| Arrêté ministériel portant création du groupe de travail flamand Soins de Santé au Travail | Ministerieel besluit tot oprichting van de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 27 AVRIL 2015. - Arrêté ministériel portant création du groupe de travail flamand Soins de Santé au Travail Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 27 APRIL 2015. - Ministerieel besluit tot oprichting van de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
| Vu le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé | Gelet op het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
| préventive, notamment l'article 20, modifié par le décret du 20 mars | gezondheidsbeleid, artikel 20, gewijzigd bij het decreet van 20 maart |
| 2009, et l'article 75bis ; | 2009, en artikel 75bis; |
| Vu le décret du 8 juin 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juni 2011 houdende regeling van de |
| l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
| contrôle par la Cour des Comptes, notamment les articles 53 à 57 ; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 53 |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au | tot en met 57; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2001 |
| contrôle budgétaire et à l'établissement du budget, modifié par les | houdende regeling van de begrotingscontrole en -opmaak, gewijzigd bij |
| arrêtés du Gouvernement flamand des 23 juin 2006, 5 septembre 2008, 10 | de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, 5 september |
| décembre 2010, 1er juin 2012, 15 mars 2013 et 9 mai 2014 ; | 2008, 10 december 2010, 1 juni 2012, 15 maart 2013 en 9 mei 2014; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 |
| betreffende Vlaamse werkgroepen binnen het preventieve | |
| groupes de travail flamands dans la politique de santé préventive, | gezondheidsbeleid, gewijzigd door het besluit van de Vlaamse Regering |
| modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant | van 16 mei 2014 houdende diverse bepalingen ter uitvoering van het |
| diverses dispositions en exécution du décret du 21 novembre 2003 | decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
| relatif à la politique de santé préventive et modifiant des arrêtés | gezondheidsbeleid en tot wijziging van uitvoeringsbesluiten van dit |
| d'exécution de ce décret ; | decreet; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 |
| l'agrément de divisions de Contrôle médical ou de départements de | betreffende het erkennen van departementen en afdelingen medisch |
| Contrôle médical, notamment les articles 9 à 11 inclus, modifiés par | toezicht, artikel 9 tot en met 11, gewijzigd door het besluit van de |
| l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant diverses | Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende diverse bepalingen ter |
| dispositions en exécution du décret du 21 novembre 2003 relatif à la | uitvoering van het decreet van 21 november 2003 betreffende het |
| politique de santé préventive et modifiant des arrêtés d'exécution de | preventieve gezondheidsbeleid en tot wijziging van |
| ce décret ; | uitvoeringsbesluiten van dit decreet; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 avril 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 april 2015, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
| 1° agence : l'« Agentschap Zorg en Gezondheid » (Agence des Soins et | 1° agentschap : het Agentschap Zorg en Gezondheid; |
| de la Santé) ; 2° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique en matière de | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid; |
| santé ; 3° arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 : l'arrêté du | 3° besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 : besluit van |
| Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 relatif aux groupes de | de Vlaamse Regering van 14 november 2008 betreffende Vlaamse |
| travail flamands dans la politique de santé préventive, modifié par | werkgroepen binnen het preventieve gezondheidsbeleid, gewijzigd door |
| l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant diverses | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende diverse |
| dispositions en exécution du décret du 21 novembre 2003 relatif à la | bepalingen ter uitvoering van het decreet van 21 november 2003 |
| politique de santé préventive et modifiant des arrêtés d'exécution de | betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot wijziging van |
| ce décret ; | uitvoeringsbesluiten van dit decreet; |
| 4° arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 : l'arrêté du | 4° besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 : het besluit van |
| Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif à l'agrément de divisions | de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 betreffende het erkennen van |
| de Contrôle médical ou de départements de Contrôle médical, modifié | departementen en afdelingen medisch toezicht, gewijzigd door het |
| par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant diverses | besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende diverse |
| dispositions en exécution du décret du 21 novembre 2003 relatif à la | bepalingen ter uitvoering van het decreet van 21 november 2003 |
| politique de santé préventive et modifiant des arrêtés d'exécution de | betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot wijziging van |
| ce décret. | uitvoeringsbesluiten van dit decreet. |
Art. 2.Il est créé un groupe de travail flamand Soins de Santé au |
Art. 2.De Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg, verder Vlaamse |
| Travail, dénommé ci-après groupe de travail flamand. | werkgroep te noemen, wordt opgericht. |
| Il s'agit d'un groupe de travail flamand tel que visé à l'article 3, | Het betreft een Vlaamse werkgroep als vermeld in artikel 3, 2°, punt |
| 2°, point c, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008. | c, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008. |
Art. 3.Le groupe de travail flamand est créé pour une durée indéterminée. |
Art. 3.De Vlaamse werkgroep wordt opgericht voor onbepaalde duur. |
Art. 4.§ 1er. Le groupe de travail flamand est créé pour les missions |
Art. 4.§ 1. De Vlaamse werkgroep wordt opgericht voor de volgende |
| suivantes : | opdrachten : |
| 1° suivre et discuter des évolutions scientifiques et sociales en | 1° het opvolgen en bespreken van evoluties op wetenschappelijk en |
| matière de soins de santé au travail en général, entre autres sur la | maatschappelijk vlak over bedrijfsgezondheidszorg in het algemeen, |
| base de la littérature scientifique, des recommandations et textes de | onder meer aan de hand van wetenschappelijke literatuur, Europese |
| presse européens, et en particulier lorsque celles-ci peuvent avoir un | aanbevelingen en persteksten, en in het bijzonder wanneer die een |
| impact sur la politique flamande en matière de soins de santé au | impact kunnen hebben op het Vlaamse beleid inzake |
| travail ; | bedrijfsgezondheidszorg; |
| 2° fournir des avis au Ministre et à l'agence tels que visés à | 2° het verlenen van advies aan de minister en aan het agentschap zoals |
| l'article 10, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 ; | vermeld in artikel 10, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009; |
| 3° suivre et surveiller les activités des sous-groupes de travail | 3° opvolgen en bewaken van de werkzaamheden van eventuele |
| éventuels. | subwerkgroepen. |
| § 2. Le groupe de travail flamand fait rapport au Ministre sur la | § 2. De Vlaamse werkgroep rapporteert aan de minister over de |
| réalisation des missions. | realisatie van de opdrachten. |
| § 3. Le groupe de travail flamand établit un règlement d'ordre intérieur. | § 3. De Vlaamse werkgroep maakt een huishoudelijk reglement op. |
| Le règlement d'ordre d'intérieur et ses modifications sont soumis à | Het huishoudelijk reglement en de wijzigingen ervan, worden ter |
| l'approbation de l'agence. | goedkeuring voorgelegd aan het agentschap. |
| § 4. L'agence coordonne le fonctionnement du groupe de travail et | § 4. Het agentschap coördineert de werking van de werkgroep en draagt |
| assume la responsabilité finale des tâches de secrétariat, à savoir le | de eindverantwoordelijkheid voor het secretariaatstaken, namelijk de |
| soutien administratif, logistique et, en fonction de son expertise, | administratieve, logistieke en, in functie van haar deskundigheid, |
| thématique du groupe de travail flamand. Certaines tâches de | inhoudelijke ondersteuning van de Vlaamse werkgroep. Bepaalde |
| secrétariat peuvent être assumées par des membres du groupe de travail | secretariaatstaken kunnen door leden van de werkgroep of door externen |
| ou par des externes. | worden opgenomen. |
| Si des sous-groupes de travail sont créés, le sous-groupe de travail | Als er subwerkgroepen worden opgericht, draagt de subwerkgroep de |
| assume la responsabilité finale du secrétariat, sauf disposition | eindverantwoordelijkheid voor het secretariaat, tenzij dat bij de |
| contraire lors de l'approbation de la création d'un sous-groupe de | goedkeuring van het oprichten van een subwerkgroep, vermeld in artikel |
| travail, visé à l'article 5, § 1er, alinéa trois. | 5, § 1, derde lid, anders wordt vermeld. |
Art. 5.§ 1er. Madame Kelly Reyniers est nommée présidente du groupe |
Art. 5.§ 1. Mevr. Kelly Reyniers wordt benoemd als voorzitter van de |
| de travail flamand. | Vlaamse werkgroep. |
| Si la présidente du groupe de travail flamand est absente, le membre | Als de voorzitter van de Vlaamse werkgroep afwezig is, dan zit het |
| le plus âgé présent préside la réunion du groupe de travail flamand. | oudste aanwezige lid de vergadering van de Vlaamse werkgroep voor. |
| La présidente peut créer, après l'approbation de l'agence, un ou | De voorzitter kan na goedkeuring door het agentschap een of meerdere |
| plusieurs sous-groupes de travail. A cet effet, elle communique son | subwerkgroepen oprichten. Daartoe deelt zij haar voornemen tot het |
| intention de création d'un sous-groupe de travail à l'agence, y | oprichten van een subwerkgroep mee aan het agentschap, met inbegrip |
| compris les aspects partiels de la mission du groupe de travail | van de deelaspecten van de opdracht van de Vlaamse werkgroep die door |
| flamand qui seront effectués par le sous-groupe de travail, le | |
| calendrier pour réaliser ces aspects partiels, la composition et le | een subwerkgroep worden uitgevoerd, het tijdschema om die deelaspecten |
| nombre maximal de membres. | uit te voeren, de samenstelling en het maximale aantal leden. |
| La présidente du groupe de travail certifie la liste des présences | De voorzitter van de werkgroep verklaart de aanwezigheidslijst voor |
| sincère et véritable. | waar en echt. |
| § 2. Les personnes suivantes sont, sur la proposition des | § 2. De volgende personen worden, op voordracht van de representatieve |
| organisations représentatives des employeurs, nommées membres | werkgeversorganisaties, benoemd tot effectief lid van de Vlaamse |
| effectifs du groupe de travail flamand : | werkgroep : |
| 1° M. René Leekens ; | 1° de heer René Leekens; |
| 2° Mme Yolanda Avontroodt ; | 2° Mevr. Yolanda Avontroodt; |
| 3° Mme Eva Vandervelden. | 3° Mevr. Eva Vandervelden. |
| § 3. Les personnes suivantes sont, sur la proposition des | § 3. De volgende personen worden, op voordracht van de representatieve |
| organisations représentatives des travailleurs, nommées membres | werknemersorganisaties, benoemd tot effectief lid van de Vlaamse |
| effectifs du groupe de travail flamand : | werkgroep : |
| 1° Mme Bergie Vandenbossche ; | 1° Mevr. Bergie Vandenbossche; |
| 2° Mme Helga Coppen ; | 2° Mevr. Helga Coppen; |
| 3° Mme Laïla Aissa. | 3° Mevr. Laïla Aissa. |
| § 4. Les personnes suivantes sont, sur la proposition de la « Vlaamse | § 4. De volgende personen worden, op voordracht van de Vlaamse |
| Wetenschappelijke Vereniging voor Arbeidsgeneesheren » et les membres | Wetenschappelijke Vereniging voor Arbeidsgeneesheren en de |
| néerlandophones de l'Association Professionnelle Belge des Médecins du | Nederlandstalige leden van de Belgische Beroepsverening voor |
| Travail, nommées membres effectifs du groupe de travail flamand : | Arbeidsgeneesheren, benoemd tot effectief lid van de Vlaamse werkgroep : |
| 1° Mme Lutgart Braeckman ; | 1° Mevr. Lutgart Braeckman; |
| 2° M. Ulrik van Soom ; | 2° de heer Ulrik van Soom; |
| 3° M. Bart Curvers. | 3° de heer Bart Curvers. |
| § 5. Les personnes suivantes, actives auprès de l'agence, sont nommées | § 5. De volgende personen, werkzaam bij het agentschap, worden benoemd |
| membres du groupe de travail flamand : | tot effectief lid van de Vlaamse werkgroep : |
| M. Pieter Vandenbulcke ; | 1° de heer Pieter Vandenbulcke; |
| M. Pieter Luyten. | 2° de heer Pieter Luyten. |
| § 6. Les données d'identification et les coordonnées des personnes, | § 6. De identificatie- en contactgegevens van de personen, vermeld in |
| visées au présent article, sont conservées par l'agence. | dit artikel, worden bijgehouden door het agentschap. |
Art. 6.La déclaration d'intérêts, visée à l'article 7, § 2, alinéa |
Art. 6.De belangenverklaring, vermeld in artikel 7, § 2, tweede lid, |
| deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008, | van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008, bevat |
| comprend les données suivantes : | volgende gegevens : |
| 1° l'objectif de la déclaration d'intérêts ; | 1° de doelstelling van de belangenverklaring; |
| 2° la description de ce qui peut constituer un conflit d'intérêts ; | 2° de omschrijving van wat een belangenconflict kan zijn; |
| 3° les mesures éventuelles lors d'un conflit d'intérêts ; | 3° de mogelijke maatregelen bij een belangenconflict; |
| 4° la déclaration. | 4° de verklaring. |
Art. 7.En application de l'article 10, § 1er, de l'arrêté du |
Art. 7.Met toepassing van artikel 10, § 1, van het besluit van de |
| Gouvernement flamand du 14 novembre 2008, les personnes suivantes et | Vlaamse Regering van 14 november 2008, ontvangen de volgende personen |
| leurs remplaçants éventuels, visés à l'article 5, § 1er au § 5 inclus, | en hun eventuele plaatsvervangers, vermeld in artikel 5, § 1 tot en |
| sauf si ces remplaçants ne relèvent pas du champ d'application de | met § 5, tenzij die plaatsvervangers niet vallen onder het |
| l'article 10, § 1er, de l'arrêté précité, ne bénéficient pas d'une | toepassingsgebied van artikel 10, § 1, van het genoemde besluit, geen |
| indemnité parce qu'ils sont liés à une autorité ou à une organisation | vergoeding omdat zij verbonden zijn aan een overheid of aan een |
| financée par l'Autorité flamande et que la participation au groupe de | organisatie die door de Vlaamse overheid gefinancierd wordt en |
| travail flamand n'appartient pas aux tâches de leur organisation : | deelname aan de Vlaamse werkgroep behoort tot het takenpakket van hun organisatie : |
| M. Pieter Vandenbulcke ; | 1° de heer Pieter Vandenbulcke; |
| M. Pieter Luyten. | 2° de heer Pieter Luyten. |
| Les personnes, visées à l'article 5, qui, en application de l'article | Ook de personen, vermeld in artikel 5, die met toepassing van artikel |
| 10, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008, ne | 10, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008, |
| souhaitent pas d'indemnité, ne recevront pas d'indemnité non plus. | geen vergoeding wensen, ontvangen geen vergoeding. |
Art. 8.L'indexation, visée à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 8.De indexering, vermeld in artikel 12 van het besluit van de |
| flamand du 14 novembre 2008, se fait chaque année d'activité à partir | Vlaamse Regering van 14 november 2008, gebeurt elk werkingsjaar vanaf |
| du 1er janvier, selon la formule suivante : | 1 januari, volgens de volgende formule : |
| indice de santé décembre X-1 | gezondheidsindex december jaar X-1 |
| indemnité année X = indemnité AGF x | vergoeding jaar X = vergoeding BVR x |
| -------------------------------------------- | -------------------------------------------------- |
| indice de santé décembre 2008 | gezondheidsindex december 2008 |
| où : | waarbij : |
| 1° « indemnité AGF » = l'indemnité, visée à l'article 8, § 2, alinéa | 1° `vergoeding BVR' = de vergoeding, vermeld in artikel 8, § 2, eerste |
| premier, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 ; | lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008; |
| 2° « année X » = l'année d'activité à laquelle l'indemnité a trait ; | 2° `jaar X' = het werkingsjaar waarop de vergoeding betrekking heeft; |
| 3° « indemnité année X » est arrondie à deux décimales ; | 3° `vergoeding jaar X' wordt afgerond tot twee cijfers na de komma; |
| 4° « indice de santé décembre 2008 » = 111,24 (2004 = 100). | 4° `gezondheidsindex december 2008' = 111,24 (2004 = 100). |
| Bruxelles, le 27 avril 2015. | Brussel, 27 april 2015. |
| Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
| J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |