← Retour vers "Arrêté ministériel exécutant l'article 28, § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques, en ce qui concerne les réductions et le remboursement des aides "
Arrêté ministériel exécutant l'article 28, § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques, en ce qui concerne les réductions et le remboursement des aides | Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 28, § 4, van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun, wat betreft de verlagingen en terugbetaling van de steun |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 AVRIL 2017. - Arrêté ministériel exécutant l'article 28, § 4, de | 27 APRIL 2017. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 28, § |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides | 4, van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 |
agro-environnementales et climatiques, en ce qui concerne les | betreffende agromilieu- en klimaatsteun, wat betreft de verlagingen en |
réductions et le remboursement des aides | terugbetaling van de steun |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EG) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le | van de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor |
Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; | plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; |
Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi | van de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en |
de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° | de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) |
1290/2005 et n° 485/2008 du Conseil; | nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG), nr. 1290/2005 en nr. 485/2008 |
Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil | van de Raad; Gelet op Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; |
Conseil; Vu le règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen | 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het |
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de | geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor |
contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des | weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve |
paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements | sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, |
directs, au soutien au développement rural et à la conditionnalité; | plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; |
Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 | Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. n°809/2014 van de Commissie |
juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE) | van 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du | plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; |
développement rural et la conditionnalité; | |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.242 et D.249; | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4, D.242, en D.249; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 |
aides agroenvironnementales et climatiques, l'article 28, § 4; | betreffende agromilieu- en klimaatsteun, artikel 28, § 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 2017 modifiant divers | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 2017 tot |
arrêtés en matière d'aides agricoles, l'article 29; | wijziging van verschillende besluiten inzake landbouwsteun, artikel |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2016; | 29; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 2017; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 |
Vu le rapport du 24 février 2017 établi conformément à l'article 3, | maart 2017; Gelet op het rapport van 24 februari 2017 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale |
fédérale du 24 novembre 2016; | overheid van 24 november 2016; |
Vu l'avis 61.064/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2017, en | Gelet op het advies 61.064/4 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant | Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 2015 tot uitvoering |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides | van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 |
agroenvironnementales et climatiques; | betreffende agromilieu- en klimaatsteun; |
Considérant l'arrêté ministériel modifiant divers arrêtés ministériels | Gelet op het ministerieel besluit tot wijziging van diverse |
en matière d'aides agricoles, | ministeriële besluiten inzake landbouwsteun, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015: het | |
1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 : l'arrêté du | besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende |
agromilieu- en klimaatsteun; | |
2° het ministerieel besluit van 3 september 2015: het ministerieel | |
Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides | besluit van 3 september 2015 houdende uitvoering van het besluit van |
agro-environnementales et climatiques; | |
2° l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 : l'arrêté ministériel du | de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en |
3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 | klimaatsteun; |
septembre 2015 relatif aux aides agroenvironnementales et climatiques; | |
3° le règlement n° 640/2014 : le règlement délégué (UE) n° 640/2014 de | 3° Verordening nr. 640/2014 : Gedelegeerde Verordening (EU) nr. |
la Commission du 11 mars 2014 complétant le Règlement (UE) n° | 640/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van |
1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
système intégré de gestion et de contrôle, les conditions relatives au | wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de |
refus ou au retrait des paiements et les sanctions administratives | voorwaarden voor weigering of intrekking van betalingen en voor |
applicables aux paiements directs, le soutien au développement rural | administratieve sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, |
et la conditionnalité. | plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden. |
Art. 2.Conformément à l'article 28, § 4, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 28, § 4, van het besluit van de Waalse |
wallon du 3 septembre 2015, la grille de réduction applicable aux | Regering van 3 september 2015, wordt de verlagingsrooster van |
diminutions d'engagement [1] est déterminée comme suit : | toepassing op de verlagingen van verbintenis [1] bepaald als volgt : |
Diminution de l'engagement | Verlaging van de verbintenis |
Sanction au niveau de la méthode | Sanctie op het niveau van de methode |
Méthodes surfaciques | Oppervlakte- methodes |
Méthodes linéaires | Lineaire methodes |
Nombre et animaux | Aantal en dieren |
Moins de 3 % | Minder dan 3 % |
ou moins de 10 ares | of minder dan 10 aren |
Moins de 3 % ou moins de 20 mètres | Minder dan 3 % of minder dan 20 meter |
Moins de 3 % ou moins de 3 | Minder dan 3 % of minder dan 3 |
Respect de l'engagement | Naleving van de verbintenis |
Entre 3 % inclus et 10 % non inclus | Tussen 3 % inbegrepen en 10 % niet inbegrepen |
Réduction de 10 % de l'aide à la méthode pour la campagne | Verlaging van 10 % van de steun aan de methode voor de campagne |
Entre 10 % inclus et 20 % non inclus | Tussen 10 % inbegrepen en 20 % niet inbegrepen |
Réduction de 50 % de l'aide à la méthode pour la campagne | Verlaging van 50 % van de steun aan de methode voor de campagne |
Entre 20 % inclus et 50 % non inclus | Tussen 20 % inbegrepen en 50 % niet inbegrepen |
Pas d'aide à la méthode pour la campagne | Geen steun aan de methode voor de campagne |
De 50 % et plus | 50 % en meer |
Pas d'aide à la méthode pour la campagne et remboursement des montants | Geen steun aan de methode voor de campagne en terugbetaling van de |
perçus pour les campagnes antérieures | bedragen ontvangen voor de vorige campagnes |
Lorsque l'engagement diminue de cinquante pour cent et plus, le | Wanneer de verbintenis met vijftig percent en meer vermindert, is de |
remboursement des montants perçus est équivalent au nombre d'hectares, | terugbetaling van de ontvangen bedragen gelijk aan het aantal |
longueur, nombre d'éléments ou d'animaux en moins dans l'engagement | hectaren, lengte, aantal elementen of dieren in min in de verbintenis |
multiplié par le montant unitaire multiplié par le nombre de campagnes | vermenigvuldigd door het eenheidsbedrag vermenigvuldigd door het |
antérieures. Ce montant n'est pas supérieur au total des aides payées | aantal vorige campagnes. Dit bedrag is niet hoger dan het totaal van |
les campagnes précédentes. Dans tous les cas de diminution | de steun betaald tijdens de vorige campagnes. In elk geval van |
d'engagement, celui-ci continue pour le reste de la durée de | vermindering van verbintenis, blijft deze verdergaan voor de |
l'engagement initial et est ajusté au nombre d'hectares, longueurs, | resterende duur van de oorspronkelijke verbintenis en wordt hij |
nombres d'éléments ou d'animaux restant. | aangepast aan het resterende aantal hectaren, lengtes, aantal |
elementen of dieren. | |
Art. 3.La grille de réduction applicable au non respect des règles |
Art. 3.De verlagingsrooster toepasselijk op de niet naleving van de |
particulières à certaines méthodes agro-environnementales est fixée | regels die bijzonder zijn voor sommige agromilieu-methodes wordt |
comme suit : | vastgesteld als volgt : |
1° pour la méthode agro-environnementale 5 « tournières enherbées » | 1° voor de agromilieu-methode 5 "met gras bezaaide perceelsranden" |
visée à l'article 3, 5° de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 | bedoeld in artikel 3, 5° van het besluit van de Waalse Regering van 3 |
septembre 2015, dont la largeur est fixée à douze mètres, conformément | september 2015, waarvan de breedte 12 meter bedraagt, overeenkomstig |
à l'article 20, 4° de l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 : | artikel 20, 4° van het ministerieel besluit van 3 september 2015 : |
Largeur moyenne en mètres | Gemiddelde breedte in meter |
Pourcentage de différence | Percentage van verschil |
Niveau de réduction parcellaire | Perceelsgewijs verlagingsniveau |
Sanction au niveau de la parcelle | Sanctie op het niveau van het perceel |
11,64 m < largeur ? 12 m | 11,64 m < breedte ? 12 m |
Moins de 3 % non inclus | Minder dan 3 % niet inbegrepen |
0 | 0 |
Pas de pénalité | Geen straf |
10,80 m < largeur ? 11,64 m | 10,80 m < breedte ? 11,64 m |
Entre 3 % inclus et 10 % non inclus | Tussen 3 % inbegrepen en 10 % niet inbegrepen |
2 | 2 |
Réduction de 10 % pour la campagne | Verlaging van 10 % voor de campagne |
9,6 m < largeur ? 10,80 m | 9,6 m < breedte ? 10,80 m |
Entre 10 % inclus et 20 % non inclus | Tussen 10 % inbegrepen en 20 % niet inbegrepen |
3 | 3 |
Réduction de 50 % pur la campagne | Verlaging van 50 % voor de campagne |
6 m < largeur ? 9,6 m | 6 m < breedte ? 9,6 m |
Entre 20 % inclus et 50 % non inclus | Tussen 20 % inbegrepen en 50 % niet inbegrepen |
4 | 4 |
Pas d'aide pour la campagne | Geen steun voor de campagne |
Largeur ? 6 m | Breedte ? 6 m |
De 50 % et plus | 50 % en meer |
5 | 5 |
Pas d'aide pour la campagne et remboursement des montants perçus pour | Geen steun voor de campagne en terugbetaling van de bedragen ontvangen |
les campagnes antérieures | voor de vorige campagnes |
2° pour la méthode agro-environnementale 9 « autonomie fourragère » | 2° voor de agromilieu-methode 9 "voederautonomie" bedoeld in artikel |
visée à l'article 3, 9°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 | 3, 9° van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 en |
septembre 2015 et aux articles 27 et 28, § 1er, 1°, de l'arrêté | in de artikelen 27 en 28, § 1, 1°, van het ministerieel besluit van 3 |
ministériel du 3 septembre 2015, dont la charge en bétail est fixée | september 2015, waarvan de veebezetting tussen 0,6 en 1,4 GVEB/ha is |
entre 0,6 et 1,4 UGB/hectare : | vastgesteld : |
Charge en bétail (UGB/ha) | Veebezetting (GVEB/ha) |
Pourcentage de différence | Percentage van verschil |
Sanction au niveau de la méthode | Sanctie op het niveau van de methode |
Charge < 0,60 | Bezetting < 0,60 |
Prorata -1* (montant unitaire)* nombre ha* (0,6 - charge en | Prorata -1* ( eenheidsbedrag)* aantal ha* (0,6 - veebezetting)/(0,6) |
bétail)/(0,6) Pour la campagne | Voor de campagne |
0,60 ? charge ? 1,40 | 0,60 ? bezetting ? 1,40 |
Pas de pénalité | Geen straf |
1,40 < charge < 1,68 | 1,40 < bezetting < 1,68 |
Entre 0 % et 20 % | Tussen 0 % en 20 % |
Prorata -1* (montant unitaire)* nombre ha* (charge en | Prorata -1* ( eenheidsbedrag)* aantal ha* (veebezetting-1,4)/(0,28) |
bétail-1,4)/(0,28) Pour la campagne | Voor de campagne |
1,68 ? charge ? 2,1 | 1,68 ? bezetting ? 2,1 |
Entre 20 % et 50 % | Tussen 20 % en 50 % |
Pas d'aide pour la campagne | Geen steun voor de campagne |
Charge > 2,1 | Bezetting < 2,1 |
> 50 % | > 50 % |
Pas d'aide pour la campagne et remboursement des montants perçus pour | Geen steun voor de campagne en terugbetaling van de bedragen ontvangen |
les campagnes antérieures | voor de vorige campagnes |
3° pour la méthode agro-environnementale 9 « autonomie fourragère » | 3° voor de agromilieu-methode 9 "voederautonomie" bedoeld in artikel |
visée à l'article 3, 9°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 | 3, 9° van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 en |
septembre 2015 et aux articles 27 et 28, § 1er, 2°, de l'arrêté | in de artikelen 27 en 28, § 1, 2°, van het ministerieel besluit van 3 |
ministériel du 3 septembre 2015, dont la charge en bétail est fixée | september 2015, waarvan de veebezetting tussen 0,6 en 1,8 GVEB/ha is |
entre 0,6 et 1,8 UGB/hectare : | vastgesteld : |
Charge en bétail (UGB/ha) | Veebezetting (GVEB/ha) |
Pourcentage de différence | Percentage van verschil |
Sanction au niveau de la méthode | Sanctie op het niveau van de methode |
Charge < 0,60 | Bezetting < 0,60 |
Prorata -1* (montant unitaire)* nombre ha* (0,6 - charge en | Prorata -1* (eenheidsbedrag)* aantal ha* (0,6 - veebezetting)/(0,6) |
bétail)/(0,6) Pour la campagne | Voor de campagne |
0,60 ? charge ? 1,80 | 0,60 ? bezetting ? 1,80 |
Pas de pénalité | Geen straf |
1,80 < charge < 2,16 | 1,80 < bezetting < 2,16 |
Entre 0 % et 20 % | Tussen 0 % en 20 % |
Prorata 1* (montant unitaire)* nombre ha* (charge en | Prorata 1* (eenheidsbedrag)* aantal ha* (veebezetting-1,8)/(0,36) Voor |
bétail-1,8)/(0,36) Pour la campagne | de campagne |
2,16 ? charge ? 2,7 | 2,16 ? bezetting ? 2,7 |
Entre 20 % et 50 % | Tussen 20 % en 50 % |
Pas d'aide pour la campagne | Geen steun voor de campagne |
Charge > 2,70 | Bezetting < 2,70 |
> 50 % | > 50 % |
Pas d'aide pour la campagne et remboursement des montants perçus pour | Geen steun voor de campagne en terugbetaling van de bedragen ontvangen |
les campagnes antérieures | voor de vorige campagnes |
Concernant le 1°, si la largeur moyenne de la tournière enherbée est | Wat betreft punt 1°, als de gemiddelde breedte van de met gras |
inférieure ou égale à six mètres, le remboursement des montants perçus | bezaaide perceelsranden lager is dan of gelijk is aan zes meter, is de |
est équivalent aux longueurs engagées sur la parcelle multipliées par | terugbetaling van de ontvangen bedragen gelijkwaardig aan de lengtes |
verbonden op het perceel vermenigvuldigd door het eenheidsbedrag | |
le montant unitaire multiplié par le nombre de campagnes antérieures | vermenigvuldigd door het aantal vorige campagnes en de verbintenis |
et l'engagement est arrêté. Ce montant n'est pas supérieur au total | wordt gestopt. Dit bedrag is niet hoger dan het totaal van de steun |
des aides payées les campagnes précédentes. | betaald tijdens de vorige campagnes. |
Concernant le 2°, si la charge en bétail est supérieure à 2,1, le | Wat betreft punt 2°, als de veebezetting hoger is dan 2,1, is de |
remboursement des montants perçus équivaut au montant des aides payées | terugbetaling van de ontvangen bedragen gelijk aan het bedrag van de |
les campagnes précédentes.et l'engagement est arrêté. | steun betaald tijdens de vorige campagnes en de verbintenis wordt |
Concernant le 3°, si la charge en bétail est supérieure à 2,7, le | gestopt. Wat betreft punt 3°, als de veebezetting hoger is dan 2,7, is de |
remboursement des montants perçus équivaut au montant des aides payées | terugbetaling van de ontvangen bedragen gelijk aan het bedrag van de |
les campagnes précédentes et l'engagement est arrêté. | steun betaald tijdens de vorige campagnes en de verbintenis wordt |
Art. 4.Les réductions applicables en cas de non respect du cahier des |
gestopt. Art. 4.De verlagingen van toepassing in geval van niet naleving van |
charges visé à l'article 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement wallon | het bestek bedoeld in artikel 1, 4°, van het besluit van de Waalse |
du 3 septembre 2015, sont déterminées comme suit : | Regering van 3 september 2015, worden bepaald als volgt : |
Nombre de conditions du cahier des charges non-respectées pour une | Aantal voorwaarden van het bestek die niet nageleefd worden voor een |
parcelle | perceel |
Niveau de réduction au niveau de la parcelle | Verlagingsniveau op het niveau van het perceel |
Aucune ou sans objet | Geen enkel of zonder voorwerp |
0 | 0 |
1 non-respect | 1 niet-naleving |
Niveau 1 : avertissement Niveau 2 : réduction de 10 % | Niveau 1 : waarschuwing Niveau 2 : verlaging met 10 % |
Niveau 3 : réduction de 50 % | Niveau 3 : verlaging met 50 % |
Niveau 4 : pas d'aide à la parcelle Niveau 5 : pas d'aide à la | Niveau 4: geen steun voor het perceel |
parcelle et récupération des montants perçus pour la parcelle depuis | Niveau 5 : geen steun voor het perceel en invordering van de bedragen |
le début de l'engagement | ontvangen voor het perceel sinds het begin van de verbintenis |
2 ou plusieurs non-respects | 2 of meerdere niet-nalevingen |
Niveau le plus élevé | Het hoogste niveau |
Pourcentage de la surface de l'engagement ayant un niveau de pénalité 5 | Percentage van het areaal van de verbintenis met een strafniveau 5 |
Niveau de réduction au niveau de la méthode | Verlagingsniveau op het niveau van de methode |
20 % < x < = 50 % | 20 % < x < = 50 % |
Niveau 6 : pas de paiement | Niveau 6 : geen betaling |
50 % 50 % | |
Niveau 7 : pas de paiement, arrêt de l'engagement et récupération des | Niveau 7 : geen betaling, stopzetting van de verbintenis en |
montants des années antérieures | invordering van de bedragen van de vorige jaren |
Le niveau de réduction 8 est octroyé en cas de non-conformité | Het verlagingsniveau 8 wordt toegekend in geval van als ernstige |
qualifiée de grave vu l'ampleur des conséquences qu'elle entraîne. | beoordeelde niet-conformiteit gezien de omvang van de gevolgen die ze |
Lorsqu'une condition du cahier des charges pour une parcelle n'est pas | met zich meebrengt. Als een voorwaarde van het bestek voor een perceel niet is nageleefd, |
respectée, le niveau de réduction applicable allant de 1 à 5 est | wordt het toepasselijk verlagingsniveau van 1 tot 5 bepaald |
déterminé conformément à l'article 35 du règlement n° 640/2014, en | overeenkomstig artikel 35 van Verordening nr. 640/2014, naar gelang |
fonction de la gravité, de l'étendue, de la durée et de la répétition | van de ernst, de omvang, de duur en de herhaling van het geval van |
du cas de non-conformité. | niet-conformiteit. |
Concernant le cas où une seule condition du cahier des charges pour la | Voor het geval dat één enkele voorwaarde van het bestek voor het |
parcelle n'est pas respectée, le niveau de réduction allant de 1 à 5 | perceel niet is nageleefd, wordt het verlagingsniveau gaande van 1 tot |
est précisé. Ce niveau est pertinent si et seulement si une seule | 5 bepaald. Dit niveau is relevant als één enkele voorwaarde niet is |
condition n'est pas respectée. | nageleefd. |
Lorsque plusieurs conditions, à savoir deux ou plus, du cahier des | Als meerdere voorwaarden, namelijk twee of meer, van het bestek voor |
charges pour une parcelle ne sont pas respectées, le niveau de | een perceel niet worden nageleefd, is het verlagingsniveau voor het |
réduction pour la parcelle est le niveau le plus élevé. | perceel het hoogste niveau. |
Namur, le 27 avril 2017. | Namen, 27 april 2017. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
__________ | __________ |
[1] Il s'agit ici d'une diminution de l'engagement au niveau de | [1] Het gaat hier om een verlaging van de verbintenis op het niveau |
l'exploitation, ce qui signifie que les niveaux de réduction prévus à | van het bedrijf, wat betekent dat de verlagingsniveaus bedoeld in |
l'article 28, § 3 ne sont pas applicables car ils fonctionnent sur une | artikel 28, § 3 niet toepasselijk zijn omdat ze op een perceelsgewijze |
logique parcellaire, alors que le travail est réalisé sur l'ensemble | logica gebaseerd zijn, terwijl het werk op het geheel van de methode |
de la méthode. | uitgevoerd wordt. |