Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/12/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
27 DECEMBRE 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 27 DECEMBER 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door
les avocats de advocaten bij te houden boekhouddocumenten
Le Ministre des Finances De Minister van Financiën
Vu le Codes des impôts sur les revenus 1992, les articles 320, modifié Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de artikelen
par la loi du 9 décembre 1997, et 321; 320, gewijzigd bij de wet van 9 december 1997, en 321;
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde,
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 44, § 1er, 1°, artikel 44, § 1, 1°, opgeheven op datum van 1 januari 2014 door de wet
abrogé à la date du 1er janvier 2014 par la loi du 30 juillet 2013; van 30 juli 2013;
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging
comptables à tenir par les avocats, modifié par l'arrêté ministériel van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten, gewijzigd
du 18 décembre 2001; bij het ministerieel besluit van 18 december 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant : Overwegende dat :
- que les prestations de services des avocats sont soumises à la taxe - de dienstprestaties van de advocaten vanaf 1 januari 2014 aan de
sur la valeur ajoutée à partir du 1er janvier 2014; belasting over de toegevoegde waarde onderworpen zijn;
- qu'il s'indique en conséquence de déterminer les obligations - het bijgevolg nodig is om de boekhoudverplichtingen inzake
comptables qui en découlent en matière d'impôts sur les revenus et de inkomsten-belastingen die hieruit voortvloeien, te bepalen en het
modifier le reçu fiscal à utiliser par les avocats; fiscaal ontvangstbewijs, te gebruiken door de advocaten, te wijzigen;
- qu'il doit donc être pris sans retard, - dit besluit dus onverwijld moet worden genomen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 17 décembre

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 17 december

1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats, les 1998 tot vastlegging van het model van de door de advocaten bij te
mots "l'Administration des Contributions directes" sont remplacés par houden boekhouddocumenten worden de woorden "de Administratie der
les mots "les services compétents du Service public fédéral Finances". directe belastingen" vervangen door de woorden "de bevoegde diensten
van de Federale Overheidsdienst Financiën".

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé comme

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 ingevoegd, luidende

suit : :
"

Art. 7/1.Les avocats portent sur le duplicata du reçu le numéro

"

Art. 7/1.De advocaten brengen op het duplicaat van het

d'inscription au facturier de sortie en matière de taxe sur la valeur ontvangstbewijs het inschrijvingsnummer aan van de factuur in het boek
ajoutée de la facture.". van uitgaande facturen inzake belasting over de toegevoegde waarde.".

Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots "de l'Administration

Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de

des contributions directes" sont remplacés par les mots "des services Administratie der directe belastingen" vervangen door de woorden "van
compétents du Service public fédéral Finances". de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën".

Art. 4.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots "au chef de service

Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden "aan de

du contrôle des contributions directes du ressort" sont remplacés par dienstchef van de controle der directe belastingen van het
les mots "au service compétent du Service public fédéral Finances". ambtsgebied" vervangen door de woorden "aan de bevoegde dienst van de
Federale Overheidsdienst Financiën".

Art. 5.Dans l'article 10 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par

Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

ce qui suit : vervangen als volgt :
"Het gedeelte "uitgaven" van het dagboek is dusdanig opgevat dat het
"La partie "dépenses" du livre-journal est conçu de manière à servir terzelfdertijd kan dienen als boek van inkomende facturen inzake de
en même temps de facturier d'entrée en matière de taxe sur la valeur belasting over de toegevoegde waarde.".
ajoutée.".

Art. 6.L'article 13 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 6.Artikel 13 wordt aangevuld met een lid, luidende :

comme suit : "Au regard de chaque opération reprise dans les comptes individuels "Bij elke verrichting opgenomen in de individuele rekeningen zal het
inschrijvingsnummer van de factuur in het boek van inkomende facturen
sera indiqué le numéro d'inscription au facturier d'entrée ou du of van de factuur in het boek van uitgaande facturen bij te houden
numéro d'inscription au facturier de sortie à tenir en matière de taxe inzake belasting over de toegevoegde waarde worden vermeld of, in
sur la valeur ajoutée ou, le cas échéant, le numéro figurant sur le voorkomend geval, het nummer voorkomend op het afgeleverde
reçu délivré.". ontvangstbewijs.".

Art. 7.L'article 15 du même arrêté est abrogé.

Art. 7.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 8.Dans l'article 17, alinéa 2, du même arrêté, les mots "avec

Art. 8.In artikel 17, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de

les articles 5 à 7 et 9 à 14" sont remplacés par les mots "avec les woorden "conform de artikels 5 tot 7 en 9 tot 14" vervangen door
articles 5 à 7/1 et 9 à 14". "conform de artikels 5 tot 7/1 en 9 tot 14".

Art. 9.Dans le même arrêté, les annexes 1re et 2 sont remplacées par

Art. 9.In hetzelfde besluit worden de bijlagen 1 en 2 vervangen door

les annexes 1re et 2 jointes au présent arrêté. de bijlagen 1 en 2 gevoegd bij dit besluit.

Art. 10.Les carnets de reçus mis ou maintenus en usage par l'arrêté

Art. 10.De ontvangstbewijsboekjes ingevoerd of behouden door het

ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het
tenir par les avocats tel qu'il existait avant d'être modifié par les model van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten zoals
articles 1er à 7 du présent arrêté, en possession des avocats à la het bestond voor het werd gewijzigd door de artikelen 1 tot 7 van dit
besluit, die nog in het bezit zijn van de advocaten op de datum van
date d'entrée en vigueur du présent arrêté restent valables moyennant inwerkingtreding van dit besluit, blijven geldig mits toevoeging op
l'ajout sur les duplicata des reçus du numéro d'inscription au het duplicaat van de ontvangstbewijzen van het inschrijvingsnummer van
facturier de sortie en matière de taxe sur la valeur ajoutée de la de factuur in het boek van uitgaande facturen inzake belasting over de
facture visée à l'article 7/1 de l'arrêté ministériel du 17 décembre toegevoegde waarde bedoeld in artikel 7/1 van het ministerieel besluit
1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te
inséré par l'article 2 de cet arrêté. Ils sont utilisés par priorité houden boekhouddocumenten, ingevoegd door artikel 2 van dit besluit.
et jusqu'à épuisement. Zij worden bij voorrang en tot uitputting gebruikt.

Art. 11.Les comptes individuels mis en usage par l'arrêté ministériel

Art. 11.De individuele rekeningen ingevoerd door het ministerieel

du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model van de door
les avocats tel qu'il existait avant d'être modifié par les articles 1er de advocaten bij te houden boekhouddocumenten zoals het bestond voor
à 7 du présent arrêté, en possession des avocats à la date d'entrée en het werd gewijzigd door de artikelen 1 tot 7 van dit besluit, die nog
in het bezit zijn van de advocaten op de datum van inwerkingtreding
vigueur du présent arrêté, restent valables moyennant indication dans van dit besluit, blijven geldig mits in deze individuele rekeningen,
ces comptes individuels, en regard des montants des droits et des naast de bedragen van de erop vermelde rechten en kosten en
frais déboursés y mentionnés, du numéro d'inscription au facturier uitschotten, het inschrijvingsnummer van de factuur in het boek van
d'entrée ou du numéro d'inscription au facturier de sortie à tenir en inkomende facturen of van de factuur in het boek van uitgaande
matière de taxe sur la valeur ajoutée. facturen bij te houden inzake belasting over de toegevoegde waarde,

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

wordt aangeduid.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Bruxelles, le 27 décembre 2013. Brussel, 27 december 2013.
K. GEENS K. GEENS
Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 27 décembre 2013 modifiant Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 27 december 2013 tot
l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté ministériel du 27 décembre 2013 modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats Le Ministre des Finances, wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 december 2013 tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten. De Minister van Financiën,
K. GEENS K. GEENS
Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 27 décembre 2013 modifiant l'arrêté Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 27 december 2013 tot
ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté ministériel du 27 décembre 2013 modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats. Le Ministre des Finances, wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 december 2013 tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten. De Minister van Financiën,
K. GEENS K. GEENS
^