Arrêté ministériel modifiant l'annexe à l'arrêté ministériel du 27 août 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les normes de la conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs | Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage bij het ministerieel besluit van 27 augustus 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 AVRIL 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe à l'arrêté | 27 APRIL 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage bij |
ministériel du 27 août 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon | het ministerieel besluit van 27 augustus 2015 tot uitvoering van het |
du 27 août 2015 fixant les règles relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les normes de la conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi | van de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en |
de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° | de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) |
1290/2005 et n° 485/2008 du Conseil; | nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG), nr. 1290/2005 en nr. 485/2008 |
Vu le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars | van de Raad; Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen | 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het |
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de | geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor |
contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des | weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve |
paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements | sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, |
directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; | plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; |
Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 | Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van |
juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE) | 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du | plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; |
développement rural et la conditionnalité; | |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.242, D.250, | Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.242, D.250, D.251 |
D.251 et D.263; | en D.263; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot |
relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté | vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake |
du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les | landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 |
normes de la conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté | juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de |
randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van | |
du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem |
paiements directs en faveur des agriculteurs, l'article 42, § 2; | van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, artikel 42, § 2; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 août 2015 exécutant l'arrêté du | Gelet op het ministerieel besluit van 27 augustus 2015 tot uitvoering |
Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles relatives à la | van het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot |
conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté du | vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake |
Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les normes | landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 |
de la conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du | juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de |
randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van | |
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem |
paiements directs en faveur des agriculteurs; | van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 décembre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 december 2016; |
Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 9 février 2017; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 |
Vu le rapport du 10 mars 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, | februari 2017; Gelet op het rapport van 10 maart 2017, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | |
fédérale intervenue le 16 janvier 2017; | overheid van 16 januari 2017; |
Vu l'avis 61.136/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2017, en | Gelet op het advies 61.136/4 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant qu'il convient de corriger les erreurs matérielles | Overwegende dat de materiële fouten gevonden in de oorspronkelijke |
contenues dans l'annexe initiale de l'arrêté ministériel du 27 aout | bijlage bij het ministerieel besluit van 27 augustus 2015 tot |
2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant | uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 |
les règles relatives à la conditionnalité en matière agricole, | tot vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake |
abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les | landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 |
exigences et les normes de la conditionnalité en matière agricole et | juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de |
randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van | |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant | de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem |
le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs publié au | van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers |
Moniteur belge le 1er octobre 2015 et entrant en vigueur le même jour; | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op 1 oktober 2015 en die in |
werking treden op dezelfde dag verbeterd moeten worden; | |
Considérant que l'abandon des contrôles sur place sur cinq pour-cent | Overwegende dat het afzien van de controles ter plaatse op vijf |
des exploitations au profit d'un contrôle administratif sur toutes les | percent van de bedrijven ten gunste van een administratieve controle |
exploitations nécessite un recalibrage de la mesure, afin de respecter | op alle bedrijven een herijking van de maatregel vereist om het |
le principe de proportionnalité des sanctions, | evenredigheidsbeginsel van de sancties na te leven, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.In de bijlage bij het ministerieel besluit van 27 augustus |
|
Article 1er.Dans l'annexe à l'arrêté ministériel du 27 août 2015 |
2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 27 |
exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les | augustus 2015 tot vastlegging van de regels betreffende de |
règles relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant | randvoorwaarden inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences | Waalse Regering van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en |
et les normes de la conditionnalité en matière agricole et modifiant | normen van de randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime | besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van |
des paiements directs en faveur des agriculteurs, sous la rubrique | het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de |
"G01 Protection des eaux contre la pollution par les nitrates", sous | landbouwers, onder de rubriek "G01 Bescherming van water tegen de |
"2e chiffre : degré de non-conformité", sous "Données", concernant | verontreiniging door nitraten", onder "2e cijfer: graad van |
l'exigence D1T01E4, au point 47, le mot "lisier" est remplacé par les | niet-conformiteit", onder "Gegevens", betreffende de eis D1T01E4, in |
punt 47, wordt het woord "aalt" vervangen door de woorden "organische | |
mots "fertilisant organique à action rapide". | meststoffen met een snelle werking". |
Art. 2.Dans la même annexe, sous la rubrique "G06 Oiseaux sauvages ET |
Art. 2.In dezelfde bijlage, onder rubriek "G06 Vogelstand EN G07 |
G07 Habitats", sous "2e chiffre" degré de non-conformité", sous | Habitats", onder "2e cijfer: graad van niet-conformiteit", onder |
"Etendue", les mentions relatives aux exigences D1T03E1/E5, | "Omvang", worden de vermeldingen betreffende de eisen D1T03E1/E5, |
D1T03E2/E6, D1T03E3/E7 sont remplacées par ce qui suit : | D1T03E2/E6, D1T03E3/E7 vervangen als volgt : |
« - Pour exigences D1T03E1/E5 : | « - Voor de eisen D1T03E1/E5: |
Indicateur 101 : | Indicator 101 : |
1 | 1 |
Si le non-respect (longueurs cumulées) concerne maximum 50 m | Indien de niet-naleving (samengestelde lengtes) hoogstens 50 m bedraagt |
2 | 2 |
Si le non-respect (longueurs cumulées) concerne plus de 50 m et | Indien de niet-naleving (samengestelde lengtes) meer dan 50 m en |
maximum 200 m | hoogstens 200 m bedraagt |
3 | 3 |
Si le non-respect (longueurs cumulées) concerne plus de 200 m | Indien de niet-naleving (samengestelde lengtes) meer dan 200 m bedraagt |
On prend en compte la somme des longueurs de berges, fossés pour | Er wordt rekening gehouden met de som van de lengtes van de oevers en |
lesquels la norme n'est pas respectée. | grachten waarvoor de norm niet wordt nageleefd. |
Indicateurs 102, 105 | Indicatoren 102, 105 |
1 | 1 |
Superficie totale concernée* ? 0,20 ha | Totale betrokken oppervlakte* ? 0,20 ha |
2 | 2 |
Superficie totale concernée* > 0,20 ha et ? 1 ha | Totale betrokken oppervlakte* > 0,20 ha en ?1 ha |
3 | 3 |
Superficie totale concernée* > 1 ha | Totale betrokken oppervlakte* > 1 ha |
*= désherbée hors clôture (indicateur 105) ou labourée (indicateur | *= van plantengroei gezuiverd buiten afsluiting (indicator 105) of |
102) | bewerkt (indicator 102) |
Indicateurs 103, 107 | Indicatoren 103, 107 |
1 | 1 |
Longueur totale des drains créés ou entretenus ? 10 m | Totale lengte van de geplaatste of onderhouden afwateringsbuizen ? 10 m |
2 | 2 |
Longueur totale des drains créés ou entretenus > 10 m et ? 50 m | Totale lengte van de geplaatste of onderhouden afwateringsbuizen > 10 m en ? 50 m |
3 | 3 |
Longueur totale des drains créés ou entretenus > 50 m | Totale lengte van de geplaatste of onderhouden afwateringsbuizen > 50 m |
Indicateur 104 | Indicator 104 |
2 | 2 |
Par définition | Per definitie |
Indicateurs 108, 110 et 111 | Indicatoren 108, 110 en 111 |
1 | 1 |
Par définition | Per definitie |
Indicateur 106, 109 | Indicator 106, 109 |
1 | 1 |
Si la longueur totale du non-respect < ou = à 50 m | Als de totale lengte van de niet-conformiteit < of = aan 50 m |
2 | 2 |
Si la longueur totale du non-respect est > à 50 m et < ou = à 200 m | Indien de totale lengte van de niet-conformiteit > 50 m en < of = aan 200 m |
3 | 3 |
Si la longueur totale du non-respect est > à 200 m | Als de totale lengte van de niet-conformiteit > 200 m |
- Pour exigences D1T03E2/E6 : | - Voor de eisen D1T03E2/E6: |
Indicateur 201 | Indicator 201 |
1 | 1 |
Superficie totale concernée par la non-conformité ? 0,20 ha | Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit ? 0,20 ha |
2 | 2 |
Superficie totale concernée par la non-conformité > 0,20 ha et ? 1 ha | Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 0,20 ha en ? 1 ha |
3 | 3 |
Superficie totale concernée par la non-conformité > 1 ha | Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 1 ha |
Indicateurs 202, 215 | Indicatoren 202, 215 |
1 | 1 |
Par définition | Per definitie |
Indicateur 203 | Indicator 203 |
1 | 1 |
Si stockage | Indien opslag |
2 | 2 |
Si épandage | Indien spreiding |
Indicateurs 204, 205, 207, 208, 211 | Indicatoren 204, 205, 207, 208, 211 |
1 | 1 |
Superficie totale concernée par la non-conformité ? 0,2 ha | Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit ? 0,2 ha |
2 | 2 |
Superficie totale concernée par la non-conformité > 0,2 ha et ? 1 ha | Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 0,2 ha en ? 1 ha |
3 | 3 |
Superficie totale concernée par la non-conformité > 1 ha | Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 1 ha |
Indicateur 206 | Indicator 206 |
1 | 1 |
Superficie totale des parcelles concernée par la non-conformité ? 1 ha | Totale oppervlakte van de percelen betrokken bij de niet-conformiteit ? 1 ha |
2 | 2 |
Superficie totale des parcelles concernée par la non-conformité > 1 ha | Totale oppervlakte van de percelen betrokken bij de niet-conformiteit > 1 ha |
Indicateur 209 | Indicator 209 |
2 | 2 |
Superficie totale des parcelles concernée par la non-conformité ? 1 ha | Totale oppervlakte van de percelen betrokken bij de niet-conformiteit ? 1 ha |
3 | 3 |
Superficie totale des parcelles concernée par la non-conformité > 1 ha | Totale oppervlakte van de percelen betrokken bij de niet-conformiteit > 1 ha |
Indicateur 210 | Indicator 210 |
1 | 1 |
Si stockage ou affouragement | Indien opslag of veevoeding |
2 | 2 |
Si fertilisation ou amendement | Indien bemesting of grondverbetering |
Indicateur 212, 213 | Indicator 212, 213 |
2 | 2 |
Superficie totale concernée par la non-conformité ? 0.2 ha | Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit ? 0.2 ha |
3 | 3 |
Superficie totale concernée par la non-conformité > 0.2 ha | Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 0.2 ha |
Indicateur 214, 216 | Indicator 214, 216 |
1 | 1 |
Superficie totale concernée par la non-conformité ? 0,02 ha | Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit ? 0,02 ha |
2 | 2 |
Superficie totale concernée par la non-conformité > 0,02 ha et ? 0,05 | Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 0,02 ha en ? |
ha | 0,05 ha |
3 | 3 |
Superficie totale concernée par la non-conformité > 0,05 ha | Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 0,05 ha |
Indicateur 217 | Indicator 217 |
2 | 2 |
Par définition | Per definitie |
- Pour exigences D1T03E3/E7 : | - Voor de eisen D1T03E3/E7 : |
2 Superficie totale concernée par la non-conformité ? 0.2 ha | 2 Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit ? 0.2 ha |
3 Superficie totale concernée par la non-conformité > 0.2 ha ». | 3 Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 0.2 ha ». |
Art. 3.Dans la même annexe, sous la rubrique "G09 Sécurité des denrées alimentaires", sous "2e chiffre : degré de non-conformité", sous "Données", le tableau est remplacé par ce qui suit : Exigence non respectée Gravité Etendue Caractère persistant Degré de non-conformité D2T05E1 Interdiction de mise sur le marché de denrées alimentaires dangereuses ou d'aliments dangereux pour les animaux |
Art. 3.In dezelfde bijlage, onder rubriek "G09 Veiligheid van de voedingsmiddelen", onder "2e cijfer: graad van niet-conformiteit", onder "Gegevens", wordt de tabel vervangen als volgt : Niet-nageleefde eis Ernst Omvang Permanent karakter Graad van niet-conformiteit D2T05E1 Verbod om gevaarlijke levensmiddelen en dierenvoeders op de markt te brengen |
3 | 3 |
0 | 0 |
0 | 0 |
3 | 3 |
D2T05E2 | D2T05E2 |
Assurer la traçabilité de ce qui entre et de ce qui sort de l'exploitation | Zorgen voor de traceerbaarheid van inkomende en uitgaande producten |
21 | 21 |
1 | 1 |
1 | 1 |
0 | 0 |
1 | 1 |
22 | 22 |
1 | 1 |
1 | 1 |
0 | 0 |
1 | 1 |
1 | 1 |
2 | 2 |
0 | 0 |
2 | 2 |
23 | 23 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0 | 0 |
2 | 2 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
3 | 3 |
D2T05E3 Application des consignes d'hygiène minimales | D2T05E3 Toepassing van de minimale hygiënische normen |
31 | 31 |
1 | 1 |
1 | 1 |
0 | 0 |
1 | 1 |
1 | 1 |
2 | 2 |
0 | 0 |
2 | 2 |
32 | 32 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0 | 0 |
2 | 2 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
3 | 3 |
33 | 33 |
3 | 3 |
1 | 1 |
0 | 0 |
2 | 2 |
3 | 3 |
2 | 2 |
0 | 0 |
3 | 3 |
». | ". |
Art. 4.Dans la même annexe, sous la rubrique « G12 identification des |
Art. 4.In dezelfde bijlage, onder rubriek "G12 identificatie van |
bovins », les modifications suivantes sont apportées : | runderen", worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° sous « Données », la mention relative à l'exigence D2T06E7 est | 1° onder "Gegevens", wordt de vermelding betreffende de eis D2T06E7 |
remplacée par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« D2T06E7 Communication à la base de données Sanitrace | « D2T06E7 Mededelingen op basis van de Sanitrace-gegevens |
281 Enregistrements dans la base de données Sanitrace (données erronées) | 281 Registraties in het gegevensbestand Sanitrace (onjuiste gegevens) |
290 Retards dans la notification des mouvements à la base de données | 290 Vertragingen in de kennisgeving van de bewegingen op basis van de |
Sanitrace »; | Sanitrace-gegevens »; |
2° sous « Données », le tableau est remplacé par ce qui suit : Exigence non-respectée Indicateurs Gravité Etendue Caractère persistant Degré de non-conformité Avertissement précoce | 2° onder "Gegevens", wordt de tabel vervangen als volgt : Niet-nageleefde eis Indicatoren Ernst Omvang Permanent karakter Graad van niet-conformiteit Vroegtijdige waarschuwing |
D2T06E4 Enregistrement | D2T06E4 |
Registre d'exploitation | Registratie Bedrijfsregister |
1 | 1 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 ou 1 | 0 of 1 |
X | X |
1 | 1 |
1 | 1 |
0 | 0 |
0 ou 1 | 0 of 1 |
X | X |
1 | 1 |
2 | 2 |
0 | 0 |
1 | 1 |
1 | 1 |
3 | 3 |
0 | 0 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 ou 1 | 0 of 1 |
X | X |
2 | 2 |
1 | 1 |
0 | 0 |
1 | 1 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
2 | 2 |
2 | 2 |
3 | 3 |
0 | 0 |
3 | 3 |
D2T06E5 Identification | D2T06E5 Identificatie |
1 | 1 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 ou 1 | 0 of 1 |
X | X |
1 | 1 |
1 | 1 |
0 | 0 |
0 ou 1 | 0 of 1 |
X | X |
1 | 1 |
2 | 2 |
0 | 0 |
1 | 1 |
1 | 1 |
3 | 3 |
0 | 0 |
2 | 2 |
3 | 3 |
0 | 0 |
0 | 0 |
(0 ou 1)* | (0 of 1)* |
X | X |
3 | 3 |
1 | 1 |
0 | 0 |
2* | 2* |
3 | 3 |
2 | 2 |
0 | 0 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
0 | 0 |
3 | 3 |
D2T06E6 Document d'identification | D2T06E6 Paspoort |
2 | 2 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 ou 1 | 0 of 1 |
X | X |
2 | 2 |
1 | 1 |
0 | 0 |
1 | 1 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
2 | 2 |
2 | 2 |
3 | 3 |
0 | 0 |
3 | 3 |
D2T06E7 Communications à la base de données Sanitrace | D2T06E7 Mededelingen op basis van de Sanitrace-gegevens |
281 | 281 |
2 | 2 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 ou 1 | 0 of 1 |
X | X |
2 | 2 |
1 | 1 |
0 | 0 |
1 | 1 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
2 | 2 |
2 | 2 |
3 | 3 |
0 | 0 |
3 | 3 |
290 | 290 |
2 | 2 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 ou 1 | 0 of 1 |
X | X |
2 | 2 |
1 | 1 |
0 | 0 |
1 | 1 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
2 | 2 |
2 | 2 |
3 | 3 |
0 | 0 |
3 | 3 |
* d'office 3 si PV établi | * van ambtswege 3 indien PV opgemaakt |
X = avertissement précoce. Le degré de non-conformité est fixé à 0. Il | X = vroegtijdige waarschuwing. De graad van niet-conformiteit wordt op |
est maintenu à 0 si une action corrective a été mise en place par | 0 vastgesteld. Hij wordt op 0 gehandhaafd indien een corrigerende |
l'agriculteur dans le délai fixé par l'organisme payeur ou un | actie door de landbouwer is uitgevoerd binnen de termijn bepaald door |
organisme délégué. Si aucune action corrective n'a été mise en place | het betaalorgaan of een gemachtigd orgaan. Indien er geen corrigerende |
dans le délai donné, le degré de non-conformité est réévalué à 1; | actie binnen de voorgeschreven termijn is genomen, wordt de graad van |
niet-conformiteit op 1 geherwaardeerd; | |
3° sous "2e chiffre : degré de non-conformité", sous "Etendue", les | 3° onder « 2e cijfer : graad van niet-conformiteit", onder "Omvang", |
mentions relatives aux exigences D2T06E5, D2T06E6, D2T06E7 sont | worden de vermeldingen betreffende de eisen D2T06E5, D2T06E6, D2T06E7 |
remplacées par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Pour exigences D2T06E5,D2T06E6, | « Voor de eisen D2T06E5, D2T06E6, |
0 | 0 |
si 1 seul bovin ou ? 1 % du nombre total de bovins | indien slechts 1 rund of ? 1 % van het totaalaantal runderen |
1 | 1 |
si > 1 %, mais ? 5 % du nombre total de bovins | indien >1 % maar ? 5 % van het totaal aantal runderen |
2 | 2 |
si > 5 %, mais ? 10 % du nombre total de bovins | indien >5 % maar ? 10 % van het totaal aantal runderen |
3 | 3 |
si > 10 % du nombre total de bovins | indien >10 % van het totaal aantal runderen » |
Pour exigence D2T06E07 | Voor eis D2T06E07 |
Indicateur 281 | Indicator 281 |
0 | 0 |
Si 1 seul bovin ou ? 1 % du nombre total de bovins | Indien slechts 1 rund of ? 1 % van het totaalaantal runderen |
1 | 1 |
Si > 1 %, mais ?5 % du nombre total de bovins | Indien > 1 % maar ? 5 % van het totaal aantal runderen |
2 | 2 |
Si > 5 %, mais ? 10 % du nombre total de bovins | Indien > 5 % maar ? 10 % van het totaal aantal runderen |
3 | 3 |
Si > 10 % du nombre total de bovins | Indien > 10 % van het totaal aantal runderen |
Indicateur 290 | Indicator 290 |
0 | 0 |
Si > 1 mouvement et ? 10 % des bovins* et délai moyen** > 21 jours | Indien > 1 beweging en ? 10 % van de runderen* en gemiddelde termijn** > 21 dagen |
ou > 10 % et ? 30 % des bovins et délai moyen > 14 mais ? 28 jours | of > 10 % en ? 30 % van de runderen en gemiddelde termijn > 14 maar ? 28 dagen |
ou > 30 % et ? 50 % des bovins et délai moyen > 7 mais ? 21 jours | of > 30 % en ? 50 % van de runderen en gemiddelde termijn > 7 maar ? 21 dagen |
ou > 50 % des bovins et délai moyen > 7 mais ? 14 jours | of > 50 % van de runderen en gemiddelde termijn > 7 maar ? 14 dagen |
1 | 1 |
Si > 10 % et ? 30 % des bovins et délai moyen > 28 jours | Indien > 10 % en ? 30 % van de runderen en gemiddelde termijn > 28 dagen |
ou > 30 % et ? 50 % des bovins et délai moyen > 21 mais ? 28 jours | of > 30 % en ? 50 % van de runderen en gemiddelde termijn > 21 maar ? 28 dagen |
ou > 50 % des bovins et délai moyen > 14 mais ? 21 jours | of > 50 % van de runderen en gemiddelde termijn > 14 maar ? 21 dagen |
2 | 2 |
Si > 30 % et ? 50 % des bovins et délai moyen > 28 jours | Indien > 30 % en ? 50 % van de runderen en gemiddelde termijn > 28 dagen |
ou > 50 % des bovins et délai moyen > 21 mais ? 28 jours | of > 50 % van de runderen en gemiddelde termijn > 21 maar ? 28 dagen |
3 | 3 |
Si > 50 % des bovins et délai moyen > 28 jours | Indien > 50 % van de runderen en gemiddelde termijn > 28 dagen |
* Le pourcentage de retards est calculé en faisant le rapport entre le | * Het vertragingspercentage wordt berekend door de verhouding te maken |
nombre de mouvements notifiés en retard et le nombre total de bovins | tussen het aantal bewegingen die met vertraging genotificeerd zijn en |
ayant séjourné au moins 1 jour sur l'exploitation durant la période | het totaal aantal runderen die minstens 1 dag op het bedrijf verbleven |
contrôlée | zijn tijdens de gecontroleerde periode |
** Le délai moyen est calculé en faisant la moyenne des délais de | ** De gemiddelde termijn wordt berekend door het gemiddelde te maken |
notification des mouvements durant la période contrôlée; | van de kennisgevingstermijnen van de bewegingen tijdens de |
gecontroleerde periode; | |
4° sous « Informations relatives à l'avertissement précoce », l'alinéa | 4° onder "Informatie betreffende de vroegtijdige waarschuwing", wordt |
relatif à l'exigence D2T06E7 est remplacé par ce qui suit : | het lid betreffende de eis D2T06E7 vervangen als volgt : |
« D2T06E7 : L'agriculteur est averti de la non-conformité mineure et | « D2T06E7 : De landbouwer wordt op de hoogte gebracht van de lichte |
un délai lui est donné pour mettre en place une action corrective. | niet-conformiteit en hij beschikt over een termijn om een corrigerende |
actie uit te voeren. Wat betreft de onjuiste gegevens in het | |
Concernant les données erronées dans la base de données Sanitrace, | gegevensbestand Sanitrace, verstrekt de landbouwer, binnen de |
l'agriculteur fournit dans le délai, à l'organisme payeur ou un | voorgeschreven termijn, het betaalorgaan of een gemachtigd orgaan de |
organisme délégué, les numéros de boucles des animaux concernés par la | oorringnummers van de dieren die bij de niet-conformiteit betrokken |
non-conformité et toute information nécessaire permettant la | zijn en elke nuttige informatie die de rechtvaardiging van de |
justification de l'action corrective (attestation ARSIA,...). Pour les | corrigerende actie mogelijk maakt (ARSIA-attest,...). Voor de |
retards de notification des mouvements à la base de données Sanitrace, | vertragingen van de kennisgeving van de bewegingen aan het |
aucune correction n'est possible a posteriori. L'action corrective | gegevensbestand Sanitrace is er geen enkele verbetering mogelijk |
consiste en un retour à la conformité pour la campagne suivante, | achteraf. De corrigerende actie bestaat uit een terugkeer naar de |
durant une période allant de la notification de l'avertissement | conformiteit voor de volgende campagne, tijdens een periode gaande van |
précoce jusqu'au 31 décembre. » | de kennisgeving van de vroegtijdige waarschuwing tot 31 december. » |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er octobre |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2015, |
2015, à l'exception des articles 2 et 3 qui produisent leurs effets à | met uitzondering van de artikelen 2 en 3, die uitwerking hebben met |
partir du 1er janvier 2016. | ingang van 1 januari 2016. |
Namur, le 27 avril 2017. | Namen, 27 april 2017. |
R. COLLIN | R. COLLIN |