisé par l'AFSCA après chaque collecte. Art. 6.Toute situation non prévue par le présent arrêté est tranchée |
verplicht om een register bij te houden volgens het model in bijlage 1 van dit besluit, waarin in chronologische volgorde de personen worden genoteerd die het bedrijf bezoeken. De bedrijfsdierenarts moet bij elk bezoek dit register dateren en tekenen. 4. Alle pluimveestallen moeten op slot worden gehouden. 5. Iedere ziekte of abnormale sterfte bij pluimvee moet onmiddellijk door de bedrijfsdierenarts worden onderzocht. Indien de bedrijfsdierenarts daarbij aviaire influenza niet kan uitsluiten, dan moet hij dit onmiddellijk melden aan de inspecteur-dierenarts. 6. Het is verboden om pluimvee met ziektetekens, zoals legdaling, gebrekkige eetlust, maagdarmproblemen, hoesten, niezen, inwendige of uitwendige bloedingen, verminderde groei, zenuwstoornissen of verhoogde sterfte, therapeutisch te behandelen, indien niet voorafgaandelijk stalen werden overgemaakt aan een centrum voor preventie en diergeneeskundige begeleiding met het oog op de diagnose van aviaire influenza. Art. 5.Alle vervoermiddelen en materiaal die hebben gediend voor het vervoer van pluimvee en broedeieren en het ophalen van consumptie-eieren op pluimveehouderijen, moeten na elk transport worden gereinigd en ontsmet met een door het FAVV toegelaten ontsmettingsmiddel. Vervoermiddelen en materiaal waarmee consumptie-eieren worden opgehaald op pluimveebeslagen moeten na elke ophaling worden gereinigd en ontsmet met een door het FAVV toegelaten ontsmettingsmiddel. Art. 6.Elk niet bij dit besluit voorziene situatie wordt beslecht |
par une décision de l'Administrateur délégué de l'AFSCA. | door een beslissing van de Gedelegeerd Bestuurder van het FAVV. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 février 2003. | Brussel, 27 februari 2003. |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
de la Santé publique et de l' Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de la Mobilité et des Transports, | en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I.DURANT | Mevr. I. DURANT |
Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 27 février 2003 portant des | Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 27 februari 2003 houdende |
mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire | tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de aviaire influenza |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 février 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 |
februari 2003. | |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |