← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
27 AVRIL 2021. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 27 APRIL 2021. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la | ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende |
propagation du coronavirus COVID-19 | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4 ; | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4; |
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et | Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11 |
42 ; | en 42; |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
181, 182 et 187 ; | artikelen 181, 182 en 187; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Secrétaire de l'Etat au Budget, donné le 27 avril 2021 ; | april 2021; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven |
Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 27 | op 27 april 2021; Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 27 |
avril 2021 ; | april 2021; |
Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op |
législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en | het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een |
raison notamment de la nécessité d'envisager des mesures fondées sur | verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de noodzaak om |
maatregelen te overwegen die gegrond zijn op epidemiologische | |
les résultats épidémiologiques qui évoluent de jour en jour, les | resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de laatste de |
derniers ayant justifié les mesures décidées lors du Comité de | maatregelen hebben gerechtvaardigd die werden beslist tijdens het |
concertation qui s'est tenu le 27 avril 2021 ; qu'il est dès lors | Overlegcomité dat is bijeengekomen op 27 april 2021; dat het zodoende |
urgent d'adapter et de prendre certaines mesures ; | dringend is om bepaalde maatregelen aan te passen en te nemen ; |
Considérant les avis du RAG et du GEMS ; | Overwegende de adviezen van de RAG en van de GEMS; |
Considérant l'avis du Conseil Supérieur de la Santé du 9 juillet 2020 | Overwegende het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 9 juli 2020; |
; Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union | Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de |
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la | Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer |
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation | van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve |
active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que | voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit |
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, | beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk |
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et | werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en |
provisoires ; | voorlopige maatregelen te nemen; |
Considérant l'article 6, 1. c) du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril | Overwegende artikel 6, 1. c) van de Verordening (EU) 2016/679 van het |
2016 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des | Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
directive 95/46/CE ; | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; |
Considérant la Constitution, l'article 23 ; | Overwegende de Grondwet, artikel 23; |
Considérant l'accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat | Overwegende het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de |
fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté | Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de |
germanophone et la Commission communautaire commune, concernant le | Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke |
traitement conjoint de données par Sciensano et les centres de contact | Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking |
désignés par les entités fédérées compétentes ou par les agences | door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door |
compétentes, par les services d'inspections d'hygiène et par les | de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, |
équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des | gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een |
personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant | contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus |
sur une base de données auprès de Sciensano ; | COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano; |
Considérant la loi du 9 octobre 2020 portant assentiment à l'accord de | Overwegende de wet van 9 oktober 2020 houdende instemming met het |
coopération du 25 août 2020 précité ; | voormelde samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020; |
Considérant l'accord de coopération du 24 mars 2021 entre l'Etat | Overwegende het Samenwerkingsakkoord van 24 maart 2021 tussen de |
fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté | Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de |
germanophone et la Commission communautaire commune concernant le | Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
transfert de données nécessaires aux entités fédérées, aux autorités | betreffende de gegevensoverdracht van noodzakelijke gegevens naar de |
locales ou aux services de police en vue du respect de l'application | gefedereerde entiteiten, de lokale overheden of politiediensten met |
de la quarantaine ou du test de dépistage obligatoires des voyageurs | als doel het handhaven van de verplichte quarantaine of testing van de |
en provenance de zones étrangères et soumis à une quarantaine ou à un | reizigers komende van buitenlandse zones bij wie een quarantaine of |
test de dépistage obligatoires à leur arrivée en Belgique ; | testing verplicht is bij aankomst in België; |
Considérant la loi du 8 avril 2021 portant assentiment à l'accord de | Overwegende de wet van 8 april 2021 houdende de instemming met het |
coopération du 24 mars 2021 précité ; | voormelde samenwerkingsakkoord van 24 maart 2021; |
Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification | Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de |
d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal | noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en |
et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de | provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de |
province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une | provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties |
coordination ou une gestion à l'échelon national ; | die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen; |
Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le | Overwegende het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de |
déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la | afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het |
gestion de la crise du coronavirus COVID-19 ; | beheer van de crisis coronavirus COVID-19; |
Considérant les protocoles déterminés par les ministres compétents en | Overwegende de protocollen bepaald door de bevoegde ministers in |
concertation avec les secteurs concernés ; | overleg met de betrokken sectoren; |
Considérant la Recommandation (UE) 2020/1475 du Conseil du 13 octobre | Overwegende de Aanbeveling (EU) van 2020/1475 van de Raad van 13 |
2020 relative à une approche coordonnée de la restriction de la libre | oktober 2020 betreffende een gecoördineerde aanpak van de beperking |
circulation en réaction à la pandémie de COVID-19 ; | van het vrije verkeer in reactie op de COVID-19-pandemie; |
Considérant la Recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du 30 juin 2020 | Overwegende de Aanbeveling (EU) 2020/912 van de Raad van 30 juni 2020 |
concernant la restriction temporaire des déplacements non essentiels | over de tijdelijke beperking van niet-essentiële reizen naar de EU en |
et la possible levée de cette restriction ; | de mogelijke opheffing van die beperking; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son | het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de |
risque de mortalité ; | besmettelijkheid en het sterfterisico; |
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een |
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; | pandemie door de WHO op 11 maart 2020; |
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré | Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau |
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui | heeft uitgeroepen aangaande het coronavirus COVID-19 dat de |
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ; | wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld; |
Considérant l'allocution liminaire du Directeur général de l'OMS du 12 | Overwegende de inleidende toespraak van de directeur-generaal van de |
octobre 2020 précisant que le virus se transmet principalement entre | WHO van 12 oktober 2020 die aangaf dat het virus zich voornamelijk |
verspreidt tussen nauwe contacten en aanleiding geeft tot | |
contacts étroits et entraîne des flambées épidémiques qui | opflakkeringen van de epidemie die onder controle zouden kunnen worden |
gehouden door middel van gerichte maatregelen; | |
pourraient être maîtrisées par l'application de mesures ciblées ; | Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO Europa |
Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS Europe du 15 | van 15 oktober 2020, die aangeeft dat de situatie in Europa zeer |
octobre 2020, indiquant que la situation en Europe est très | onrustwekkend is en dat de overdracht en besmettingsbronnen |
préoccupante et que la transmission et les sources de contamination | plaatsvinden in de huizen, binnen in publieke plaatsen en bij de |
ont lieu dans les maisons, les lieux publics intérieurs et chez les | personen die de zelfbeschermingsmaatregelen niet correct naleven; |
personnes qui ne respectent pas correctement les mesures | |
d'autoprotection ; | |
Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS du 26 octobre | Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO van 26 |
2020, précisant que tout doit être mis en oeuvre pour protéger les | oktober 2020, die aangeeft dat alles in het werk moet worden gesteld |
travailleurs du secteur des soins de santé ; que les écoles et les | om de medewerkers van de zorgsector te beschermen; dat scholen en |
entreprises peuvent rester ouvertes mais que des compromis doivent | bedrijven kunnen openblijven maar daarvoor compromissen moeten worden |
être faits ; que le directeur général confirme que le virus peut être | gesloten; dat de directeur-generaal bevestigt dat het virus kan worden |
supprimé par une action rapide et ciblée ; | onderdrukt door snel en bewust in te grijpen; |
Considérant la déclaration du 18 mars 2021 du docteur Hans Henri P. | Overwegende de verklaring van 18 maart 2021 van dokter Hans Henri P. |
Kluge, directeur régional de l'OMS pour l'Europe, dans laquelle il a | Kluge, regionaal directeur van WHO Europa, waarin hij stelde dat elke |
indiqué que chaque semaine, plus de 20 000 personnes meurent du virus | week meer dan 20 000 mensen in de regio overlijden ten gevolge van het |
dans la région ; que le nombre de personnes qui meurent de la COVID-19 | virus; dat het aantal mensen dat in Europa aan COVID-19 sterft, nu |
en Europe est maintenant plus élevé qu'à la même période l'année | hoger ligt dan vorig jaar rond deze tijd; dat de besmettelijkere |
dernière ; que le variant plus contagieux B.1.1.7 devient le variant | B.1.1.7 variant van het virus de dominante variant wordt in de |
dominant dans la région européenne ; que les effets et les avantages | Europese regio; dat de gevolgen en voordelen van de vaccins voor de |
des vaccins sur la santé ne sont pas encore immédiatement apparents ; | gezondheid nog niet meteen voelbaar zijn; dat men vooralsnog |
qu'à l'heure actuelle il est nécessaire de demeurer ferme dans | standvastig moet blijven in de toepassing van het volledige scala van |
l'application de l'ensemble de la gamme des mesures en réponse à la | maatregelen als reactie tegen de verspreiding van het virus; |
propagation du virus ; | Overwegende dat ons land sinds 13 oktober 2020 op nationaal niveau in |
Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très | alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) zit; |
élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ; | |
Considérant que la moyenne journalière des nouvelles contaminations | Overwegende dat het daggemiddelde van de nieuwe vastgestelde |
avérées au coronavirus COVID-19 en Belgique sur les sept derniers | besmettingen met het coronavirus COVID-19 in België over de voorbije |
jours a connu une légère augmentation à 3540 cas confirmés positifs à | zeven dagen een lichte verhoging kende tot 3540 bevestigde positieve |
la date du 27 avril2021 ; | gevallen op 27 april 2021; |
Considérant qu'à la date du 27 avril 2021, au total 2952 patients | Overwegende dat op 27 april 2021 in totaal 2952 patiënten getroffen |
atteints du coronavirus COVID-19 sont pris en charge dans les hôpitaux | door COVID-19 worden behandeld in de Belgische ziekenhuizen; dat op |
belges ; qu'à cette même date, au total 892 patients sont pris en | diezelfde datum in totaal 892 patiënten worden behandeld op de |
charge dans les unités de soins intensifs ; | diensten van de intensieve zorg; |
Considérant que l'incidence au 27 avril 2021 sur une période de 14 | Overwegende dat de incidentie op 27 april 2021 over een periode van 14 |
jours est de 427,7 sur 100 000 habitants ; que le taux de reproduction | dagen 427,7 op 100.000 inwoners bedraagt; dat het reproductiegetal op |
basé sur le nombre de nouvelles hospitalisations s'élève à 0,93 ; Considérant que le taux d'engorgement des hôpitaux, en particulier des services de soins intensifs, demeure élevé; que la pression sur les hôpitaux et sur la continuité des soins non COVID-19 demeure une réalité et que ceci a un effet significativement négatif sur la santé publique ; que les hôpitaux ont activé la phase 2A du plan d'urgence pour les hôpitaux ; Considérant que la situation demeure particulièrement précaire et qu'il doit être évité que le nombre d'infections et de contaminations augmente à nouveau ; Considérant les déclarations du Directeur-Général de l'OMS des 23 et | basis van de nieuwe hospitalisaties 0,93 bedraagt; Overwegende dat de bezettingsgraad van de ziekenhuizen, in het bijzonder van de diensten van de intensieve zorg, hoog blijft; dat de druk op de ziekenhuizen en op de continuïteit van de niet-COVID-19-zorg nog steeds reëel is en dat dit een aanzienlijk negatief effect heeft op de volksgezondheid; dat de ziekenhuizen zijn overgeschakeld naar fase 2A van het ziekenhuisnoodplan; Overwegende dat de situatie zeer precair blijft en dat moet worden voorkomen dat het aantal besmettingen en hospitalisaties opnieuw toeneemt; Overwegende de verklaringen van de Directeur-Generaal van de WHO van |
26 avril 2021 mettant en évidence l'augmentation préoccupante du | 23 en 26 april 2021 die de zorgwekkende stijging van het aantal |
nombre de décès et la gravité de la situation en Inde ; | sterfgevallen en de ernst van de situatie in India te benadrukken; |
Considérant les différents « variants of concern » qui se trouvent | Overwegende de verschillende "variants of concern" die zich momenteel |
actuellement en nombre limité sur le territoire belge, à savoir les | in beperkte mate bevinden op het Belgisch grondgebied, met name |
variants B.1.351, P.1 et B.1.617 ; | varianten B.1.351, P.1 en B.1.617; |
Considérant que le variant B.1.617 a déjà été détecté dans différents pays du monde, dont la Belgique, mais principalement en Inde; que le nombre de cas détectés de ce variant en Belgique est limité ; qu'il convient d'éviter toute nouvelle propagation de ce variant sur le territoire belge ; Considérant que de nombreux nouveaux variants apparaissent dans des pays dotés de capacités de diagnostic et de recherche limitées ; que pour cette raison, il est difficile d'évaluer le risque de certains nouveaux variants pour la santé publique belge ; que des mesures sont donc nécessaires pour empêcher la propagation de ces variants sur le territoire belge dans l'attente des résultats d'études scientifiques concernant l'impact de ces variants sur la campagne de vaccination et le taux d'occupation des hôpitaux belges ; Considérant qu'il est nécessaire d'éviter que des nouveaux variants et mutations qui pourraient affecter l'efficacité des vaccins apparaissent ou se propagent ; que, par conséquent, des règles strictes pour prévenir la propagation du virus sont encore nécessaires ; Considérant qu'il est toujours vivement déconseillé aux personnes de nationalité belge ou ayant leur résidence principale en Belgique de voyager vers le Brésil, l'Afrique du Sud ou l'Inde ; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le coronavirus COVID-19 pour la population ; Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires ; | Overwegende dat de variant B.1.617 reeds gedetecteerd is in verschillende landen over de hele wereld, waaronder België, maar vooral in India; dat het aantal gedetecteerde gevallen van deze variant in België slechts beperkt is; dat een verdere verspreiding van deze variant op het Belgisch grondgebied vermeden dient te worden; Overwegende dat veel nieuwe varianten opduiken in landen met een beperkte diagnose-en onderzoekscapaciteit; dat het daarom moeilijk is om het risico van sommige nieuwe varianten in te schatten op de Belgische volksgezondheid; dat daarom maatregelen nodig zijn om de verdere verspreiding van deze varianten op Belgisch grondgebied tegen te gaan in afwachting van meer resultaten van wetenschappelijk onderzoek over de effecten van deze varianten op de vaccinatiecampagne en de bezettingsgraad van de Belgische ziekenhuizen; Overwegende dat moet worden vermeden dat nieuwe mutaties en varianten van het coronavirus die een invloed kunnen hebben op de werkzaamheid van de vaccins ontstaan of zich verspreiden; dat daarom nog steeds strikte regels noodzakelijk zijn om de verspreiding van het virus tegen te gaan; Overwegende dat het voor personen die beschikken over de Belgische nationaliteit of die hun hoofdverblijfplaats hebben in België, ten stelligste afgeraden blijft om naar Brazilië, Zuid-Afrika of India te reizen; Overwegende de urgentie en het risico voor de volksgezondheid die het coronavirus COVID-19 met zich meebrengt voor de bevolking; Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die meestal de longen en luchtwegen treft; |
Considérant que le coronavirus COVID-19 se transmet d'un individu à un | Overwegende dat het coronavirus COVID-19 wordt overgedragen van mens |
autre par voie aérienne ; que la transmission de la maladie semble | op mens via de lucht; dat de overdracht van de ziekte lijkt plaats te |
s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la bouche et le | vinden via alle mogelijke emissies via de mond en de neus; |
nez ; Considérant que la situation sanitaire est évaluée régulièrement ; que | Overwegende dat de gezondheidssituatie op regelmatige basis wordt |
cela signifie que des mesures plus strictes ne sont jamais exclues, | geëvalueerd; dat dit betekent dat striktere maatregelen nooit zijn uitgesloten, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 21 de l'arrêté ministériel du 28 octobre |
Artikel 1.In artikel 21 van het ministerieel besluit van 28 oktober |
2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du | 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het |
coronavirus COVID-19, il est inséré un paragraphe 2 rédigé comme suit | coronavirus COVID-19 te beperken, wordt een paragraaf 2 ingevoegd, |
: | luidende: |
« § 2. Sans préjudice du paragraphe 1er, il est interdit aux personnes | " § 2. Onverminderd paragraaf 1 is het verboden voor personen die zich |
qui se sont trouvées sur le territoire du Brésil, de l'Afrique du Sud ou de l'Inde à un moment au cours des 14 derniers jours de se rendre directement ou indirectement sur le territoire belge, pour autant qu'elles ne possèdent pas la nationalité belge ou n'aient pas leur résidence principale en Belgique, à l'exception des voyages essentiels autorisés suivants : 1° les déplacements professionnels des travailleurs du transport, du fret et des marins, à condition qu'ils disposent d'une attestation de leur employeur ; 2° les déplacements des diplomates, du personnel des organisations internationales et des personnes qui sont invitées par des organisations internationales et dont la présence physique est indispensable pour le bon fonctionnement de ces organisations, dans l'exercice de leur fonction, pour autant qu'ils disposent d'une attestation de voyage essentiel délivrée par la mission diplomatique | op enig moment in de afgelopen 14 dagen op het grondgebied van Brazilië, Zuid-Afrika of India bevonden, om zich rechtstreeks, dan wel onrechtstreeks naar het Belgische grondgebied te verplaatsen, in zoverre zij niet beschikken over de Belgische nationaliteit of hun hoofdverblijfplaats niet hebben in België, met uitzondering van volgende toegelaten essentiële reizen: 1° de professionele reizen van vervoerspersoneel, vracht- en cargopersoneel en zeevarenden, mits zij in het bezit zijn van een attest uitgereikt door de werkgever; 2° de reizen van diplomaten, personeel van internationale organisaties en door internationale organisaties uitgenodigde personen van wie fysieke aanwezigheid onontbeerlijk is voor de goede werking van deze organisaties, bij het uitoefenen van hun functie, mits zij in het bezit zijn van een attest van essentiële reis uitgereikt door de |
ou le poste consulaire belge. | Belgische diplomatieke of consulaire post. |
A défaut d'une telle attestation ou en cas d'informations fausses, | Bij gebrek aan dit attest of bij valse, misleidende of onvolledige |
trompeuses ou incomplètes dans cette attestation, l'entrée peut le cas | informatie in dit attest, kan in voorkomend geval de binnenkomst |
échéant être refusée conformément à l'article 14 du code frontières | geweigerd worden overeenkomstig artikel 14 van de Schengengrenscode of |
Schengen ou à l'article 43 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès | artikel 43 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot |
au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des | het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van |
étrangers. ». | vreemdelingen.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 avril 2021. | Brussel, 27 april 2021. |
A. VERLINDEN . | A. VERLINDEN. |