← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales "
Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales | Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 27 AVRIL 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 27 APRIL 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-compétent pour | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het |
la Politique agricole, | Landbouwbeleid, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières premières pour | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de grondstoffen voor de |
l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage; | landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 |
août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des | augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de |
semences de céréales, article 18; | keuring van zaaigranen, artikel 18; |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 16 | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 16 |
février 2012, approuvée en date du 8 mars 2012; | februari 2012, goedgekeurd op 8 maart 2012; |
Vu l'avis n° 51.233/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2012, par | Gelet op het advies nr. 51.233/3 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | april 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive d'exécution |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van de |
2012/1/UE de la Commission du 6 janvier 2012 modifiant l'annexe Ire de | Uitvoeringsrichtlijn 2012/1/EU van de Commissie van 6 januari 2012 tot |
la Directive 66/402/CEE du Conseil en ce qui concerne les conditions | wijziging van bijlage I bij Richtlijn 66/402/EEG van de Raad wat |
auxquelles doivent satisfaire les cultures d'Oryza sativa. | betreft de voorwaarden waaraan het gewas Oryza sativa moet voldoen. |
Art. 2.A l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 2.In bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce | Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel |
et du contrôle des semences de céréales, le point 3. A, est remplacé | in en de keuring van zaaigranen, wordt punt 3.A vervangen door : |
par le texte suivant : | |
« A. Oryza sativa : | « A. Oryza sativa : |
Le nombre de plantes manifestement infectées par Fusarium fujikuroi ne | Het aantal planten dat duidelijk als besmet met Fusarium fujikuroi kan |
dépasse pas : | worden herkend, mag niet meer bedragen dan : |
- 2 plantes par 200 m2 pour la production de semences de base; | - 2 per 200 m2 voor de productie van basiszaad, |
- 4 plantes par 200 m2 pour la production de semences certifiées de la | - 4 per 200 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad van de eerste |
première génération; | nabouw, |
- 8 plantes par 200 m2 pour la production de semences certifiées de la | - 8 per 200 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad van de tweede |
deuxième génération. | nabouw. |
Le nombre de plantes reconnaissables comme des plantes manifestement | Het aantal planten dat duidelijk als wilde planten of als planten met |
sauvages ou comme des plantes à grains rouges ne dépasse pas : | rode zaden kan worden herkend, mag niet meer bedragen dan : |
- 0 pour la production de semences de base; | - 0 voor de productie van basiszaad; |
- 1 plante par 100 m2 pour la production de semences certifiées de la | - 1 per 100 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad van de eerste |
première génération. » | en de tweede nabouw. » |
Bruxelles, le 27 avril 2012. | Brussel, 27 april 2012. |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |