← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les annexes 1 et 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2021 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales en ce qui concerne les conditions applicables aux semences de blé hybride produites au moyen de la stérilité mâle cytoplasmique "
Arrêté ministériel modifiant les annexes 1 et 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2021 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales en ce qui concerne les conditions applicables aux semences de blé hybride produites au moyen de la stérilité mâle cytoplasmique | Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen 1 en 2 van het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2021 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen wat betreft voorwaarden voor zaden van hybriden van tarwe die zijn geproduceerd door middel van cytoplasmatische mannelijke steriliteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 AVRIL 2022. - Arrêté ministériel modifiant les annexes 1 et 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2021 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales en ce qui concerne les conditions applicables aux semences de blé hybride produites au moyen de la stérilité mâle cytoplasmique Le Ministre de l'Agriculture, Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, alinéa 1er, 1° à 5° et 8°; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 APRIL 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen 1 en 2 van het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2021 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen wat betreft voorwaarden voor zaden van hybriden van tarwe die zijn geproduceerd door middel van cytoplasmatische mannelijke steriliteit De Minister van Landbouw, Gelet op het Landbouwwetboek, artikel D.4 en artikel D.134, lid 1, 1° tot 5° en 8°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2021 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2021 |
production et à la commercialisation des semences de céréales, | betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen, |
l'article 30; | artikel 30; |
Vu le rapport du 8 mars 2022 établi conformément à l'article 3, 2° du | Gelet op het rapport van 8 maart 2022 opgemaakt overeenkomstig artikel |
décret du 11 avril 2014 visant la mise en oeuvre des résolutions de la | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | |
Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
régionales; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale |
fédérale en date du 17 février 2022; | overheid van 17 februari 2022; |
Vu l'avis 71.270/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2022, en | Gelet op het advies 71.270/4 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive d'exécution (UE) |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2021/1927 |
2021/1927 de la Commission du 5 novembre 2021 modifiant les annexes I | van de Commissie van 5 november 2021 tot wijziging van de bijlagen I |
et II de la directive 66/402/CEE du Conseil en ce qui concerne les | en II bij Richtlijn 66/402/EEG van de Raad wat betreft voorwaarden |
conditions applicables aux semences de blé hybride produites au moyen | voor zaden van hybriden van tarwe die zijn geproduceerd door middel |
de la stérilité mâle cytoplasmique. | van cytoplasmatische mannelijke steriliteit omgezet. |
Art. 2.A l'annexe 1ère de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
Art. 2.In bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 23 |
décembre 2021 relatif à la production et à la commercialisation des | december 2021 betreffende de productie en het in de handel brengen van |
semences de céréales, les modifications suivantes sont apportées : | zaaigranen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 5, les mots « Cultures destinées à la production de | 1° in punt 5, worden de woorden "Gewassen voor de productie van |
semences certifiées d'hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena | gecertificeerd zaad van hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena |
strigosa, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum subsp. aestivum, de | strigosa, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. Aestivum, Triticum |
Triticum turgidum subsp. durum, de Triticum aestivum subsp. spelta et | turgidum subsp.durum, Triticum aestivum subsp.spelta en |
de xTriticosecale autogame et cultures destinées à la production de | zelfbestuivende xTriticosecale en gewassen bestemd voor de productie |
semences certifiées d'hybrides de Hordeum vulgare au moyen d'une | van gecertificeerd zaad van hybriden van Hordeum vulgare via een |
technique autre que la stérilité mâle cytoplasmique (SMC) » sont | andere techniek dan de cytoplasmatische mannelijke steriliteit (CMS)" |
remplacés par les mots « Cultures destinées à la production de | vervangen door de woorden ""Gewassen voor de productie van |
semences certifiées d'hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena | gecertificeerd zaad van hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena |
strigosa, d'Oryza sativa et de xTriticosecale autogame et cultures | strigosa, Oryza sativa en zelfbestuivende xTriticosecale en gewassen |
destinées à la production de semences certifiées d'hybrides de Hordeum | voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden van Hordeum |
vulgare, de Triticum aestivum subsp. aestivum, de Triticum aestivum | vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. |
subsp. spelta, de Triticum turgidum subsp. durum au moyen d'une | spelta en Triticum turgidum subsp. durum door middel van een andere |
technique autre que la stérilité mâle cytoplasmique SMC »; | techniek dan cytoplasmatische mannelijke steriliteit (CMS)"; |
2° il est inséré un 5ter) rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 5ter) ingevoegd, luidend als volgt : |
« 5ter) Cultures destinées à la production de semences de base ou | " 5ter) Gewassen voor de productie van basiszaad en gecertificeerd |
certifiées d'hybrides de Triticum aestivum subsp. aestivum, de | zaad van hybriden van Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum |
Triticum aestivum subsp. spelta, de Triticum turgidum subsp. durum au | aestivum subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum door middel |
moyen de la SMC : | van de CMS-techniek: |
a). La culture satisfait aux normes suivantes en ce qui concerne les | a). 2) Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende |
distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de | de afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot |
provoquer une pollinisation étrangère indésirable : | ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden : |
La culture | Gewassen |
La distance minimale | Minimumafstand |
Pour le composant femelle SMC destiné à la production de semences de | Voor de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) voor de productie van |
base | basiszaad |
300 mètres | 300 meter |
Pour la production de semences certifiées | Voor de productie van gecertificeerd zaad |
25 mètres | 25 meter |
b). La culture présente une identité et une pureté variétales | b). Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn wat de |
suffisantes en ce qui concerne les caractéristiques de ses composants. | kenmerken van de kruisingspartners betreft. Het gewas moet voldoen aan |
Elle satisfait aux normes suivantes : | de volgende normen : |
1.le pourcentage en nombre de plantes qui sont manifestement non | 1.Het percentage aan planten die duidelijk rasafwijkend zijn, mag niet |
conformes au type ne dépasse pas : | meer bedragen dan : |
i) pour les cultures destinées à la production de semences de base, | i) voor de gewassen voor de productie van basiszaad: 0,1 % voor de |
0,1 pour cent pour la lignée mainteneuse et la lignée restauratrice et | instandhouder en de hersteller en 0,3 % voor de vrouwelijke |
0,3 pour cent pour le composant femelle SMC; | kruisingspartner (met CMS); |
ii) pour les cultures destinées à la production de semences | ii) voor de gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad: 0,3 % |
certifiées, 0,3 pour cent pour la lignée restauratrice et 0,6 pour | voor de hersteller en 0,6 % voor de vrouwelijke kruisingspartner (met |
cent le composant femelle SMC, et un pour cent dans le cas où le | CMS) en 1 % voor het geval de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) |
composant femelle SMC est un hybride simple. | een enkele hybride is. |
2.le taux de stérilité mâle du composant femelle est au moins égal à : | 2.De mannelijke steriliteit van de vrouwelijke kruisingspartner |
i) 99,7 pour cent pour les cultures utilisées pour produire les semences de base, | bedraagt ten minste: i) 99,7 % voor gewassen voor de productie van basiszaad; |
ii) 99 pour cent pour les cultures utilisées pour produire les | ii) 99 procent voor de gewassen gebruikt voor de productie van |
semences certifiées. | gecertificeerd zaad; |
3. la conformité avec les exigences énoncées aux points 1.et 2. est | 3. de naleving van de eisen van de punten 1. en 2. wordt via officiële |
examinée lors d'un contrôle officiel a posteriori. | nacontroles onderzocht. |
c). Les semences certifiées peuvent être produites dans une culture | c). Gecertificeerd zaad mag in gemengde teelt worden geproduceerd van |
mixte associant le composant femelle mâle stérile à un composant mâle | een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner met een |
qui restaure la fertilité mâle. | mannelijke kruisingspartner die de fertiliteit herstelt |
Le Service fait rapport, au plus tard le 28 février de chaque année, à | De Dienst brengt tegen 28 februari van elk jaar bij de Commissie en de |
andere lidstaten verslag uit van de resultaten van het voorgaande jaar | |
la Commission et aux autres Etats membres des résultats de l'année | wat betreft de hoeveelheid geproduceerde hybride zaden, de |
précédente concernant la quantité de semences d'hybrides produites, la | overeenstemming van de veldkeuringen met de respectieve eisen, het |
conformité des inspections sur pied avec les règles en la matière, le | percentage van de partijen zaden dat is afgewezen wegens ontoereikende |
pourcentage de lots de semences rejetés en raison de paramètres de | kwaliteitsparameters en alle verdere informatie die deze afwijzing |
qualité insuffisants, et toute information complémentaire justifiant | rechtvaardigt. Deze rapportageverplichting is van toepassing tot en |
ce rejet. Cette obligation de faire rapport est applicable jusqu'au 28 | met 28 februari 2030.". |
février 2030 ". | |
Art. 3.A l'annexe 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In Bijlage 2 bij hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au point 1, C : | 1° in punt 1, C : |
a) les mots « Dans le cas de Hordeum vulgare produit avec SMC, elle | a) de woorden "In het geval van Hordeum vulgare, geproduceerd met CSM, |
est de quatre-vingt-cinq pour cent. » sont remplacés par les mots « | bedraagt ze 85 percent." worden vervangen door de woorden "Voor |
Dans le cas de Hordeum vulgare, de Triticum aestivum subsp. aestivum, | Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum |
de Triticum aestivum subsp. spelta, et de Triticum turgidum subsp. | subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum die met CMS is |
durum produits au moyen de la SMC, elle est de quatre-vingt-cinq pour | geproduceerd, bedraagt deze 85 % ." |
cent. » b) il est complété par un alinéa rédigé comme suit : | b) het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: |
« Le Service fait rapport, au plus tard le 28 février de chaque année, | De Dienst brengt tegen 28 februari van elk jaar bij de Commissie en de |
à la Commission et aux autres Etats membres des résultats de l'année | andere lidstaten verslag uit van de resultaten van het voorgaande jaar |
précédente concernant la quantité de semences d'hybrides de Triticum | wat betreft de hoeveelheid geproduceerde hybride zaden van Triticum |
aestivum subsp. aestivum, de Triticum aestivum subsp. spelta et de | aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. spelta en Triticum |
Triticum turgidum subsp. durum produites, le pourcentage de lots de | turgidum subsp. durum en het percentage van de partijen zaden dat is |
semences rejetés en raison de paramètres de qualité insuffisants, les | afgewezen wegens ontoereikende kwaliteitsparameters, de resultaten van |
résultats des contrôles a posteriori et toute information | de nacontrole en alle verdere informatie die deze afwijzing |
complémentaire justifiant ce rejet. Cette obligation de faire rapport | rechtvaardigt. Deze rapportageverplichting is van toepassing tot en |
est applicable jusqu'au 28 février 2030. ». | met 28 februari 2030.". |
2° au point 1, E, les mots « produits avec SMC » sont remplacés par | 2° in punt 1, E, worden de woorden "geproduceerd via CMS" vervangen |
les mots « , de Triticum aestivum subsp. aestivum, de Triticum | door de woorden "Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum |
aestivum subsp. spelta et de Triticum turgidum subsp. durum produits | subsp. spelta en Triticum turgidum subsp. durum die met CMS is |
au moyen de la SMC. ». | geproduceerd.". |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2022 et |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2022 en houdt op |
cesse d'être en vigueur le 31 août 2029 à l'exception de l'article 2, | van kracht te zijn op 31 augustus 2029, met uitzondering van artikel |
2°, c) deuxième alinéa et de l'article 3, 1°, b) qui cessent d'être en | 2, 2°, c), tweede lid, en artikel 3, 1°, b), die ophouden van kracht |
vigueur le 28 février 2030. | te zijn op 28 februari 2030. |
Namur, le 27 avril 2022. | Namen, 27 april 2022. |
W. BORSUS | W. BORSUS |