| Arrêté ministériel portant exécution des articles 1bis, § 5, 1ter, § 2, alinéa 3, et 1quater, § 3, de l'arrêté royal du 5 octobre 2000 portant exécution des articles 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 1er, de cette même loi | Ministerieel besluit tot uitvoering van de artikelen 1bis, § 5, 1ter, § 2, derde lid, en 1quater, § 3, van het koninklijk besluit van 5 oktober 2000 tot uitvoering van artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, van dezelfde wet betreft |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 27 AVRIL 2021. - Arrêté ministériel portant exécution des articles | 27 APRIL 2021. - Ministerieel besluit tot uitvoering van de artikelen |
| 1bis, § 5, 1ter, § 2, alinéa 3, et 1quater, § 3, de l'arrêté royal du | 1bis, § 5, 1ter, § 2, derde lid, en 1quater, § 3, van het koninklijk |
| 5 octobre 2000 portant exécution des articles 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, | besluit van 5 oktober 2000 tot uitvoering van artikelen 2, §§ 2 en 3, |
| 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux | tweede lid, 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet |
| mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce qui concerne | van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van |
| ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld | |
| les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 1er, de cette même loi | in artikel 43bis, § 1, van dezelfde wet betreft |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en van Volksgezondheid, |
| Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
| nationales de mutualités, l'article 2, § 3, alinéa 2, modifié par la | landsbonden van ziekenfondsen, artikel 2, § 3, tweede lid, gewijzigd |
| loi du 20 juillet 1991, et l'article 70, § 4, modifié par la loi du 26 | bij de wet van 20 juli 1991, en artikel 70, § 4, gewijzigd bij de wet |
| avril 2010; | van 26 april 2010; |
| Vu l'arrêté royal du 5 octobre 2000 portant exécution des articles 2, | Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 2000 tot uitvoering van |
| §§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 | artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel 19, derde en |
| août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de | vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
| mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de |
| maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, | |
| l'article 43bis, § 1er, de cette même loi, les articles 1bis, § 5, | van dezelfde wet betreft, artikelen 1bis, § 5, 1ter, § 2, derde lid, |
| 1ter, § 2, alinéa 3, et 1quater, § 3; | en 1quater, § 3; |
| Vu l'arrêté royal du 8 mai 2018 portant modification de l'arrêté royal | Gelet op het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot wijziging van het |
| du 5 octobre 2000 portant exécution des articles 2, §§ 2 et 3, alinéa | koninklijk besluit van 5 oktober 2000 tot uitvoering van artikelen 2, |
| 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative | §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, |
| aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce qui | van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
| landsbonden van ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge | |
| concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 1er, de | bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, van dezelfde wet betreft, |
| cette même loi, l'article 5, alinéa 1er; | artikel 5, eerste lid; |
| Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et | Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de |
| des unions nationales de mutualités, faite le 6 juillet 2017; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gedaan op 6 juli 2017; |
| Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de | |
| Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
| des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 12 | ziekenfondsen, gegeven op 12 oktober 2017; |
| octobre 2017; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 juni 2018; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 août 2018 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gedaan op |
| Vu l'avis 65.040/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 janvier 2019, en | 16 augustus 2018; Gelet op het advies 65.040/1 van de Raad van State, gegeven op 16 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
| Arrête : | Besluit : |
| Section 1er. - Affiliations successives auprès de différentes | Afdeling 1. - Opeenvolgende aansluitingen bij verschillende Belgische |
| mutualités belges | ziekenfondsen |
Article 1er.Lorsqu'une personne a été affiliée en qualité de |
Artikel 1.Wanneer een persoon ononderbroken aangesloten is geweest in |
| titulaire sans interruption auprès de différentes mutualités belges | de hoedanigheid van gerechtigde bij verschillende Belgische |
| durant la période de 23 mois qui précède le mois au cours duquel | ziekenfondsen in de loop van de periode van 23 maanden die voorafgaat |
| l'événement qui, en vertu des statuts, peut donner lieu à l'octroi de | aan de maand waarin zich de gebeurtenis heeft voorgedaan die krachtens |
| de statuten aanleiding kan geven tot de uitkering van het voordeel in | |
| l'avantage dans le cadre d'un service qui est visé à l'article 3, | het kader van een dienst die bedoeld is in artikel 3, eerste lid, b) |
| alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités | en c), van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en |
| et aux unions nationales de mutualités et qui est organisé, au moment | de landsbonden van ziekenfondsen en die voor de leden van zijn |
| de l'événement, pour les membres de sa mutualité par une société | ziekenfonds wordt georganiseerd door een maatschappij van onderlinge |
| mutualiste visée à l'article 43bis, § 1er, de ladite loi s'est | bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, van die wet, moet deze |
| produit, cette personne doit, pour pouvoir bénéficier de l'avantage en | persoon, om het voordeel in kwestie te kunnen genieten, in regel zijn |
| question, avoir été en ordre de cotisations, pour tous les services | met de bijdragen voor alle diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, |
| visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi précitée du 6 | b) en c), van de voornoemde wet van 6 augustus 1990 die ingericht |
| août 1990 qui étaient organisés pour les membres de ces différentes | waren voor de leden van die verschillende ziekenfondsen en dit, voor |
| mutualités et ce, pour tous les mois durant lesquels elle était | alle maanden tijdens dewelke hij er, in de hoedanigheid van |
| affiliée auprès de ces services en qualité de titulaire. | gerechtigde, aangesloten geweest is. |
| Pour le calcul de la période de 23 mois dont il faut tenir compte pour | Voor de berekening van de periode van 23 maanden waarmee rekening moet |
| l'application de l'article 1bis, §§ 2 et 3, et de l'article 1ter, § 2, | worden gehouden voor de toepassing van artikel 1bis, §§ 2 en 3, en van |
| alinéa 1er, de l'arrêté royal du 5 octobre 2000 portant exécution des | artikel 1ter, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 5 |
| articles 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la | oktober 2000 tot uitvoering van artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, |
| loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de | 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus |
| mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à | 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, |
| wat de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel | |
| l'article 43bis, § 1er, de cette même loi, il y a lieu de prendre en | 43bis, § 1, van dezelfde wet betreft, moet rekening gehouden worden |
| considération les mois d'affiliation en qualité de titulaire, dans | met de maanden van aansluiting in de hoedanigheid van gerechtigde, in |
| chacune des mutualités dans cette période, à tous les services visés à | elk van de ziekenfondsen in deze periode, bij alle diensten bedoeld in |
| l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi précitée du 6 août 1990, | artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 die |
| organisés pour les membres de ces mutualités. | voor de leden van deze ziekenfondsen worden georganiseerd. |
Art. 2.Lorsqu'une personne a été affiliée sans interruption auprès de |
Art. 2.Wanneer een persoon ononderbroken bij verschillende Belgische |
| différentes mutualités belges en qualité de titulaire depuis plus de | ziekenfondsen aangesloten is geweest in de hoedanigheid van |
| 24 mois, et qu'elle a été en ordre de cotisations pour cette période | gerechtigde sinds meer dan 24 maanden en hij voor deze periode in |
| pour tous les services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de | regel was met de bijdragen voor alle diensten bedoeld in artikel 3, |
| la loi précitée du 6 août 1990 organisés pour les membres de ces | eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990, ingericht voor |
| différentes mutualités, elle est présumée, jusqu'à la preuve du | de leden van die verschillende ziekenfondsen, wordt hij, voor de |
| contraire, pour l'application de l'arrêté royal précité du 5 octobre | toepassing van het voornoemd koninklijk besluit van 5 oktober 2000, |
| 2000, être en ordre de cotisations pour les services concernés, pour | tot het tegendeel bewezen is, verondersteld in regel te zijn met de |
| les trois mois qui suivent immédiatement ladite période. | bijdragen voor de diensten in kwestie gedurende de drie maanden die |
| onmiddellijk volgen op die periode. | |
Art. 3.Wanneer een persoon ononderbroken aangesloten is geweest in de |
|
| hoedanigheid van gerechtigde bij verschillende Belgische ziekenfondsen | |
Art. 3.Lorsqu'une personne a été, durant la période de 24 mois, visée |
in de periode van 24 maanden bedoeld in artikel 1quater, § 2, eerste |
| à l'article 1erquater, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal précité du 5 | lid, van het koninklijk besluit van 5 oktober 2000, waarin de |
| octobre 2000, durant lesquels des cotisations doivent être payées sans | |
| pouvoir bénéficier d'un quelconque avantage des services visés à | bijdragen moeten worden betaald zonder enig voordeel te kunnen |
| l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi précitée du 6 août 1990, | genieten van de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), |
| affiliée sans interruption en qualité de titulaire auprès de | van de wet van 6 augustus 1990, worden die 24 maanden geteld vanaf de |
| différentes mutualités belges, les 24 mois se comptent à partir du 1er | |
| jour du mois pour lequel les cotisations pour lesdits services de la | eerste dag van de maand waarvoor de bijdragen voor die diensten van |
| mutualité auprès de laquelle elle était affiliée en premier lieu | het ziekenfonds waarbij hij tijdens die periode eerst was aangesloten, |
| durant cette période ont été payées. | betaald werden. |
| Section 2. - Interruption de l'affiliation auprès d'une mutualité | Afdeling 2. - Onderbreking van de aansluiting bij een Belgisch |
| belge | ziekenfonds |
Art. 4.Lorsqu'une personne n'a, durant les 23 mois qui précèdent le |
Art. 4.Wanneer een persoon gedurende de 23 maanden die voorafgaan aan |
| mois au cours duquel l'événement qui, en vertu des statuts, peut | de maand waarin zich een gebeurtenis heeft voorgedaan die krachtens de |
| donner lieu à l'octroi de l'avantage dans le cadre d'un service visé à | statuten aanleiding kan geven tot de uitkering van het voordeel van |
| l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi précitée du 6 août 1990 | een dienst bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van |
| s'est produit, pas été affiliée auprès d'une mutualité belge pendant | 6 augustus 1990, gedurende een of meerdere maanden niet was |
| une période d'un ou de plusieurs mois, cette période d'interruption | aangesloten bij een Belgisch ziekenfonds, wordt, voor de toepassing |
| est, pour l'application de l'arrêté royal précité du 5 octobre 2000, | van het voornoemd koninklijk besluit van 5 oktober 2000, die |
| assimilée : | onderbrekingsperiode gelijkgesteld: |
| 1° à une période pour laquelle la personne était en ordre de | 1° met een periode waarvoor de persoon in regel was met de bijdragen |
| cotisations lorsque celle-ci : | wanneer hij: |
| a) n'est pas un membre d'une mutualité dont la possibilité de | a) geen lid is van een ziekenfonds van wie de mogelijkheid om een |
| bénéficier des avantages d'un tel service est supprimée et qui n'a pas | voordeel van deze diensten te genieten, is opgeheven en die de periode |
| terminé la période de "recouvrement du droit" visée à l'article | van "herstel van het recht" bedoeld in artikel 1quater, § 2, eerste |
| 1quater, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal précité du 5 octobre 2000; | lid, van het voornoemd koninklijk besluit van 5 oktober 2000, niet heeft beëindigd; |
| b) se trouve dans une des situations suivantes : | b) zich bevindt in een van de volgende situaties: |
| - la personne était en ordre de cotisations pour tous les services | - de persoon was in regel met de bijdragen voor alle diensten bedoeld |
| visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi précitée du 6 | in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 die |
| août 1990 organisés pour les membres de sa mutualité, pour tous les | voor de leden van zijn ziekenfonds worden ingericht, voor alle maanden |
| mois au cours desquels elle était affiliée en tant que titulaire | waarin hij als gerechtigde was aangesloten bij een Belgisch |
| auprès d'une mutualité belge durant les 23 mois susvisés ; | ziekenfonds gedurende die 23 maanden; |
| - la personne n'était pas en ordre de cotisations pour lesdits | - de persoon was niet in regel met de bijdragen voor die diensten voor |
| services pour tous les mois au cours desquels elle était affiliée en | |
| tant que titulaire auprès d'une mutualité belge durant les 23 mois | alle maanden waarin hij gedurende die 23 maanden als gerechtigde was |
| susvisés mais elle effectue, au plus tard le mois durant lequel la | aangesloten bij een Belgisch ziekenfonds, maar betaalt de |
| nouvelle affiliation après la période d'interruption prend cours, le | achterstallige bijdragen aan de entiteit of entiteiten in kwestie ten |
| paiement de ces arrérages auprès de l'entité ou des entités concernées ; | laatste in de maand waarin de nieuwe aansluiting na de onderbrekingsperiode aanvangt; |
| 2° à une période pour laquelle la personne n'était pas en ordre de | 2° met een periode waarvoor de persoon niet in regel was met de |
| cotisations pour lesdits services, dans les autres situations que | bijdragen voor die diensten, in de andere situaties dan de situaties |
| celles visées sous 1°. | vermeld in 1°. |
| Le présent article ne s'applique pas à la personne qui s'est affiliée | Dit artikel is niet van toepassing op de persoon die zich voor de |
| pour la première fois en qualité de titulaire auprès d'une mutualité | eerste keer heeft aangesloten als gerechtigde bij een Belgisch |
| belge durant la période de 23 mois qui précède le mois au cours duquel | ziekenfonds in de loop van de 23 maanden die voorafgaan aan de maand |
| l'événement qui, en vertu des statuts, peut donner lieu à l'octroi de | waarin zich een gebeurtenis heeft voorgedaan die krachtens de statuten |
| l'avantage dans le cadre d'un service qui est visé à l'article 3, | aanleiding kan geven tot de uitkering van het voordeel van een dienst |
| alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités | bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus |
| et aux unions nationales de mutualités et qui est organisé pour les | 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
| membres de cette mutualité par une société mutualiste visée à | en die voor de leden van dat ziekenfonds wordt georganiseerd door een |
| l'article 43bis, § 1er, de ladite loi s'est produit. | maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, |
Art. 5.En cas d'interruption de l'affiliation auprès d'une mutualité |
van die wet. Art. 5.In geval van onderbreking van de aansluiting als gerechtigde |
| belge en tant que titulaire après le début de la période de 24 mois, | bij een Belgisch ziekenfonds sinds het begin van de periode van 24 |
| visée à l'article 1erquater, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal | maanden, bedoeld in artikel 1quater, § 2, eerste lid, van het |
| précité du 5 octobre 2000, la période d'interruption suspend ladite | koninklijk besluit van 5 oktober 2000, schort de onderbrekingsperiode |
| période de 24 mois pour laquelle les cotisations doivent être payées | deze periode van 24 maanden op waarvoor de bijdragen betaald moeten |
| sans pouvoir bénéficier d'un quelconque avantage des services visés à | worden zonder enig voordeel te kunnen genieten van de diensten bedoeld |
| l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi précitée du 6 août 1990. | in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990. |
| La suspension visée à l'alinéa 1er ne peut toutefois pas dépasser cinq | De schorsing bedoeld in het eerste lid mag evenwel niet langer dan |
| ans. | vijf jaar duren. |
| Section 3. - Entrée en vigueur | Afdeling 3. - Inwerkingtreding |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
| au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
| Bruxelles, le 27 avril 2021. | Brussel, 27 april 2021. |
| Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |